Читать Omiai Shitakunakatta node, Murinandai na Jouken wo Tsuketara Doukyuusei ga Kita Ken ni Tsuite / Я поставил невыполнимое условие, чтобы не идти на смотрины, и потом пришла моя одноклассница: Глава 28. «Невеста» — кошечка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Omiai Shitakunakatta node, Murinandai na Jouken wo Tsuketara Doukyuusei ga Kita Ken ni Tsuite / Я поставил невыполнимое условие, чтобы не идти на смотрины, и потом пришла моя одноклассница: Глава 28. «Невеста» — кошечка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28. «Невеста» — кошечка


Поскольку Ариса приготовила его для него, Юдзуру решил сразу же попробовать тыквенный пудинг.

Он вставил ложку в чашку.

Похоже, он был твёрдого типа.

Когда он положил его в рот, насыщенный вкус яйца, аромат тыквы и сладость распространились по его рту.

Он также имел приятную текстуру.

Когда он съел с карамельной подливкой на донышке, горечь и сладость придали ему совсем другой вкус.

— Ну как?

— Да, он вкусный. Как и предыдущий торт, ты умеешь готовишь сладости, не так ли? — когда Юдзуру похвалил её, Ариса смущенно покачала головой.

— Вовсе нет. Я, конечно, иногда готовлю его из остатков муки, яиц и молока, так что, возможно, я смогу сделать его лучше, чем другие…… если следовать рецепту, любой сможет легко это сделать.

— Мне кажется, это потому, что ты очень хорошо готовишь……

А вот тут у Юдзуру возник один вопрос.

Может ли Ариса приготовить любую еду? Есть ли что-то такое, в чём она не разбирается?

— Есть ли какие-нибудь блюда, в которых ты не сильна? Я имею в виду приготовление пищи, конечно же.

— Да, есть…… Я не очень хорошо готовлю китайскую еду. Мне она кажется трудной.

— …… Если так подумать, я не припоминаю, чтобы ел много твоей китайской еды.

Ариса, которая хорошо готовит, говорит, что у неё она плохо получается, но ему показалось, что она в целом хороша в этом, хотя, и не до экспертного уровня.

Однако, похоже, она не очень уверена в себе, и в основном Ариса готовит японскую или западную еду, такую как крокеты, жареные креветки и омлеты.

Может быть, она никогда раньше не готовила китайскую еду.

— В отличие от кацуо даси и комбу даси, китайский вкус должен полагаться на усилители вкуса.

— Ты отрицательно относишься к таким вещам?

К слову о них, Юдзуру вырос на мамином «Ajinomoto», так что у него нет никаких сомнений по этому поводу.

И разумеется, он предпочитает приправу Арисы.

— Ни в коем случае. Я тоже использую их в некоторых случаях. Просто дело в том, что…… я чувствую себя побеждённой, если уж на то пошло. Это унизительно.

— …… А-а, понимаю.

Он вообще не понял.

Перво-наперво, что это такое, что заставляет её чувствовать себя побеждённой?

Культура китайской кухни?

Или это вкус?

Что получит Ариса от победы?

Он задумался, но не сказал этого вслух.

— К тому же, я не думаю, что у меня достаточно мощности нагрева. Мне никогда не удавалось приготовить жареный рис с удовлетворительным вкусом.

— Жареный рис…… Ну да, это серьёзное дело.

Если речь идёт о жареном рисе, то Юдзуру готовил его несколько раз.

Пеперончино и жареный рис — простые, но вкусные блюда...... и у него всплыл образ множества людей, которые странно одержимы ими.

— …… Кстати о китайской кухне, Аяка хороша в ней.

— Действительно?

— Ага. Она угощала меня несколько раз своей китайской едой, но она была восхитительна. Кажется, она научилась этому у знакомого китайского повара.

Несмотря на свою внешность, Аяка отлично готовит.

Она особенно хороша в китайской кухне и настолько одержима ею, что купила железный котёл.

— Если я попрошу её… она меня научит?

— Уверен, ей только в радость научить тебя.

Разумеется, она будет учить её с самодовольным выражением лица.

— Тогда я попрошу её…… Я сделаю всё возможное, чтобы подать тебе вкусную китайскую еду.

— Жду с нетерпением. Потому что твоя стряпня — это для меня удовольствие на выходные.

— Настолько, да?

— Ага, я мог бы есть её каждый день.

Если бы он мог есть стряпню Арисы каждый день, он был бы запредельно счастлив.

Люди из семьи Амаги должны знать, что они счастливчики.

— …… Каждый день, да? Тогда, может, мне делать её для тебя?

— А? — глаза Юдзуру расширились от предложения Арисы.

Это звучало как то, чего он мог бы пожелать, и, если бы она могла делать её каждый день, тем лучше……

— Ты хочешь сказать, что будешь приходить сюда каждый день?

— Такое может быть сложновато…… поэтому я подумала, что буду готовить тебе бэнто.

— Бэнто!?

Милашка будет готовить ему бэнто каждый день.

Для мужчины, это было очень отрадным событием.

— …… Погодь, а разве это не будет трудно?

— Я сама готовлю себе обед каждое утро. Усилие то же самое. А, но я попрошу тебя платить за ингредиенты.

— Ты уверена, что хочешь, чтобы я просто платил за ингредиенты?

Может усилия и были такими же, но объём работы увеличивался.

Юдзуру чувствовал себя неловко из-за того, что не оплатил «стоимость рабочей силы» Арисы, но……

— Не волнуйся. Ты заботился обо мне во многих отношениях, например, заплатил за моё пальто. Кроме того…… я хочу сделать это для тебя, Юдзуру, — сказала Ариса с лёгким румянцем на щеках.

Поскольку она сказала, что она сама хочет это сделать, он почувствовал, что было бы невежливо пытаться заставить её принять «стоимость рабочей силы».

— Тогда я поверю тебе на слово…… Я обязательно отблагодарю тебя когда-нибудь в будущем.

— Мне не нужны особые благодарности…

— Я хочу поблагодарить тебя. Если я так настаиваю, ты же позволишь мне?

Когда Юдзуру заявил это, Ариса усмехнулась.

А затем слегка кивнула.

Пока они разговаривали, Юдзуру закончил есть пудинг.

Он достал коробочку, которую положил в холодильник, и поставил её на тарелку, чтобы можно было поесть торт.

— Вот кое-что в обмен на пудинг.

— Премного благодарна.

Ариса уставилась на торт.

Затем она посмотрела на Юдзуру.

— Что-то не так?

— Нет, если подумать…… Я ещё не произнесла традиционную фразу Хэллоуина.

Традиционная фраза.

Другими словами, «дай сладость, а не то пошалю над тобой».

— Говоря о традициях, ты даже не носишь костюм…… так что я не вижу в этом смысла, — Юдзуру сказал это с кривой улыбкой на лице…

Ариса достала кое-что из бумажного пакета.

Это были два разных типа ободка.

Один с кошачьими ушками, а другой с собачьими.

— …… Похоже, ты уже была готова.

— Аяка дала мне их.

— В этом есть смысл.

Устрой завтра вечеринку на Хэллоуин с Юдзуруном.

Образ Аяки, навязывающей Арисе косплей-товары, пришёл ему в голову.

— Ты же любишь собак, да, Юдзуру? Я дам тебе собачьи ушки.

— …… Спасибо.

На какое-то время Юдзуру надел свои собачьи уши и показал их ей.

А затем спросил Арису:

— Ну как, нравится?

— …… Фу-фу, ты хорошо выглядишь.

— Ты только что посмеялась?

— Нет, не смеялась.

— …… Ладно, проехали. Я их надел, так что и ты должна, — Юдзуру убедил Арису надеть кошачьи уши, так как она отказывалась это делать.

После минутного колебания Ариса надела ободок на голову.

Затем она спросила Юдзуру, смущенно опустив глаза и слегка покраснев на щеках:

— …… Ну как?

— Милота…

В отличие от Юдзуру, Ариса отлично смотрелась со своими кошачьими ушами.

Учитывая личность Арисы, собачьи ушки подошли бы ей больше, чем кошачьи, но даже без них она была очаровательна.

— П-понятно…… Ладно, Юдзуру.

Ариса повернулась к Юдзуру.

Затем она слегка откашлялась и согнула запястья, как будто подражая кошке, в то время как её лицо было краснее некуда.

— Если не дашь мне конфет…… я пошалю над тобой, мяу.

— ………

— К-как бы! Юдзуру! Тишина — самый тревожный ответ!

Ариса схватила Юдзуру за плечи и сильно встряхнула его, в то время как её лицо было похоже на варёного осьминога.

Тем временем, страдая от миловидности Арисы, Юдзуру закрыл лицо одной рукой, когда оно начало нагреваться от восхищения, смущения и чувства вызванного стыдом.

— …… Я верну тебе пудинг, так что можно мне пошалить над тобой?

— Конечно нет! Да и как ты собираешься его вернуть!?

Ариса продолжила колотить Юдзуру кулаками по телу с характерным звуком.


Заметки автора

Истинная дэрэ-степень: 55% → 60%

http://tl.rulate.ru/book/53823/1573103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку