- 100 миллионов. Я покупаю её.
Низкий голос эхом отозвался в комнате под землёй.
Внезапно в шумном аукционном доме застыла тишина.
Я подняла голову и посмотрела на только что говорящего человека.
Всё как в тумане.
Хотелось бы посмотреть кто меня купил, но зрение становилось всё хуже и хуже.
- С-сто миллионов гаутов!
Кто-нибудь хочет предложить больше?
Сто миллионов гаутов за эту чужеземку!
Однако в зале по прежнему висела тишина.
Всепоглощающая тишина.
Слишком большая сумма для покупки раба.
Её серебряные глаза горели словно волшебное пламя.
У нее были рыжие волосы, сияющие, как розы.
Ничто не сможет затмить эту красоту.
Неужели он влюбился в эту девушку?
Или они знакомы?
Что это за человек, желающий потратить такую огромную сумму денег?
Взгляды людей были направлены на одного человека.
Он медленно спускался по лестнице и направлялся к сцене.
Его лица не было видно из-за капюшона и маски.
Но у меня было смутное представление о том, кто он.
Я не могла в это поверить.
- Кто-нибудь ещё хочет побороться за эту девушку?
Если никого нет... Продано!
За 100 миллионов гаутов!
Я подняла глаза на человека, который, казалось, притягивал весь свет, просто стоя там, даже в этом темном подвале.
Ослепительно светлые волосы с бесстрастными серо-голубыми глазами; эти глаза были единственным, что можно было разглядеть сквозь маску.
Аура этого человека ошеломляла.
Никто не смел сказать этого, но все уже знали его имя.
И конечно я тоже его знаю.
Такая же сцена была в книге.
Он встал передо мной и щёлкнул языком, а затем накинул на меня плащ.
Благодаря этому мои голые плечи и раненные руки скрылись.
Дрожащими руками, я изо всех сил сжала ткань, от которой ещё исходило тепло.
Его добрый жест заставил «Злодейку Номер 4» влюбиться в главного героя.
Но для меня его поведение не более чем бессмысленная жалость.
И всё же я была рада, что мне удалось скрыться от обжигающих взглядов людей, смотрящих на меня.
- Она моя, так что я могу забрать её.
- Да?
Да, к-конечно.
Еще один человек в маске, который, кажется, был слугой главного героя, бросился к владельцу, чтобы заплатить.
Вместо того, чтобы смотреть на человека спасшего меня с благодарностью и благоговением... Я яростно зыркнула на него.
Я благодарна ему за то, что он сделал, но больше ничего.
Вся эта ситуация была совсем не страшной из-за моих затуманенных глаз, которые на данный момент были единственной защитой от нынешнего затруднительного положения.
Я заикалась: «Так дорого, покупать...»
Мой язык совсем не поворачивался, из-за долгой носки кляпа.
Человек при моих словах рассмеялся.
- Пойдём спать.
Когда ты откроешь глаза, ты уже будешь далеко от этого места.
Услышав это, я наконец начала засыпать, бросив последний беззаботный взгляд на его лицо.
Прошла неделя с тех пор, как я оказалась в этом теле.
Весь мой мир был полон тьмы.
* * *
Я широко открыла глаза и приподнялась.
- Где я?
Мои руки свободны...
Я посмотрела под одеяло - цепи на лодышке тоже не было.
Оглядевшись я замечаю изумрудные обои и белую мебель.
Занавески украшены оборками.
На первый взгляд это место выглядит дорого.
- Ох, ты уже встала.
- Что?
Она проснулась?
Неужели?
Дверь скрипнула, отворилась, и появился седовласый старик.
После него вошёл высокий человек с длинным шрамом поперёк одного глаза.
Я вскочила с кровати и насторожились.
- Миледи нечего здесь опасаться.
- Мейнард прав.
Меня зовут Теобальд, я дворецкий этого особняка.
Я не знал, что вы проснулись. Мне нужно принести вам кое-какие вещи.
Простите, что застал вас врасплох, Миледи.
Я не настолько глупа, чтобы после этих слов ослабить бдительность.
Этот мир жесток с женщинами.
Я теперь не рабыня, но всё ещё есть проблема.
Я ещё не знаю, как они будут со мной обращаться.
- Вот ваше домашнее платье.
Я повешу его в шкаф.
Старик двигался медленно.
Я не спускала глаз с Мейнарда.
- ...
Лёгкий ветерок проникал в открытое окно. Мои спутанные грязные волосы развевались.
Я убрала волосы от лица и наклонилась ближе к окну.
Мне нельзя расслабляться.
Нельзя терять бдительность.
Мейнард посмотрел на меня и невольно вздохнул.
Похоже лицо этого тела довольно симпатичное.
- Это эрцгерцогство Швайден.
Это не опасное место, ничто не причинит вам вреда здесь, моя леди.
Я прикоснулась пальцами к стеклу и спросила:
- Как давно я здесь нахожусь?
Голос глубокий и хриплый, как будто не мой.
Должно быть, я долго спала.
- Четыре дня.
Я беспокоился, потому что вы выглядели очень усталой и не могли проснуться всё это время.
- Четыре дня...
Наверное это из-за сильных наркотиков.
- Бумага и ручка.
- Э-э, вон там...
- Принеси их.
Мейнард нерешительно сделал шаг.
Он попытался приблизиться, это заставило меня насторожиться.
- Положи это к моим ногам.
- Вы довольно придирчивы, Миледи.
- Замолчи.
Никому нельзя доверять.
Я выгляжу наивной, но я знаю, кто они.
Непоблагодарив, я быстро схватила ручку и бумагу.
Запястье, долго связанное, не двигалось так, как мне было нужно, но это не проблема.
Они не останавливают меня, потому что не знают, что я пытаюсь сделать.
Эрцгерцогство Швайден.
Теперь стало всё ясно.
Это особняк главного героя.
«Мне нельзя вмешиваться.»
Я хорошо знаю, что случится со злодейкой №4, которая будет делать плохие вещи, находясь рядом с главным героем.
Я сейчас умру.
Мои руки двигались быстрее, когда я представляла смерть.
Линия, нарисованная мною на белой бумаге, превратилась в кривую птицу.
Я сдула рисунок, распахнула окно и спрыгнула прямо вниз.
- ...!
- Миледи!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/53575/1358489
Готово:
Использование: