× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Tale Of Kitsuna / Рассказ Китсуне: Глава 150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 145: Разгром сумасшедших отрядов

"Блядь, нам реально сейчас влетит", — сказала Сирона, опустив голову, подавленная.

"Ну, сами виноваты, что так вяло отвечали капитану", — сказал Некро, очень раздраженный, глядя на трех других на земле.

"Ну, простите, что мы не знали, что сказать", — пробормотала Бренда, раздраженная на Некро.

"Эй, ну не ссорьтесь из-за такой ерунды, как отсутствие разговоров", — сказал я, появляясь рядом с Брендой, прежде чем пнуть ее в конец очереди.

"Сестра!?", — закричала Сирона, видя, как ее сестра пролетает мимо нее.

"Не отвлекайтесь!", — крикнул Некро, оттаскивая Сирону назад, заставляя мой метательный нож пролететь мимо ее головы.

"Блядь, нас убьют, если не будем прилично драться", — сказала Бренда, возвращаясь ко всем, держась за ребра, куда я ее пнул.

"У вас у всех есть оружие, так ведь?", — спросил я, расслабленно.

.....

"да?", — пробормотала Априкот нерешительно.

"Так доставайте их, прежде чем я вас кулаками в землю вобью", — сказал я, разминая костяшки пальцев.

"Априкот, встань сзади и используй это", — сказал Некро, призывая 5 гуманоидов.

"Твоя некромантия все еще чертовски странная", — сказал я, создавая ледяное копье с более крупным лезвием, чем обычно.

"Хэп!", — закричала Бренда, направив лезвие на меня.

"Не объявляй о себе сейчас", — сказал я, используя заднюю часть копья, чтобы отбить ее меч, заставив ее промахнуться.

"Э-э, да", — неловко сказала Бренда, глядя на мою ногу и направляясь ко мне.

"О". Останавливая ногу на полпути, уворачиваясь от стрелы, в которую было влито довольно много маны.

"Сирона, это была классная стрела", — сказал я, видя, как земля распадается там, где попала стрела. Прыгая в сторону, уворачиваясь от живых трупов Некро. Я посмотрел на Априкот, гадая, что она делает.

'Хмм, Чинада тоже будет проблемой'. Я подумал, заметив, что не могу ее почувствовать.

"Хмм", — озадаченно чувствуя, я посмотрел на то, на чем приземлился.

"хехе", — я услышал хихиканье Априкот сбоку.

"Дура ты тупая", — сказал я, проклиная ее.

Бам!

"Получилось!", — радостно воскликнула Априкот, но тут же остановилась, почувствовав, как рука обхватила ее плечи.

"Как бы не так?", — сказал я рядом с ней, глядя на красный и черный дым.

"а, Ааааа! Помогите!", — крича от страха, Априкот попыталась уйти, только чтобы почувствовать, как цепь обернулась вокруг ее талии.

"Пока", — сказал я, махнув ей рукой и отпустив цепь.

'Никто не пытался вмешаться'. Подумал я, взглянув на троих остальных, которые с ужасом на лице смотрели в небо.

"Кьяаа!", — закричала Априкот, отправляясь в полет.

ƒɾҽeweႦnovel.com

"Вау, ты действительно монстр. С ней все будет в порядке?", — спросил Некро, немного обеспокоенный.

"Не волнуйся сейчас о ней. Позаботься о себе", — сказал я, появляясь перед Некро, взмахивая копьем вбок на нее.

Клэнг!

"Некро отступила", — сказала Бренда, блокируя мое копье.

"Правильно". Кивнув в ответ на ее слова, Некро побежала обратно за Сирону.

"Посмотрим, насколько ты стала лучше со своим мечом", — сказал я, отводя копье назад, прежде чем нанести удар.

"Хорошо, но я не одна", — сказала Бренда как раз в тот момент, когда рука схватила меня за лодыжку, и Чинада вышла из тени позади меня.

"Э-э, я знаю", — сказал я, замораживая руку, выходящую из земли, прежде чем сломать ее. Оглянувшись на Чинаду, я увидел, что у нее два кинжала. Вздохнув, я развернул копье в ее сторону, отправив ее в полет назад.

"Эй, это не годится", — сказал я, глядя на Бренду. Я подпрыгнул, поднял ноги и приземлился на меч. В тот момент, когда я приземлился на ее меч, я взмахнул копьем вниз в сторону, отбив стрелу Сироны.

Бабах.

"чего!?", — воскликнула Бренда, пытаясь вернуть себе меч.

"КЬЯАААААА!", — это все, что мы внезапно услышали с неба.

"Вздох, тебе повезло", — сказал я, отпрыгнув вверх в воздух.

"помогите!!!"

"заткнись уже", — сказал я, поймав Априкот принцессой.

"О-о, спасибо, мама", — плаксиво сказала Априкот.

"ага, ну, это стало по-настоящему скучным очень быстро. Хмм, а знаешь что? Давай начнем все сначала". Я сказал, уронив Априкот на пол.

"что значит начнем сначала?", — спросила Некро, склонив голову набок.

"Добудьте информацию и нападите на меня", — сказала я, держа их на расстоянии.

"О, я понимаю. Ты готова?" — сказала Бренда, кулаком надуваясь, вставая перед всеми.

"Дайте мне секунду", — сказала Абрикос, вытаскивая 6 кукол, чем меня немало удивила.

"6, ах, гораздо больше, чем я думала", — радостно подумала я, но, конечно, не показала этого на лице.

"Это все, на что ты способна, Абрикос?" — бесстрастно сказала я.

"Черт, Некро, покажи ей", — сказала Абрикос, жестикулируя Некро за ней.

"Хорошо", — кивнула Некро. Столкнув руки вместе, я почувствовала, как вокруг нее собралась демоническая мана, заставив меня поднять бровь.

"Так вот что на самом деле чувствуется демоническая мана", — пробормотала я, заинтригованная.

"Я не чувствую свою собственную, но я знаю, когда использую ее. Но это определенно демоническая мана. Мне даже не нужно пытаться почувствовать злобу", — подумала я с задумчивым выражением лица.

"Да пребудет с тобой", — пробормотала Некро, ударив руками о землю.

"27 секунд на призыв... 46 трупов!?" — подумала я, пораженная таким количеством. Оглядевшись, я подняла бровь.

"Это так же жутко, как всегда", — пробормотала Сирона с отвращением.

"Эй, это один из наших лучших навыков! Ты можешь только стрелять стрелами, и ты ни разу не попала", — пожаловалась Абрикос, глядя на Сирону.

"Что ты сказала? Знаешь ли ты, как сложно стрелять в кого-то, кто так быстро движется?" — агрессивно возразила Сирона.

"Эй! Не время, ребята", — крикнула я, высвобождая волну ледяной магии. Я уничтожила все живые трупы Некрос и заставила всех упасть на задницы. Видя их представление, я вздохнула, покачав головой в разочаровании.

"Ой, извини", — сказала Абрикос, извиняясь, пока Чинада помогала другим двум подняться с земли.

"Все равно, я потеряла всякую мотивацию для этого", — сказала я, развеяв весь свой лед, прежде чем развернуться и запрыгнуть обратно в особняк через окно, из которого мы вышли.

"Ого, ты вернулась?" — удивилась мама, увидев меня.

"Да, они разочаровали", — сказала я, подойдя к Кайде, надувшейся в углу.

"Кайда, дорогая, с тобой все в порядке", — пробормотала я, приближаясь к ней.

"Нет!" — вскрикнула Кайда, в неодобрении, не глядя на меня.

"О, ладно, ты же первая бросила меня", — сказала я, обхватив ее за талию. Я подняла ее и обняла, как плюшевого мишку.

"Нет, отпусти меня", — канючила Кайда, размахивая руками и ногами в знак протеста, пытаясь вырваться из моего захвата.

"Этого не произойдет~", — пропела я, улыбаясь.

"Ого, вы двое, правда... Я заткнусь", — сказала мама, увидев, что мы обе сверлим ее взглядом.

"Ты злыдня", — пробормотала Кайда, прекратив свой протест.

"Говорит та, которая только что бросила свою девушку и убежала сама", — язвительно сказала я, садясь на диван с Кайдой на моих коленях.

"Хмф!"

"Итак, Кицуна, что ты думаешь о своем отряде", — сказала мама, глядя на меня так, будто ждала похвалы.

"Они слишком много болтают. Они бесполезнее меня в 5 лет".

"Ты даже не знаешь, какой ты была в 5 лет. Но я тебя понимаю. Они действительно слишком много говорят", — пожаловалась мама, прежде чем согласно кивнуть.

"Из-за этого я потеряла к ним интерес", — покачала я головой в разочаровании.

"... Вздох, ты уверена", — сказала мама, вздохнув, понимая, что я имею в виду.

"Да, можешь делать с ними все, что захочешь. Мне все равно", — спокойно сказала я.

.....

"Скажи мне, если передумаешь, хорошо?" — серьезно посмотрела на меня мама.

"Сомневаюсь, что передумаю, но я скажу тебе, если изменю свое решение".

"Подождите, о чем вы, ребята, говорите", — сказала Кайда, не понимая, что происходит.

"Я больше не хочу иметь безумный отряд. Они слишком бесполезны. Моя мать обучала их в течение 3 месяцев, и они не стали ни капельки сильнее, а как отряд они слабее, чем колония щенков", — объяснила я, пожав плечами.

"А не кажется ли тебе, что ты уже стреляешь из пушки?"

"Почему ты спрашиваешь?"

"Ну, ты видела только то, как они сражаются с тобой, а не с врагами".

"Фу, они умрут, если я оставлю их врагам", — рассмеялась я.

"... Стэйси, просто передай их мне вместо этого", — немного подумав, сказала Кайда.

"Ты уверена?" — удивленно спросила мама.

"Да, когда-нибудь лиса изменит свое мнение".

"Тьфу, я сильно сомневаюсь", - сказала я, цокая языком.

"Неужели она не понимает, что я делаю?" - подумала я, глядя на закрытую двойную дверь, за которой, как я слышала, сидела и нюхала Абрикоса.

"Они стали бесполезнее, чем были до моего отъезда. Ты уверена, что действительно их тренировала, мам?" - сказала я, вопросительно приподняв бровь.

"Эх, не начинай", - сказала мама, качая головой.

"Хорошо".

"Когда мы идем к куни?" - спросила Кайда, глядя на маму.

"Когда будете готовы", - сказала мама, пожав плечами.

"Что, правда? Отлично, тогда пойдем", - сказала Кайда, с сожалением слезая с моих колен.

"Подожди, только дай мне быстро собрать наши вещи", - сказала я, вскочив и выходя из комнаты. Закрыв за собой дверь, я взглянула на Абрикосу, сидевшую на полу.

"Всхлип".

"Вам лучше быстрее поправиться. Командная работа - это самое главное. Ну, когда дело доходит до отрядов", - подумала я, обходя Абрикосу и направляясь в комнату Кайды и мою.

http://tl.rulate.ru/book/54130/3823044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода