Читать The Devil's Foundry / Дьявольская Литейная: Глава 3: Принцесса и проблемы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Devil's Foundry / Дьявольская Литейная: Глава 3: Принцесса и проблемы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Значит, ты наследница трона?

Молодая женщина передо мной попыталась скрыть вздрагивание.

— Семнадцатая по линии наследования, да, — она с хрупким достоинством взяла свою чашку, поднося простой напиток к губам. — Он очень освежает, мои комплименты шеф-повару.

Электра прижала руку ко рту, сдерживая легкомысленный смех. Она получала удовольствие от всего этого.

— Я позабочусь о том, чтобы он узнал.

Рел убрала чайную чашку, когда... принцесса Ишанти поставила её обратно на стол. Каким-то образом на всей этой встрече у неё получалось действовать лучше, чем у меня.

Я винила в этом её глупые навыки. Я не была предназначена для того, чтобы иметь дело с людьми более высокого социального статуса, чем у меня, ни в этой жизни, ни в прошлой.

Я вздохнула, проводя рукой по волосам. Мы были в доме, который я реквизировала для нас троих. Ну, я говорю «реквизировала», но это место было заброшено больше сезона назад, и оно находилось недалеко от доков. Приведение его в рабочее состояние было всё ещё продолжающимся проектом.

По крайней мере, мы устранили все дыры.

— Предположительно, Гильдия Искателей Приключений работает на тебя.

У нас было не так много шпионов в Серебряной Стене, я пока не могла позволить себе иметь слишком много магических зеркал, использующихся повсеместно, поэтому в данный момент я работала с ужасно устаревшей информацией.

— У них нет причин преследовать тебя.

Ишанти покачала головой, серебристые волосы блеснули в свете лампы над головой.

Ладно, возможно, я немного злоупотребила своими полномочиями, чтобы установить здесь внутреннее освещение. Не похоже, чтобы кто-то ещё хотел заполучить такое до того, как я осветила весь город!

— Гильдия Искателей Приключений, или то, что от неё осталось, теперь работает на сенешаля Хокрайта, как и стража и прочие вспомогательные учреждения Серебряной Стены, — ответила Ишанти. — Моя тетя, герцогиня Айви, имеет ограниченный контроль над домашним персоналом и своими личными слугами, именно поэтому мне удалось сбежать из города.

— Так, так, притормози, — замахала руками Электра. — Так что, ты была просто пленницей в своём дворце?

Женщина поколебалась, слегка отведя взгляд в сторону, прежде чем кивнуть.

— По большей части в этом не было ничего плохого... но мои свободы, как и свободы любого члена королевской семьи, серьезно ограничены. — она сложила руки на коленях. — В Корвандере всё было точно так же.

А это была столица, ха.

— Что ж, это сюрприз. Ты думаешь, королю и королеве есть что сказать по этому поводу?

— Королева Векорвии лишь церемониальная должность, которая мало что дает в плане прямой власти. — Ишанти продекламировала этот маленький лакомый кусочек информации, как будто читала его по книге. — В конце концов, мы республика.

— Ты можешь дурачить меня в этом. — я откинулась назад, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Рел. — Ты что-нибудь знаешь об этом?

Рел пожала плечами.

— Я не имела настоящего образования, госпожа. — она почесала щеку. — Кажется, я иногда слышала что-то о Сенате во время одного из моих ученичеств?

Ишанти кивнула.

— Королевский сенат является де-факто и де-юре руководящим органом Векорвии. Хотя, точно при этом, они позволяют большинству городов заниматься своими делами.

— Ну, разве ты не восхитительная маленькая информационная свалка, — пробормотала я. — Итак. Что делает этот сенешаль... Хокрайт? Он держит тебя и твою тетю взаперти в какой-то башне из слоновой кости для?.. Что может быть такого важного, что он заплатил бы хорошие деньги, чтобы выследить тебя и притащить обратно?

Глаза принцессы сузились.

— Я... не знаю.

Я моргнула.

— В самом деле? Это всё, что ты можешь сказать?

— Это правда. — Ишанти посмотрела на меня, золотые глаза на мгновение вспыхнули, прежде чем она снова опустила взгляд на свои колени. — Есть... процедура.

Электра наклонила голову.

— И что же это?

— Процедура, — Ишанти заправила прядь волос за ухо. — Я сам не была свидетельницей её, и меня не посвящали в подробности. Но моя тетя проходит через неё в течение оборота луны. Я знаю, что это изматывает её, к концу делая вялой и лихорадочной. Королевские врачи предписали ей месяц отдыха, прежде чем ей снова придется пройти процедуру.

— Придётся пройти? — я приподняла бровь. — Так что это просто ещё одна вещь, над которой у вас нет никакого контроля?

— Я предполагаю, что именно по этой причине в Векорвии вообще всё ещё есть королевская семья, — ответила Ишанти.

— Ну, это не так уж зловеще.

Она настороженно взглянула на меня после этих слов. Я махнула её рукой.

— Расслабься, я не собираюсь бросать тебя к ногам Хокрайта или что-то в этом роде. Серебряная Стена не сделала ничего, чтобы расположить меня к себе.

Глаза Ишанти затрепетали от облегчения.

— Они будут... продолжать попытки вернуть меня, вы в курсе?

На этот раз Электра действительно рассмеялась.

— Девочка, ты понятия не имеешь, как торговаться, не так ли?

Ишанти отвела взгляд.

— Бартер является лишь грубой формой торговли низших классов.

Я закатила глаза.

— И почему же Векорвианцы захотели бы покончить со своей королевской семьей?

— Честно говоря, я немного удивлена, что у них вообще что-то такое осталось, — потёрла затылок Электра. — Разве большинство революций такого рода не заканчиваются обезглавливанием, расстрелом людей или чем-то аналогично ужасным?

— Не будь идиоткой, Электра. — я откинулась на спинку стула. — Вы вряд ли можно применить историю Земли к миру с магией. На самом деле, это несколько удивительно, что у них вообще всё ещё есть монархии, но я думаю, что добавление магии в процесс на самом деле не сильно изменило бы феодализм, не так ли? — я криво усмехнулась. — Просто внесло бы коррективы в определение того, у кого самая большая палка.

— Значит, это правда, — Ишанти наклонилась вперёд. — Вы двое действительно пришельцы с Другого Мира?

Я приподняла бровь, глядя на неё.

— Разве мы похожи на местных?

Она откинулась на спинку стула с облегчением на лице. Моя вторая бровь приподнялась, присоединяясь к первой.

— Есть ли что-то особенное в том, что мы иномирцы?

Она покачала головой, глядя вниз, когда её щёки слегка покраснели. Господи, даже её румянец был утончённым.

— Просто вы не следуете той же логике, что и люди этого мира. По правде говоря, я бы с трудом поверила, что в противном случае вы приютили бы меня.

И при всём этом, не была ли она слишком доверчивой?

У меня не было бы проблем с продажей её обратно Хокрайту, но я знала, как заключаются такого рода сделки. Сначала он разыграл бы из себя паиньку, а потом, в тот момент, когда девушка снова оказывалась бы в его руках, все концы просто начинали бы... исчезать. В конце концов, вся эта ситуация попахивала сокрытием информации. Что бы ни делали истинные правители этого крошечного островного королевства — простите, республики — со своей «королевской семьей», они не хотели, чтобы простые люди знали об этом.

Когда кто-то показывает вам, кто он такой, верьте ему.

Я вздохнула.

— Что же за беспорядок ты вывалила нам на колени.

— Мои самые искренние извинения. Если бы у меня было что—нибудь, что могло бы облегчить ваше бремя, если бы в моей власти было просто предложить вам это...

— Ты знаешь письменность и арифметику, не так ли? — спросила я.

Ишанти моргнула один раз, когда я ей прервала.

— Они обе были... частью моего обучения, да.

— Ну, на самом деле, тогда ты можешь кое-что сделать — улыбнулась я. — В конце концов, нам нужно больше бухгалтеров. Я пыталась научить здешних людей читать и писать, но это продвигается медленно. — я демонстративно взмахнула рукой. — Какая бы магия перевода ни была наложена на нас, она не помогает.

— Вы хотите, чтобы я... заполняла документы для вас? — её губы слегка поджались. — Как будто кто-то вроде адвоката?

— Либо так, либо школьный марафон, — ухмыльнулась я. — Почему-то мне кажется, что ты не очень хороша в общении с детьми.

— Я понимаю. — она кивнула один раз. — А если бы я сказала, что такие вещи... находятся за пределами моих возможностей?

— Ну, во-первых, тебе могло бы больше повезти с этим, если бы прежде ты не сказала мне, что получила полноценное образование.

Она слегка поморщилась.

— А во-вторых?

Я ткнула большим пальцем через плечо.

— Мне будет проще вынести тебя обратно в Серебряную Стену, чем вынести твою задницу здесь.

— Нет необходимости быть грубой. — фыркнула молодая женщина, повернув голову. — Очень хорошо, это жёсткая сделка, но я не вижу другого выхода. Я буду вашим личным нотариусом при условии, что мне не будут поручать ненужные мелочи.

— Как великодушно. — произнесла я и махнула рукой. — Траляля, иди покажи ей комнату для гостей. Я знала, что приготовила её не просто так.

Траляля кивнул.

— Да, босс. — он отошёл от стены. — Сюда, принцесса.

— Моя благодарность, добрый сэр.

Он усмехнулся.

— Я не сэр, леди.

Тем не менее, он не стал протестовать, когда она вложила свою ручку в его мускулистую руку, чтобы он отвёл ей вверх по лестнице.

А люди говорили, что рыцарство умерло.

Электра взгромоздилась на стол рядом с моим плечом. Он представлял из себя грубо отлакированную штуковину, вырезанную в форме прямоугольника. Он был достаточно большим, чтобы я могла встретиться с главами различных семей за трапезой, и гораздо менее показушным, чем «зал для аудиенций», который Рел оборудовала в водяной мельнице.

Я чувствовала себя так, словно попала в плохую драму, с массивным каменным креслом и шестеренками, вращающимися у меня над головой...

Тьфу, нужно быть здесь, чтобы по-настоящему прочувствовать это. Я уверена, что позже это всё наснёт меня бесить. На данный момент у меня было более чем достаточно проблем на моей тарелке, чтобы не покуситься на большее.

— Итак.

Я взглянула на Электру, приподняв бровь.

— Ты же на самом деле не собиралась её выгонять, не так ли?

Я усмехнулась.

— Ты хочешь прислуживать ей самостоятельно? У меня и так достаточно работы.

Электра открыла рот, затем сделала паузу, постукивая себя по подбородку.

— Ну, может быть, один денёк?

— О боже мой, это что, еще одна твоя штука из новелл?

Она покраснела.

— Нет!

Я со стоном уронила голову на руки.

— Если ты придешь на работу в униформе горничной, я отправлю тебя обратно в Серебряную Стену.

— Пфф-ажалуйса. — Электра откинулась назад, опираясь на ладони. — Я нужна тебе здесь. Никто другой вообще не сможет выполнить работы с электропроводкой.

— Да, но, по-видимому, у меня теперь есть личный секретарь, так что, возможно, у меня будет больше свободного времени, чтобы справиться с этим самостоятельно. — пристально посмотрела я на неё. — Или ты думаешь, что сможешь справиться и с этим?

— Госпожа...

Мы остановили наш спор, взглянув на Рел.

— Да? — спросила я.

— Почему... эта женщина стала вашей секретаршей?

Я замерла на мгновение, когда Рел начала неловко переминаться передо мной. Я вздохнула, поднимаясь на ноги и подходя к своему верному миньону.

— Рел, ты бы впустую потратила свой талант на подобную канцелярскую работу.

— И все же, миледи, я могла бы.

— Рел. — я протянула руку, обхватив её щеку. — Ты нужна мне именно там, где ты есть, для устранения неполадок в остальной части города. — я вздохнула. — Секретарь полезен, но именно ты позволяешь мне заниматься двумя проектами одновременно. Иначе всё это было бы невозможно.

Она с подозрением посмотрела на меня, но на этот раз это была чистая правда. Хотя я не могла поручить ей какую—либо технологическую работу, ту немногую, что у нас была в настоящее время, Рел была единственным человеком, которого я могла поставить во главе рабочей бригады и знать, что она будет следить за ними в соответствии с моими требованиями, часто даже без необходимости уточнять об этом.

И создание энергосистемы, порта, металлургического завода и буквально всего остальное, что мне было нужно, заняло примерно половину времени, чем потребовалось бы обычно. Такого рода навыки были на вес золота.

Она вздохнула.

— Я понимаю.

Я рассмеялась.

— Я не знаю, из-за чего ты так расстроена, Рел. — покачала я головой. — Только потому, что эта принцесса Ишанти будет моим «нотариусом», это не значит, что мы поладим.

Рел наклонила голову, но Электра только фыркнула.

— О, вы поладите, — ухмыльнулась она. — И быстро.

Я вздохнула.

— Будто ты уже можешь утверждать это.

— Держу пари, что могу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/53765/2561399

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку