× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Fire Mage / Маг огня: Глава 428 : Мелодия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чарльз прибыл всего в нескольких сотнях метров над замком, прошел через странный хаотический черный барьер и вскоре замер.

В этот момент он увидел совершенно другую сцену!

Тысячи рыцарей в доспехах стояли на вершине стен и несли различные виды оружия. Несколько человек тоже стояли в центре сада и торжественно смотрели в небо.

Как будто вся армия ждала его прибытия!

-"Как они узнали, что я вторгнусь в замок с неба?"

Вместо того, чтобы спуститься в сад замка, он контролировал пламя возрождения и двинулся к стене.

Несколько секунд спустя он приземлился на стену замка, выпустил пламя возрождения и посмотрел на окружающих рыцарей.

Как только он посмотрел на других рыцарей в доспехах, светловолосый рыцарь крепче сжал свой меч, взглянул на ближайшего рыцаря и спросил.

-"Чего мы ждем на самом деле?"

Услышав эти слова, другой рыцарь тоже покачал головой и ответил.

-"Откуда мне знать? Но это определенно не какая-то учебная миссия."

Говоря это, он также посмотрел на темное небо и изобразил на лице торжественное выражение.

Тем временем Чарльз направился в правую сторону и в то же время прислушивался к разговорам ближайших рыцарей.

Через две минуты он подтвердил, что даже члены элиты или армейские командиры не знали, почему в замке собрались люди!

-"Кажется, мне нужно посмотреть самому".

Пробормотав про себя, он перевел взгляд на сад особняка и посмотрел на конкретного мужчину средних лет.

Его длинные серебристые волосы развевались в воздухе, когда он стоял рядом с кустом маргаритки и держал свой длинный черный меч. Его глаза были чисто белыми, и он выглядел примерно от 190 до 194 см ростом. В настоящее время на нем был плащ, коричневые ботинки и серая шляпа на голове.

Он был не кто иной, как герцог Майкл!

Глаза Чарльза сверкнули холодным светом, когда он сделал шаг вперед, появился на краю стены замка и спрыгнул вниз, как перышко.

Он медленно спустился на землю и приземлился в травянистом саду.

Затем он сделал шаг вперед и направился к Герцогу.

Через несколько секунд он оказался перед герцогом Майклом, оглядел его с ног до головы, а затем сел на ближайшую садовую скамейку.

Затем он прислонился спиной к дереву, положил обе руки на верхнюю перекладину и терпеливо наблюдал за ним.

Проходили минуты, но с неба не появлялся незваный гость.

Когда Майкл увидел это, он не мог не бросить пристальный взгляд в южном направлении.

В этот момент из здания особняка вышла молодая женщина лет двадцати, подошла к нему и склонила голову.

У нее были длинные изумрудные волосы, зеленые глаза, квадратное лицо и чистая оливковая кожа. У нее была идеальная фигура с круглыми дынями, большой попой и сексуальным коричневым вышитым платьем.

Это было красивое цельное платье в средневековом стиле, сшитое из коричневой тафты и выглядевшее очаровательно. Оно застегивалось с помощью шнурков сзади и спереди платья, что делало его очень регулируемым. Из-за тафты это платье вело себя очень похоже на шелк. Он был мягким, роскошным и слегка мерцал даже в окружающем свете факелов.

Хотя в этом потрясающем платье она больше походила на безобидную женщину, Чарльз знал, что она могущественная волшебница.

-"Нет, она больше похожа на волшебницу. Хм, если я не ошибаюсь, она, должно быть, Друид, работающий на герцога Майкла."

Он посмотрел на ее сексуальную фигуру и вскоре вспомнил ее имя.

-"Мелодия".

Пока он анализировал ее, эта молодая женщина по имени Мелоди передала распечатанное письмо герцогу Майклу и заговорила мягким голосом.

-"Мы не нашли никаких зацепок об отправителе, милорд. Когда мы попытались отследить его происхождение с помощью артефакта колдуна Колсона, это привело нас в несколько мест. Это письмо пришло сюда после прохождения через более чем 30 крупных городов и поселков."

Тем временем герцог Майкл взглянул на ее милое личико и ответил, махнув рукой.

-"Хм, этот парень, кажется, знает о нас все секреты. Нет, он действительно знал о твоей тайне и происхождении. Он также знал о нашем союзе с демоническими колдунами, о тайных делах Его Высочества, о моих связях с династией Аммар, об артефакте "Теневой плащ" нашей семьи хейлрум и даже о наследии рыцаря-первопроходца. Этот парень, должно быть, настоящий пророк Нашей Богини или ужасающий шпион вражеской нации".

Он на мгновение задумался, а затем холодно добавил.

-"По крайней мере, на этот раз он, кажется, помогает нам. Но кто бы мог подумать, что барон на самом деле могущественный колдун? Этот сопляк, должно быть, получил наследственный подарок от Рыцаря-Первопроходца."

Мелоди тоже кивнула головой, услышав эти слова, затем посмотрела на небо и спросила.

-"Что вы думаете, милорд? Будет ли барон Даниэль атаковать наш замок в одиночку? Не слишком ли он безрассуден?"

-"Это не безрассудно. У него достаточно уверенности, чтобы убить здесь всех. По крайней мере, он достаточно силен, чтобы убить Сияющего Рыцаря за секунду."

Герцог Майкл помолчал немного, а затем добавил.

-"Я слышал от наших кротов, что он покинул город Дарквелл более 2 часов назад. Что еще более удивительно, так это то, что он покинул свой особняк в мгновение ока. Как будто он все это время прятался в особняке, но внезапно исчез."

-"Телепортация? Но почему тот анонимный информатор не упомянул об этой способности?"

Удивленно спросила Мелоди.

-"Вот почему меня больше беспокоит этот таинственный парень. Неужели он ничего не знал об этой способности? Или он проверяет нас? Я действительно не знаю."

Герцог Майкл покачал головой, а затем продолжил.

-"В любом случае, я уже кое-что подготовил и использовал способность артефакта "Теневой плащ", чтобы заблокировать пространство. Тот, кто входит, у него нет возможности убежать. Хм, даже Пробужденному было бы трудно разрушить заклинание Смертельной Клетки."

Тем временем Чарльз терпеливо слушал их разговор и стал совершенно серьезным.

-"К-как, черт возьми, они узнали обо мне все?"

В этот момент он понял, что принял правильное решение прибыть сюда.

Пока он ломал голову, герцог Майкл перевел взгляд на конкретного молодого человека в черном и спросил.

-"Ты чувствуешь его присутствие поблизости, Майлз?"

Среди всех людей в замке у него были уникальные черные волосы, и он казался короче остальных.

Он был Демоническим Колдуном 4 ранга!

Услышав его вопрос, Колдун по имени Майлз покачал головой и ответил.

-"Нет, мой господин. Мое заклинание действует только в радиусе одного километра. Как только этот барон приблизится к нашему замку, я почувствую запах его крови и определю его точное местоположение. Если моя догадка не ошибочна, он уже должен быть здесь."

-"Запах крови? Они отслеживают мое местоположение, используя кровь Дэниела? Значит, в городе Дарквелл скрывается еще один Демонический Колдун, да. Неудивительно, что им удается точно определить мое местоположение и все это время следить за мной."

На лице Чарльза появилось серьезное выражение.

С другой стороны, Мелоди достала из кармана старые карманные часы и посмотрела на время.

Увидев ее действия, герцог Майкл фальшиво кашлянул и спросил с улыбкой.

-"Не пришло ли тебе время служить Его высочеству?"

Румянец появился на щеках Мелоди, когда она услышала эти слова и вскоре кивнула головой.

-"Его высочество велел мне возвращаться быстрее, милорд".

С другой стороны, уголок губ герцога Майкла неудержимо дернулся.

-"Интересно, действительно ли кто-нибудь из членов королевской семьи имеет некоторый контроль над своими сексуальными желаниями. Хаа, продолжай. Я также не хочу, чтобы ты отвлекала внимание моих рыцарей."

Сказав это, он перевел взгляд на стену замка, посмотрел на пускающих слюни рыцарей и вздохнул.

-"Вместо заслуженных рыцарей, все они в моей армии - кучка гребаных ублюдков!"

Он громко выругался и прогнал Мелоди прочь.

Тем временем она склонила голову и поспешно убежала.

http://tl.rulate.ru/book/54005/1782191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода