Читать One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 73 - Бисквитная комната :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 73 - Бисквитная комната

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эти идиоты, Нана подумала с отвращением, подталкивая лицо Фрэнки ногой, а затем взглянув на счастливо мечтающего Чоппера, как они могли спать так спокойно в

такое время?

После того, как одетые в резиновый костюм люди штурмовали корабль, ей удалось нокаутировать парня и украсть его снаряжение, пока никто не обращал внимания. Она

связала его и уложила в самый дальний угол корабля. Ей повезло, что костюмы были настолько большими и широкими, что у нее не было проблем с установкой их

поверх ее собственного снаряжения. Она смешалась с толпой и даже приложила руку к тому, чтобы связать ограничители вокруг киборга, который начал пускать слюни

во сне.

Группа людей направила Тысячу Солнечных на другую сторону острова. Без их ведома Нана изучал их движения, как ястреб. Одна ненужная царапина на корабле, и

было бы ад, чтобы заплатить.

Она была шокирована, обнаружив, что другая сторона острова покрыта снегом. Это объясняет те облака, о которых не беспокоилась Нами...

Затем захватчики переместили Соломенные Шляпы в свой крытый объект. Теперь все ее накамы лежали на полу посреди того, что выглядело как заводская комната, в то

время как Нана ждала того, кем был этот мастер-парень.

"Шуруруруруру..."

Далекий смех жутко эхом разнесся по коридору, и он вызвал мурашки по рукам Наны. Она гримасничала за противогазом и ждала, когда он появится. Смех становился

все громче и громче, и это было все, что Нана могла сделать, чтобы заглушить вздох в ее горле, когда он закруглил угол. Мастер вообще не был парнем. На самом деле,

он просто вздымался розовым дымом.

«Это те пираты, которых вы поймали?» — спросил дым в тошнотворно сладкой форме: «Все они выглядят уникальными и интересными. Из них получатся хорошие

испытуемые».

Испытуемые?, Нана подумала, тонко изучая районы вокруг себя немного больше, это не фабрика... Это научная лаборатория?

Она закрыла глаза и старалась слушать как можно лучше внутри резинового костюма. Я определенно слышу машины. Они что-то делают. Это точно.

«Да, я думал, что вам особенно понравится этот киборг», — сказал человек, стоящий перед Наной.

Она сразу же обратила на себя внимание, и все ее тело напряглось. Не смейте прикасаться к нему.

«Его стоит проверить. Ты прав. Я не могу дождаться!» — радостно воскликнул Учитель: «Какая редкая находка!»

Затем голос Учителя стал суровым. «Я хочу, чтобы вы заперли их в комнате, чтобы они не могли убежать, — приказал он, — я доберусь до них, как только закончу с

другими моими испытуемыми».

Просматривать Только что в Сообщество Форум Бета Рассказ Искать

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

Аниме/Манга (/anime/)  One Piece (/anime/One-Piece/)

 +  -    

Глаза Наны сузились. Есть и другие...

— Да, Учитель, — хором все мужчины.

— Шуруруру, — засмеялся Учитель и повернулся, чтобы уйти, — только убедитесь, что вы заперли их подальше от Бисквитной комнаты. Я не хочу, чтобы кто-то из вас

пугал детей».

Полномасштабный холодок пробежал по позвоночнику Наны, и она почувствовала себя физически больной. Здесь есть дети?!

«Да, Учитель», — снова ответили мужчины, и лидер группы начал выкрикивать приказы: «Ты, возьми киборга. Ты, возьми женщину. Ты, возьми енота».

Последний был направлен на Нану, и она небрежно бросила Чоппера через плечо. Она также подняла пигмея вверх по пояс другой рукой.

«О. Я даже не осознавал, что ты такой сильный, Беленос», — сказал кто-то, и Нана застыла. Мужчина ударил Нану по спине: «Хорошо на тебе».

Нана уравновесила Чоппера на плече и дала знак большого пальца вверх свободной рукой. Мужчина ушел, потащив Санджи за ногу, и Нана вздохнула с облегчением.

Хорошо, это было близко... Но что это за имя Беленос?! Какое глупое название. Заставляет меня хотеть снова ударить его по лицу.

Она последовала примеру мужчин и поместила Чоппера и Пигмея в центр комнаты. Они оставили их там, и Нана наблюдала, как лидер запер дверь.

«Вы двое, стойте здесь на страже, — сказал лидер и указал на Нану и мужчину рядом с ней, — если кто-то проснется там, просто затопите комнату еще одним раундом

спящего газа».

Нана кивнула головой.

— Да, сэр, — сказал другой человек.

Остальная часть группы оставила их позади, пока Нана стояла на страже. Прошло 10 минут, а потом вдруг...

Бац!

Звук разбиваемой двери с чрезвычайной силой доносился с другой стороны стены.

Санджи поднялся, Нана подумала с улыбкой и повернулась к другому охраннику, который вытаскивал небольшой газовый баллончик, который висел на петле его пояса.

«Я возьму это», — сказала Нана.

«Что?!» — ахнул мужчина женским голосом.

Нана схватила канистру одной рукой, а другой ударила мужчину по лицу. Он упал назад на стену и упал на пол.

— Наконец, — вздохнула Нана. Она установила кислородный баллон, который она несла, на землю и сняла костюм из хазмата: «Я чувствовала, что хожу в гигантском

пузыре».

Бац! Бац! Бац!

Удары Санджи были беспощадными.

«Держи своих лошадей, Прекрасный Принц, — пробормотала Нана, приседая на пол, чтобы осмотреть кислородный баллон, — я только что нашла новую игрушку, с

которой можно поиграть».

Санджи посмотрел на легкую вмятину, которую он вставил в дверь. Они оказались в ловушке в комнате, бог знает где. Эта необъяснимо отрубленная голова самурая

приставала к ним. Чтобы положить вишню поверх дерьмового сандэ, Нану нигде не было. «Это бесполезно, Нами-сан, — вздохнул Санджи, — эта дверь неразрывна».

"Отойди в сторону!" Фрэнки кричал с другой стороны комнаты. Он сложил руки вместе, чтобы сформировать форму «О», и направил ее на дверь: «Сегодня я заполнен

колой!» Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

Все его тело начало включаться, и между его руками конденсировался яркий свет.

«Ой! Ой! Ой! Подождите минутку!» Санджи закричал, когда он карабкался в сторону и тоже оттащил Нами.

"Это... что...?» Чоппер завизжал.

"Вуф ваф!" Пигмей лаял, и глаза Чоппера сверкали, как звезды.

"БАЛКА?!" Чоппер закричал.

"Фрэнки..." Фрэнки усмехнулся: «Радикальный луч!»

Бахун!

Дым и обломки летали повсюду, и прошло довольно много времени, прежде чем он начал рассеиваться. Внезапно темная фигура ворвалась сквозь дым. « Какого черта,

Фрэнки?!»

«Нана?!» остальная часть комнаты ахнула, когда Нана взяла Фрэнки за горло и задушила его до пола. Все его тело создало кратер на полу, гораздо более интенсивный,

чем вмятина Санджи, сделанная на двери.

«Что... делать... мы... согласны?» Нана закипела.

Она действительно злится, что он чуть не убил ее, Нами, Чоппер и Санджи думали одновременно.

Фрэнки кашлянул. «Что я не сделаю первый снимок моего луча без вашего присутствия. Извините, Нана-брат».

«Чертовски правильно!» Нана вздрогнула и смахнула пыль со своего пальто и шлема: «Нет ничего лучше, чем первый выстрел из нового оружия».

«Санджи-кун, — прошептала Нами, — если что-то столь же тривиальное, как это, поставило ей галочку, вам повезло, что она не убила тебя во время твоего трюка на

острове Фишман. Она должна по-настоящему любить тебя».

— Да, я счастливчик, Нами-сан, — резко ответил Санджи.

«Если бы я знал, что ты на другой стороне двери, я бы этого не сделал», — признался Фрэнки.

«, не волнуйся. Я услышала, как ты включилась и нырнула с дороги», — сказала Нана случайным взмахом руки.

— Теперь тогда, — ярко сказала Нана и повернулась к остальной части комнаты. Пигмей вскочил и положил лапы ей на плечо. Он облизал ее лицо и радостно лаял на

механика. Она засмеялась и потерла ему уши. Затем посмотрел через голову на ее накаму. «Кстати, не беспокойтесь о Бруке. Я оставил его на корабле, когда

притворялся одним из парней. Он должен быть в порядке, но я не могу быть уверен, так как я был занят присмотром за вами, ребята. Я полностью намеревался выбить

вас, ребята, когда вы проснулись, но потом я увидел, что у их кислородного баллона было такое...»

«Ого! Держи его!» Нами заплакала и положила руки на бедра: «Ты говоришь мне, что все время была на улице?!»

Нана кивнула. — Да. Я притворился одним из них и затащил вас, ребята, сюда. Я увидела парня, стоящего за всей этой операцией», — сказала она небрежно, а затем

почесала подбородок, — хотя я использую термин «парень» свободно и KYAH! ЭТО ОТРУБЛЕННАЯ ГОЛОВА?!»

Она отпрыгнула назад и указала пальцем на самурая. Внезапно она почувствовала, как Нами схватил ее за воротник. «Вы бросили нас в металлическую комнату только

для того, чтобы испытать свои изобретения, вы металлический фрик?!» — потребовал навигатор.

Нана закатила глаза и небрежно оттолкнула руку Нами. «Конечно, нет. Я бросил вас, ребята, сюда, чтобы не сдувать мое прикрытие. Кроме того, здесь вы были бы в

безопасности, чтобы спать без этого спящего газа».

«Кто эта женщина-монстр и что дает ей право принимать такой тон с мужчинами?» — раздался грубый голос.

— Кто это сказал? — спросила Нана.

«Я сделала», — раздался голос, и Нана обернулась, чтобы увидеть отрубленную голову самурая, моргающего на нее.

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

"АХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Нана закричала и инстинктивно отпрыгнула назад. Она почувствовала две руки на спине и повернулась, чтобы посмотреть на Санджи, который

подошел сзади.

«Заткнись и оставь ее в покое, — лаял Санджи на отрубленную голову, — иначе мы оставим тебя здесь».

Отрубленная голова нахмурилась. «Я не заключаю сделок с пиратами! Просто уходи и оставь меня здесь».

«Это... говорящий? Разве что голова... на самом деле говорить?» — прошептала Нана.

Санджи обнадеживающе сжал ее плечи, прежде чем обойти ее к голове. «Ты сказал, что хочешь сбежать с нами, прежде чем узнал, что мы пираты, не так ли?» —

спросил он голову и поднял ее за свои странно завязанные волосы: «Ты не можешь сделать это самостоятельно, тем более что ты сейчас просто голова. Разве это не так,

самураи из королевства Вано?!»

«Что?!» — ахнула остальная часть комнаты.

«, — сказал Санджи, — он носит верхний узел, который распространен среди самураев из Вано».

Нана нахмурилась. Откуда он это знал? Я подумал, что Брук сказал, что Вано закрыт для остального мира...

Внезапно она услышала шаги, эхом разносящиеся по залам. «Мы должны идти, ребята, — предупредила она, — люди идут к нам».

«Мы приехали сюда, потому что получили экстренный сигнал от одной из ваших жертв, самураев, — сказал Санджи, не отвлекая своего внимания от головы. — Так что,

если что, ты здесь плохой парень. Не мы».

Хмурый взгляд углубился на лице самурая. «Я не режу людей, если это позорит меня».

— Тогда зачем ты здесь? Санджи давил.

«Санджи», — сказала Нана, поворачивая циферблат на запястье, готовясь к тому, что должно было произойти.

"Я..." самурай сказал с большой неохотой: «Я пришел сюда, чтобы спасти своего сына! Что касается его, я не против того, чтобы вырезать тысячу человек, чтобы вернуть

его!»

Нана резко повернулась в сторону самурая. Поэтому они крадут детей...

«Вот они! Получите их!»

Кучка вооруженных, одетых в хазмат мужчин кричала, когда они бежали к Соломенным Шляпам. Они нацелили свое оружие и отвели предохранитель.

«Идиоты», — сказала Нана, подняв две руки. Все пушки взлетели в воздух, а затем начали смешиваться в один гигантский шар: «Фрэнки?»

«Оружие оставлено!» Фрэнки кричал, стреляя в группу. Мужчины упали на пол, и Нана выпустила металлический шар.

Сильный удар!

Он упал на них сверху, прижав их всех вниз.

«Нана, ты пришла с ними, верно?» Нами спросила и дала Нане толчок вперед: «Веди путь».

— Хорошо, — сказала Нана и побежала через коридор налево. Она активировала свой Наблюдательный Хаки и слушала очень специфический звук. Она обогнула другой

коридор, когда услышала, что ищет, и ее глаза сузились, когда она увидела дверь с закрашенной над ней табличкой. Нашел.

«Бисквитная комната? Это выход?» — спросил Чоппер сзади.

«Санджи, выбей дверь!» Нана приказал, когда они побежали вперед.

— Да, Нана! Санджи послушно ответила и подчинилась ее приказу. Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

Нана закалила нервы. Однако ничто не могло подготовить ее к сцене перед ней. Это была не холодная, стерильная лаборатория, как она думала, а огромная детская

комната, которая простиралась через несколько куполообразных комнат. Все они были окрашены в веселый синий цвет с радугами, улыбающимися солнцами и

пушистыми облаками, украшающими стены. Дети бегали и играли друг с другом. Что действительно оттолкнуло Нану, так это тот факт, что некоторые из этих детей были

размером со здания.

— Что здесь происходит? Нами ахнула: «Нана... Можете ли вы объяснить?»

"Нет... Я не могу, — прошептала Нана с расширенными глазами, — это первый раз, когда я нахожусь в этой комнате».

— Тогда зачем ты привел нас сюда? Нами зашипела.

«Что с этим местом?» — спросил Фрэнки.

Глаза Наны потемнели, когда она еще более внимательно слушала звук, который она отслеживала. Это был звук, который, как она надеялась, она не услышит, и ее

живот упал, когда он ударился о ее уши. — Ребята, задержитесь здесь на секунду, — тихо сказала она, — пигмей... ты идешь со мной».

«Подожди, Нана», — санджи начала возражать, но она проигнорировала его, когда вошла прямо в другую комнату.

Она прошлась по детям, не обращая внимания на их легкое удивление, увидев ее и пигмея (в основном пигмея), а затем слегка отклонилась влево. Затем она

остановилась, чтобы встать перед маленьким мальчиком, который держал на руках плачущего ребенка. Она улыбнулась ребенку. «Здравствуйте, меня зовут Нана, —

сказала она, а затем кивнула головой в сторону своей собаки, — а это моя собака, пигмей».

Ребенок нервно смотрел между ней и собакой. Он был слегка ошеломлен огромными размерами пигмея. Собака, о которой идет речь, вышла вперед и понюхала лицо

ребенка. Затем он вилял хвостом, а затем начал бегать кругами. Восхищенный взгляд появился на лице ребенка, и даже ребенок остановился, чтобы понаблюдать за

собакой.

«Он катается, понимаете?» — сказала Нана, и глаза ребенка загорелись.

"Я... Я могу ездить на нем?» — спросил ребенок.

Нана кивнула. «До тех пор, пока ты говоришь мне свое имя и откуда ты».

"Мой... зовут Бенджи, — сказал ребенок, вдруг немного стесняясь, — и я с острова под названием Нери».

"Я тоже оттуда..." раздался еще один голос. Нана обернулась, чтобы увидеть, как горстка детей шагнула вперед и гладила пигмея.

«Я тоже», — сказал другой ребенок.

"Ано..." девушка нервно спросила: «Старшая сестра... Вы из внешнего мира?»

Нана посмотрела на нее и улыбнулась. — Да. Я приехал сюда со своими друзьями на нашем корабле».

«Тогда ты поможешь нам?!» — спросила она с дыханием, — «И выведи нас отсюда?»

Нана не ответила. Вместо этого она обратилась к Бенджи. «Это нормально, если я обниму его?» — спросила Нана и протянула руки.

«Только на некоторое время, — нерешительно сказал Бенджи, — ему не очень нравится, когда его держит кто-то, кроме меня».

«Я верну его тебе, я обещаю, — ответила Нана, когда она держала ребенка в колыбели, — когда ты в последний раз видела своих родителей?»

«Я давно их не видел...» Бенджи сказал грустно, но затем он смело улыбнулся: «Но я думаю, что скоро увижу их по-настоящему».

— А?

Бенджи кивнул. «Люди, которые посадили нас на корабль, сказали, что мы очень больны и что наши родители попросили их сделать нас лучше. Я чувствую себя очень

хорошо, поэтому я думаю, что больше не болею, а это значит, что я скоро смогу вернуться домой!» Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

«Мужчины... кто посадил тебя на корабль...» — медленно сказала Нана. Нана глубоко вздохнула и улыбнулась мальчику. «Спасибо, что ответили на мои вопросы. Хочешь

покататься на пигмее?»

«Я действительно могу?» — спросил мальчик.

Нана кивнула и помогла мальчику забраться на спину пигмея, все еще держа ребенка одной рукой. «Вверх ты идешь, — сказала она, — крепко держись за него. Он

может идти довольно быстро».

Пигмей убежал с ребенком на спине. Он радостно рассмеялся, в то время как другие дети в комнате начали звать дибы в свою очередь. Нана посмотрела вниз на ребенка

на руках. Это выглядело довольно здоровым для нее, но она не могла быть уверена.

«Старшая сестра», — снова умоляла девушка и дергала за подол пыльника Наны, — ты поможешь нам?»

— Старшая сестра, пожалуйста?

— Пожалуйста?

— Пожалуйста, старшая сестра?

Нана оказалась в окружении детей больших и маленьких со щенячьими собачьими глазами во всех формах и размерах. Внезапно на ее лице появилась улыбка, и она

подмигнула девушке, которая все еще держалась за куртку Наны. «Для чего нужны старшие сестры?»

«Неужели?!» — ахнули они.

Нана ничего не сказала, и с ребенком на руках она вернулась обратно в первоначальную комнату, чтобы присоединиться к своей группе. Ее глаза расширились при виде.

Мальчики в первой комнате были переполнены вокруг Фрэнки и раздувались над его удивительным роботизированным телом, в то время как девочки окружали Чоппера.

Была даже пара детей, которые указывали и смеялись над необычными бровями Санджи.

«Что, черт возьми, происходит?!» Нами раздраженно потребовала.

"Ничего себе... вы, ребята, как... детские магниты», — сухо сказала Нана.

«Ой! Дети!» — вдруг крикнул с пола самурай: «Кто-нибудь видел Момоносукэ? Он мой мальчик!»

Над комнатой наступила тишина, а затем все дети закричали при виде отрубленной головы.

«Беги! Это так страшно!» — кричали они.

"Подождите!" Санджи и Нами закричали за ними: «Расскажите нам об этом объекте».

«Подождите! Я ищу Момоносукэ! Где он?!» — кричала отрубленная голова.

«Заткнись! Ты всех пугаешь!» Нана закипела, когда побежала вперед и послала его лететь, как футбольный мяч, жестким ударом. Он отскочил от стены и, если повезет,

упал обратно в руку Санджи.

Звуки приближающихся шагов снова достигли ушей Наны, и она издала небольшой пронзительный свист. Через несколько секунд Пигмей снова оказался рядом с ней со

смеющимся Бенджи. Пигми сел, и Бенджи был отправлен кататься по полу. Он встал на ноги и бросился обратно на Нану. Она передала ему ребенка. «Тебе было

весело?» — спросила она.

— Ага, — сказал он кивком.

«Хорошо», — сказала она и развернула его. Она нежно оттолкнула его от себя: «Беги. Я должен о чем-то заботиться».

"Ой... Бабушка? Что в тебя попало?» Нами спросила: «Ты узнала что-нибудь об этом месте?»

— Ребята, — прорычала Нана, сосредоточив глаза на двери. Она потянулась позади себя и вытащила молоток: «Возьми детей и иди. Я останусь позади, чтобы вы, ребята,

могли получить преимущество».

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

«А?!» — воскликнули Соломенные Шляпы.

«Ой, Нана-брат, — сказал Фрэнки, — мы даже не знаем, как мы выйдем из этого, из многого другого».

"БОЛЬШОЙ БРО!" Нана закричала, крепко сжимая молоток в руке, и Фрэнки обратил внимание: «Мы берем детей с собой».

— Нана, но почему? — спросил Нами.

«Не сейчас... Я слишком зла, чтобы объяснить», — сказала Нана, почти трясясь от ярости.

Шаги становились все громче. «Эх! Они идут, — закричал Чоппер, — нам нужно идти!»

Нами оглядела комнату, а затем вдруг поняла, что все дети смотрят на них обнадеживающими и слезливыми глазами.

«Пожалуйста, спасите нас. Пожалуйста, — хныкали они, — мы больше не больны, поэтому, пожалуйста... возьми нас с собой!»

Нами сжала кулаки на бок, а затем кивнула. «Хорошо, ты слышала Нану!» — лаяла она, — «Мы забираем детей!»

«Мы даже не знаем, действительно ли им нужна экономия!» Санджи запротестовал: «Они просто сказали, что они больны. Это может быть больница для всего, что мы

знаем. Мы только что встретились с ними, и мы не знаем всей ситуации».

«Правильно, — вмешался Чоппер, — если они находятся в середине медицинского лечения, нам может быть нехорошо их забирать!»

Ребята из костюма хазмата ворвались внутрь, и Соломенные Шляпы поспешно двинулись к задней части комнаты.

«Давай! Поехали!» Санджи призвал Нами и Нану.

Нами нерешительно сделала шаг навстречу своей команде, но Нана стояла на своем. Она даже не посмотрела на свою команду. Вместо этого она направила свой молоток

на группу мужчин, которые наводнили дверной проем. «ЧТО, — прогремела она им, — ДАЕТ ВАМ ПРОКЛЯТОЕ ПРАВО ПОХИЩАТЬ ЭТИХ ДЕТЕЙ И ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИХ В

КАЧЕСТВЕ ЛАБОРАТОРНЫХ КРЫС?!»

Позади нее вся команда Straw Hat повернулась, чтобы зазеваться на Нану. Это то, чем является этот объект?

Нана бросилась вперед, даже не дав им возможности объясниться. Она ударила своим молотком по их животам, челюстям и даже кислородным баллонам. Были даже

случаи, когда она не использовала свой молоток или перчатку. Она просто била их кулаками. «Как ты смеешь?! Как ты смеешь?!» — кричала она при каждом ударе. Ее

шлем упал с головы. Ее волосы летали повсюду, когда она приземлялась удар за ударом. Даже после того, как мужчины были избиты до полусмерти, она не

остановилась. Она слышала еще одну волну людей, и она не могла дождаться, чтобы получить их в свои руки. Внезапно она почувствовала, как обе ее руки оттянуты за

локоть, и она оглянулась, чтобы понять, что это были Фрэнки и Санджи.

«Нами, Чоппер и Пигмей уже пошли вперед с детьми, — сказал Санджи. — Вы и Фрэнки должны догнать их. Я могу взять его отсюда».

«Подвести поклонников Armored Franky и моего Little Sis — это не вариант для меня», — улыбнулся Фрэнки.

Нана оторвала руки от их трюма и опустилась на колени к одному из мужчин без сознания. Она сорвала с него шлем. Кровь текла из его носа, глаз и рта. У него также

отсутствовали два передних зуба.

«Ой, Нана, я думаю, ты сделала ему достаточно», — предупредил Санджи, но Нана проигнорировала его. Она все еще просто видела красное. Она просунула руку в

отверстие для шеи его костюма, а затем вытащила провод с мини-микрофоном на его конце.

«У меня есть послание для Учителя. Дай мне Учителя», — мрачно сказала она.

Мастер?, Санджи и Фрэнки подумали, когда у них был смущенный взгляд.

Раздался треск, а затем из динамика, спрятанного внутри костюма, они услышали смех. "Шуруруру. Это Учитель. Каково ваше послание?»

«Меня зовут Мидзу Нана... но к концу дня ты назовешь меня своим Учителем».

Хруст.

И тошнотворным топотом сапога она сломала передатчик и пару ребер мужчины.

http://tl.rulate.ru/book/53908/2769819

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку