× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hidden Marriage: A Heaven-sent Billionaire Husband / Скрытый брак: Посланный небом муж-миллиардер: Глава 1340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1340 несколько несправедлива

"Я могу понять ее настроение". Субэй мягко кивнул.

"В начале, мой дед был стар, и однажды сломал ногу, Линь Шулянь заботилась о нем несколько лет. Когда дедушка скончался, он был очень благодарен дочери за ее отношение к нему и хотел оставить часть наследства ей. Бабушка была очень расстроена. Хотя она не возражала, но все же можно было увидеть ее истинные мысли. Дедушка не хотел оставлять бабушку с сожалением, но он не хотел, чтобы Линь Шулянь отплатила ему по полной, поэтому он принял такое решение и разделил наследство между нами. Дети этого поколения не будут напрямую отдавать Линь Шулянь.

Таким образом, бабушке нечего сказать. Она часто говорила, что хотя ей не нравится Линь Шулянь, дети Линь Шуляня невинны, и нет необходимости нацеливаться на них. "

"Оказывается, в этом есть что-то такое. Старик тоже имеет благие намерения". Субэй прошептал.

"Кто бы говорил. Когда я была маленькой, я видела, что мой дедушка был мил и добр к нам, но иногда, когда приходит Линь Шулянь, атмосфера дома становится очень плохой."

прошептала Субэй: "Я могу испытать это чувство. Сама Линь Шулянь не ошибается, но ее существование подобно шипу, который впивается в сердце старушки. Но она - человек, а не настоящий шип. Ее невозможно выдернуть из розетки. Это действительно озадачивает, иметь такого человека в доме".

"Да, вы сказали, что все будет хорошо, если бабушка и дедушка помирятся. К сожалению, бабушка и он не примирились, пока дедушка не скончался. Дедушка ушел с сожалением, а бабушка до сих пор **** с собой. Раздраженные, при упоминании Линь Шуляня вы будете ошеломлены. На самом деле, это не облегчение - уйти первым".

Линь Вэньюй и Субэй не могли не склонить головы в раздумье, и оба чувствовали некоторую тяжесть.

В течение долгого времени Лин Вэньюй сказала: "Из-за существования Линь Шуляня бабушка расстраивалась, а также лишила многих вещей других тетушек. Поэтому мой отец тоже ненавидел Линь Шулянь.

У моего деда была травма ноги, и отец согласился после расследования. Это сделал Линь Шулянь. Просто дедушка отказывался в это верить, а папа не мог предоставить более конкретных доказательств. Этот вопрос можно было только игнорировать. Так что у членов семьи есть свое мнение о Линь Шуляне".

Слушая эти слова, Субэй не мог не вздохнуть. Многие подобные трагедии происходят из-за неверности мужчин и женщин своим чувствам, что приводит к продолжению этих трагедий из поколения в поколение.

Однако сколько людей действительно верны браку? Я привык слышать такие вещи, и иногда я очень устаю, мои убеждения рушатся, а три взгляда освежаются".

Видя, что Субэй все еще размышляет и блуждает по небу, Линь Вэньюй высунул язык: "Субэй, у нас нет предложений для тебя, у нас нет мнения о Линь Шуляне, и это не против тебя. Я говорю об объективных фактах. Это не против твоей матери специально".

"Это не имеет значения, раз это факт, то нет ничего, что нельзя было бы сказать". Субэй улыбнулась, более того, в глубине души, отношения между ней и Линь Шулянь на самом деле не глубокие.

Она сказала, "Так что теперь, наследство делится поровну таким образом?"

"Да, у моего отца только одна дочь, а у моей тети только одна двоюродная сестра и один сын. Вместе с тобой и Танг Юэ нас четверо. Хотя дедушка сказал, что если еще один ребенок, то еще одно наследство, но мой папа очень великодушен. Люди, которые хотят иметь еще одного ребенка, не будут решать, заводить ли еще одного ребенка из-за таких вещей. Конечно, моя тетя и Линь Шулянь не такие. Если вы хотите еще одного ребенка, то это должны быть только их истинные мысли, и это не связано с наследством. Жаль только, что у тети такой ребенок...".

Субэй поняла, что тетя, о которой она говорит, это Линь Сируо, мать Хэ Сюяна, и спросила: "Что случилось с ее ребенком?".

"О, мой двоюродный брат не разрешает мне говорить об этом. Он должен снова рассердиться позже".

Лин Вэньюй высунула язык, явно немного завидуя Хэ Сюяну, и огляделась вокруг, чтобы посмотреть, не пришел ли Хэ Сюян.

Субэй забавлялась ее действиями, а потом строго сказала: "Ничего страшного, я уже знаю, что у него умерла сестра".

"Ничего себе, ты даже это знаешь. Это твой двоюродный брат тебе рассказал?"

"Вы забыли? Я работал с директором Хэ, и у нас довольно хорошие отношения". Субэй не упомянул о болезни Линь Сируо. Возможно, Хэ Сюян не позволял людям упоминать его покойную сестру. По сути, это было связано с тем, что я не хочу, чтобы люди болели из-за Линь Сируо.

Лин Вэнь кивнул головой: "Тогда я могу рассказать тебе. Ребенок тети умер, когда она родилась. Тетя очень горевала. Она была беременна этим ребенком не ради наследства, а потому что очень хотела ребенка, поэтому посвятила ему всю себя. На это ушло много сил и эмоций.

Если бы это было действительно ради ребенка, она бы не стала зачинать и рожать детей после того, как тот ребенок умер. "

"А что сейчас с вашей тетей?"

"Они с тетей обычно живут за границей. На этот раз из-за наследства они вернулись, чтобы отдать дань уважения дедушке, попутно сопровождая двоюродную сестру, поэтому они вернулись домой и жили дома. Казалось, что тетя снова немного приболела. Эти два дня плохое настроение.

Когда она вернулась в тот день, она все время говорила о том, как найти свою дочь. Ей пришлось попросить двоюродную сестру взять куклу панду на экспертизу ДНК, и она должна была сказать, что это ее дочь. Увы, я больше не могу этого выносить. Раньше я не думала, что ее эмоциональные проблемы настолько серьезны. Я не ожидал, что на этот раз она действительно ухудшится. "

Лин Вэньюй, казалось, была в очень хороших отношениях с Лин Сируо. При упоминании Линь Сируо его глаза покраснели.

Субэй вспомнила о шляпе панды, которую она надела в тот вечер, и которая была на ней просто так. Как она могла предположить, что из-за нее Линь Сируо так серьезно заболеет.

Просто она сама была непреднамеренной. Если бы она намеренно попросила прощения, это было бы необъяснимо.

Линь Вэньюй вытер слезы и рассмеялся: "Посмотри на меня, я сказал поговорить с тобой немного, но в итоге арестовал тебя, чтобы ты выслушал мою историю".

"Все в порядке. Дела семьи Линь связаны со мной. Раньше я об этом не слышал. Теперь все довольно хорошо, и это разрешило некоторые мои сомнения".

Линь Вэньюй сказала: "В любом случае, бабушка намерена разделить семью в соответствии с волей деда. Единственное, что я считаю несправедливым, так это Тан Юэ. То, что она сделала с тобой, это слишком. Теперь мы должны позволить ей и нам. Очень неудобно делить одно и то же".

"Забудь об этом. Поскольку в завещании дедушки об этом не говорится, нет нужды спорить с ней".

Эти двое разговаривали, и тут подошел дворецкий с документом и почтительно встал рядом с Линь Вэньюй.

"Госпожа, это то, что молодой господин велел передать старшей госпоже".

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53602/2209191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода