Глава 1342 Я не ошибаюсь!
"Тетя, я не ваша дочь, я Субэй, подруга Вэнью". Субэй тоже попыталась объяснить.
Но глаза Линь Сируо были красными-красными. Она неподвижно посмотрела на Субэй, протянула руку и взяла ее за лицо: "Ты, ты, очевидно, дочка, мама знает, что ты не умерла. Кто сказал, что ты умерла? Нет, это все глупости!"
Ее пальцы нежно легли на лицо Субэи, и из глубины сердца Субэи раздалось необъяснимое пульсирование. Она отказалась от объяснений и посмотрела в глаза Линь Сируо.
Это пара ласковых и полных надежды глаз, которые вдруг наполнились яркими красками, как будто весь ее мир озарился светом. Она просто смотрела на Субэя такими глазами, а Субэй ничего не чувствовал. Как можно отказаться от такого взгляда.
Возможно, она и сама мать, и глубоко понимает важность детей для себя.
Как и тогда, после рождения Кун Гуна она думала, что ее больше нет, и тоже много дней и ночей не выходила на улицу. Для посторонних она была бессердечной, ее улыбка была яркой и солнечной, но в углу, где никто не мог видеть, она не знала, как сильно скучает.
В этот момент она чувствовала, что не может отказать такой матери.
Линь Ксируо остро ощущала изменения в своих эмоциях. От сопротивления к принятию, она ясно ощущала это. Она обняла Субэй и заплакала: "Правда? Ты ведь тоже знаешь, что ты моя дочь. Не так ли? Я знаю, что мы, мать и дочь, связаны, ты должна уметь распознавать мать, верно? Ты моя дочь, верно?"
"Да." Субэй ответила мягко, действительно не в силах обидеть отчаявшуюся мать.
"Я знаю. Я знаю. Я знаю, что моя дочь все еще жива, и она вернется, чтобы найти меня". Линь Сируо заплакала и засмеялась: "Вэньюй, иди ищи свою кузину, иди скорее".
Линь Вэньюй некоторое время не знала, что делать, она посмотрела на Линь Сируо, потом на Субэй, некоторое время колебалась, потом развернулась и выбежала.
Хэ Сюянь разговаривает с госпожой Лин.
Два внука давно не виделись, и темы для разговора бесконечны.
Линь Вэньюй поспешил войти.
Госпожа Линь с любовью простонала: "Как же ты, малыш, был безрассуден? Что случилось?"
"I..." Линь Вэньюй посмотрел на отца, сидевшего в стороне. Он не осмелился сказать, что взял Субэй, чтобы увидеть, как Линь Сюйрюо попал в беду. Он мог только сказать: "У меня есть пара шепотков с моим кузеном".
Она дотянулась до уха Хэ Сюянь и сказала несколько слов.
Госпожа Линь не могла не улыбнуться: "Вот сколько тебе лет, а ведь это то же самое, что и в моем детстве. Мой двоюродный брат приставал к моей двоюродной сестре, когда вернулся. Даже не знаю, как мне не стыдно".
Хэ Сюянь встала и сказала: "Бабушка, у меня есть дело к Вэнью. Давай пойдем вперед. Я зайду к вам позже".
"Иди, иди", - ласково сказала госпожа Линь, - "Не бегай вокруг, не забудь потом зайти домой на ужин".
"Понятно." Хэ Сюянь и Линь Вэньюй быстро вышли, "Как это могло случиться?"
"Прости, я просто отвезла Субэй к тете. Я не ожидала, что моя тетя внезапно заболеет. Она была в порядке и психически устойчива. Думаю, Субэй тоже испугалась".
Хэ Сюянь ускорил шаг и направился в сторону двора, где жила его мать.
Когда он подошел, Линь Сируо все еще держала Субэй на руках и не хотела отпускать.
"Мама!" У Хэ Сюяна разболелась голова. В прошлый раз он оказал Субэй такую большую услугу. В этот раз Субэй снова был обижен. Он не знал, как загладить свою вину.
Услышав приближение сына, глаза Линь Сируо засияли особенно ярко: "Сынок, посмотри, это твоя сестра. Твоя сестра вернулась. Я же говорила тебе, что твоя сестра не умерла, верно? В больнице все врут. Да! Пойдем!"
Хэ Сюян извинился перед Субэй глазами.
Получив извинения, Субэй ответила с выражением, что ему все равно, но в сердце она не положила.
Она отошла в сторону, но Линь Сюроо тут же выступил вперед и схватил ее за запястье.
Субэй не могла избежать этого, она улыбнулась, немного смутившись.
"Мама, на улице ветрено и немного холодно. Может, пойдем в дом и поговорим об этом?"
"Нехорошо!
Пусть моя сестра войдет вместе". Линь Сируо настаивала.
Субэй сказала: "Я пойду с тобой".
Хэ Сюянь благодарно посмотрела на нее, Линь Вэньюй тоже была очень благодарна и сказала: "Тогда заходи первой".
Линь Сируо взяла Субэй за руку: "Сестра, посмотри. Я посадила там цветы для тебя. Они уже распустились, разве они не прекрасны? Входи, твой брат не слишком нежен и всегда держит лицо холодным. Не обращай на него внимания".
Хэ Сюянь коснулся кончика носа, и в его черных зрачках промелькнуло смущение.
"Мама, ты можешь отпустить Субэй первой?" Хэ Сюянь сказал: "Она так тебя обидит".
"Хорошо, хорошо". Линь Сируо отпустила запястье Субэй.
"Также, давай сначала пойдем и посидим там". Хэ Сюянь помогла ей, а Линь Вэньюй поспешно взяла Субэй за руку, намереваясь вырваться и убежать.
Неожиданно, едва повернувшись, Линь Сюйрюо обратилась к Расюбэй: "Дочка...".
Она потянулась к отверстию, и выражение ее лица внезапно изменилось: "Дочь, куда ты идешь? Интродуктор, останови свою сестру! Не позволяй никому забирать ее! Мама родила сестру, которая была беременна в октябре. Ты не можешь позволить никому забрать ее!"
Линь Вэньюй и Субэй просто повернулись, и в этот момент они не могли двигаться дальше.
"Мама..." В глазах Хэ Сюянь промелькнул след беспомощности.
"Ты не доверяешь маме? Ты просто думаешь, что мама, должно быть, признала ошибку?" Линь Сируо только что была щедрой и разумной, но теперь она была нетерпелива и сердита. "Ты думаешь, что я снова больна и снова совершила ошибку". ! Но нет! Теперь я могу сказать тебе ясно, что я не ошибаюсь! Если ты мне не веришь, пусть моя дочь проверит ДНК!"
Когда Хэ Сюянь, Линь Вэньюй и Субэй услышали "проверить ДНК", они застыли, думая о ДНК тех кукол панд, которые трудно описать.
Даже у кукол панд нужно проверять ДНК. Кто поверит в то, что она сказала?
"Мама, я тебе верю". Хэ Сюянь сказала мягко, очень терпеливо.
"Если ты веришь, проверь еще раз. Это должна быть твоя сестра и моя дочь.
По ДНК можно определить, что я не лгу!" Линь Сируо был тверд!
Хэ Сюянь прошептала: "Да, я не говорил, что ты лжешь. Я тебе верю".
"Очевидно, что ты мне не веришь. Я должен призвать тебя проверять это каждый раз". Линь Сируо шагнул вперед и взял Субэй за руку. "Дочь, я не боюсь боли. Пусть твой брат возьмет для тебя немного крови и поможет тебе проверить ее. Проверь. Если не больно, то после проверки он поверит. Всегда есть люди, которые хотят разлучить мать и дочь, но это не работает. Я не буду разлучена с тобой. Вопрос, у тебя нет аптечки? Сходи, принеси. Пойдем, я попрошу нас с дочерью проверить".
(Конец этой главы)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/53602/2209193
Готово: