Читать Don’t Believe In Violet / Не доверяй Вайолет: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Don’t Believe In Violet / Не доверяй Вайолет: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись в кабинет, Эрен взял в руки лежащее на столе письмо барона Преториуса.

Его лицо выражало явное неудовольствие. Объяснения Мануэля было достаточно, чтобы понять - лучше держаться от этого человека подальше. Но Эрен пообещал помочь и теперь не мог отступить.

'Какое упрямство'. Бесстрашно лезет, не спросясь. От этого я весь на нервах. Зачем я связался с этим проходимцем?

Хмурясь в раздумьях, Эрен позвал Мануэля:

"Как себя чувствует та служанка... девушка... барышня?"

"Довольно странное обращение, не так ли?"

"Прошу прощения. Если она действительно была вашей... как говорят слухи... я должен был велеть обращаться с ней почтительнее..."

'Вашей...' Что это значит? Эрен нахмурился, не в силах скрыть дискомфорт.

Теперь уже поздно что-либо отрицать или подтверждать. Объясняться утомительно. Он махнул рукой:

"Просто зовите её мисс Вайолет".

"Ах да. Как себя чувствует мисс Вайолет?"

"Причем тут её здоровье?"

"Что?"

Поняв свою излишнюю резкость, Эрен прикусил язык. После той сцены естественно спросить, как она. Если эта женщина принадлежит лорду, то по этикету положено осведомиться о её самочувствии.

Чтобы совладать со своими необъяснимыми эмоциями, Эрен перевёл разговор:

"Ладно. Насчёт этого барона - ответьте, что не принимаем гостей в траурный период. Узнайте о нём подробнее".

"Что именно выяснить, Ваше Высочество?"

"Говорили, он купил титул за деньги. Проверьте, не было ли незаконных действий, пока он наживал состояние. И наказывал ли кого без суда, держал ли заключённых незаконно".

"Хоть и тёмная личность, но мелкий чин. Зачем вникать в такие детали..."

"Вы меня не поняли?"

Эрен открыто демонстрировал своё недовольство. При отце Мануэль беспрекословно выполнил бы приказ. Нынешняя реакция подчинённых доказывала шаткость его положения.

Мануэль молча склонил голову. Решив дать дополнительные разъяснения, Эрен мягко произнёс:

"Ходят слухи, что Иза ищет "Секретные документы герцога Валенштайна". Выясните, зачем и что она намерена делать, если получит их. Дружба барона с Майерами наводит на мысль, что они могут использовать Изу, чтобы заполучить документы".

"Майеры замышляют заполучить Секретные документы!.. Ясно".

Побледнев, Мануэль поспешил выйти выяснять.

Оставшись один, Эрен бессмысленно смотрел на письмо, затем поднялся и подошёл к шкафу в глубине кабинета. Открыв нижний ящик, он достал спрятанный там свёрток.

"...Очень грязный. И не постиран".

Он нахмурился, разворачивая комок - несколько тонких вещей на зиму, жёсткие полоски вяленого мяса, смятые банкноты и золотые пуговицы, спрятанные в юбке.

"Была готова умереть".

Эрен вынул 500 марок, затем позвал слугу. Передав ему свёрток, он велел:

"Отнеси это и сожги".

"Слушаюсь".

"И передай той девушке... спроси, здорова ли она, и если да, пусть присоединится ко мне за ужином".

Слуга замялся, поглядывая на него, но покорно ответил:

"Сделаю, как приказано".

"Меню должно быть мясное, в большом количестве, без овощей. А десерт - шоколад".

"...Да".

Слуга склонил голову, гадая, с чего это его сиятельство стал так разборчив в еде.

***

"Герцог влюблен в меня? Чушь какая. Не может быть".

"Почему нет? Ты просто непонятливая. Точно дочь Франца? Так тупишь в отношениях. Он умрет со стыда".

"С чего бы ему влюбляться в меня после всего, что я с ним вытворяла? Если только у него нет таких наклонностей. Абсурд".

Я решительно отвергала догадку Силы.

Как бы положительно ни думала, это невозможно. Герцог Гессен не может любить простолюдинку, да еще так издевавшуюся над ним.

Хоть мысль мелькала, сейчас это абсурдно.

Но Сила настаивала, что чует верно:

"На этот раз моя интуиция безошибочна. Подумай сама - зачем еще держать и мучить тебя? Только если любит".

"Это месть за мои проделки".

"Да брось. Зачем герцогу такая детская месть? Мог бы посадить за оскорбление знати. Тупица".

"Ну... верно".

И правда разумно. В лесу он целовал меня, показывал тело, носил на руках, когда я притворялась раненой. Его реакции на меня странные.

"Он и правда влюблен?"

"Точно говорю. Сегодня опять - не хочет отпускать, хотя тебе плевать на него и барона. Зачем, если безразлична? Значит, неравнодушен".

"...Логично".

Видит она верно. Я и правда привлекательная.

"Вот и подлизывайся к нему. Не ёрничай, а нежничай. Жалость вызывай, помурлычь. Ты в этом мастерица".

"Мастерица-то мастерица..."

Совестно такое проворачивать с ним.

С незнакомцами - пожалуйста. Но с герцогом иначе. Он из-за меня натерпелся. Пользоваться дважды одним человеком - тоже нехорошо. И главное...

"Сила, честно, ты меня не подначиваешь, чтобы выведать о документах?"

Нельзя игнорировать, что это её козни.

"Ч-что?! Нет, конечно! Как ты могла подумать?! Я хочу, чтобы ты была счастлива..."

"Тогда мне незачем знать, где документы, верно?"

"Э... да..."

Голос Силы дрогнул.

Думала, я не догадаюсь о твоих планах?

"Твоя забота трогательна. Я последую твоему совету, буду ладить с герцогом. А ты поживи со мной подольше".

"Ах ты... негодница!"

"Кого это ты негодницей назвала, жалкий дух?!"

"Что?! Да я ничего такого...!"

"Прошу прощения".

Резкий порыв ветра взъерошил редкие волосы старого слуги.

Я показала Силе глазами, поправила одежду и подошла к двери:

"Что-то случилось? Еще работы от герцога?"

"Он приглашает вас на ужин, если вы здоровы".

"На ужин? Меня?"

"Да, ждет вас в столовой".

Что это значит? Хочет поговорить? Или признаться мне?..

"Передайте, я скоро приду".

***

Войдя в столовую, я увидела, что герцог уже там. Его взгляд обратился ко мне. Безучастные глаза забегали.

Значит, мой наряд произвел впечатление, если его лицо так расслабилось. Я слегка присела в реверансе:

"Вы звали, хозяин?"

"Прошу, садись".

Его голос дрогнул.

Неужели я такая красивая? Я лишь наскоро намазалась косметикой из ящиков и надела лучшее из висящих платьев. Но он в восторге. Хотя в лесу и здесь он видел меня лишь в простой одежде. Значит, наряд произвёл эффект.

Держась как знатная леди на приёме, я грациозно направилась к столу.

Где сесть?.. Приблизившись к сервированному месту, я огляделась. Слуга поспешил подать мне стул.

Я изящно села, как привыкшая к таким обедам, и разложила салфетку на коленях.

Герцог смочил губы холодной водой, горло, видно, пересохло. Он заговорил:

"Твоя рука зажила? Как анемия?"

"Отдохнула - и прошло".

Я лучезарно улыбнулась. Он закашлялся и отвёл взгляд.

"Переоделась, я смотрю".

"Да, на ужин с вами нельзя было явиться в виде рабыни. Нормально?"

"...Сойдёт".

Как? Я выгляжу потрясающе. Но при этом холоден. Странно.

Я игриво улыбнулась:

"Кстати, зачем вы позвали?"

Герцог встрепенулся и залпом осушил бокал вина.

"Сначала поедим, потом поговорим".

Едва он договорил, как появились блюда - еды было столько, что огромный стол казался тесен.

Мясо разных сортов, приготовленное разными способами.

Я с хрустом вгрызлась в большой кусок, компенсируя голодные годы.

"Ешь плотно, мясо полезно от анемии. Не оставляй ничего".

"Да, хорошо поем".

Он поверил в мою анемию, значит, актёрский талант на высоте.

Я увлеклась едой, забыв о манерах знатной девицы.

Когда тарелки опустели наполовину, я очнулась и подняла голову. Он пристально смотрел на меня.

"На вкус нормально?"

"Очень вкусно".

"Хорошо".

Он слегка улыбнулся и сменил тему:

"Я велел Мануэлю навести справки о твоём отце. Как только появятся новости, сообщу".

"Ага".

Быстро же. Я только упомянула отца, а он уже отдал приказ.

Значит, права Сила, полагая, что он влюблён в меня.

"До владений барона далеко, так что подождать придётся. Не торопись".

"Хозяин, а зачем вы так заботитесь обо мне?"

Лицо герцога залилось краской. Это искренняя реакция. Он и правда меня...

"Это... ну..."

Он замялся и ушёл от ответа. Я перехватила инициативу:

"Из-за угрызений совести?"

"Э... в какой-то мере да, но..."

Смотрите, уши красные, мило.

"В какой-то мере?"

"Забота о беззащитном простолюдине - долг знатного, не так ли?"

"Хм?"

Неискренне.

Так знала, что он честный, но такая наивность распаляет желание подразнить его ещё.

Я придвинула лицо вплотную к нему:

"Правда, только чувство долга?"

"Н-не понимаю, о чём ты..."

Моё дыхание щекочет его. Ядрёный аромат вина раздражает обоняние.

Он покраснел, как клубника, отвёл взгляд, повернув голову:

"Этот разговор отложим. Продолжим... ужин".

"Когда потом? Не увиливайте, смотрите на меня. Мы не договорили".

"Вайолет, отодвинься немного..."

"Не хочу. Буду так, пока не ответите".

"Что ты творишь?! За ужином... "

"Ужин закончился. Быстрее отвечайте, ну!"

Я наклонилась вперёд, тайком положив руку ему на бедро.

Эрен крепко зажмурился и распахнул глаза.

Наши губы почти соприкасались. Его сердцебиение отчётливо слышалось мне.

"Хозяин..."

Отлично. Если правильно сыграю, спасу отца и узнаю о документах...

"Ваше Высочество! Вам нужно выйти".

А, ну тебя! Как не вовремя!

Услышав оклик слуги, герцог вскочил, как будто ждал этого.

Спешно покидая столовую, он извинился:

"Продолжим... потом".

Что продолжим?..

http://tl.rulate.ru/book/53526/3614355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку