Читать Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она превратилась в крошечного воробья и улетела. Гарри смотрел на ее трансформацию широко раскрытыми глазами. Он думал о своей анимагической форме, с тех пор как Минерва предложила ему ту же сделку, что и его отцу, так как Сириус планировал учить его. Он действительно не хотел быть оленем. Ему нравилось, что его патронус был символом его отца, но он хотел быть кем-то другим. Гарри и без этого слишком часто слышал “ты так похож на своего отца”. Он грезил о собачьей форме — волка или собаки. Они олицетворяли бы уважение и любовь к Сириусу и Ремусу. Но не был уверен насчет кошки. Он ничего не имел против кошек, но слишком хорошо помнил ужасные дни, проведенные у миссис Фиг, чтобы хотеть быть одной из них. Он определенно не хотел быть змеёй. Он не возражал против змей, за исключением василисков, но ему не нравилась идея превращения во что-то подобное. Другое дело птица... Быть свободным...

Каро превратилась обратно в человека и крикнула, что там была комната... и вдруг раздался визг… Из расширенного рта вылетел крошечный воробей, а следом за ним — большое чёрное облако…

Гарри толкнули за спину Сириуса, а Ремус прикрыл Гермиону и Рона. Двое мужчин заняли оборонительную позицию: палочки отслеживали воробья, который спасался от черного тумана…

Гарри видел, что остальные рассредоточились, прячась за колоннами и поднимая свои палочки…

Билл крикнул что-то Берти, Гарри не смог расслышать что именно из-за зловещего рокота, идущего от статуи... Они оба подняли свои палочки и наколдовали нечто белое в направлении чёрного облака… Оно приняло форму змеи, перестало преследовать воробья и кинулось на двух волшебников, напавших на него…

Сердце Гарри быстро забилось в груди.

Дамблдор двинулся вперед, его палочка выписывала в воздухе заклинание, которое он бросил в заднюю часть облака…

Но этого было недостаточно...

— Стоп!— прошипел Гарри.

И черная облачная змея, почти доставшая Билла и Берти, исчезла, оставив после себя жуткую тишину.

Гарри услышал рваное дыхание Гермионы и, взяв её за руку, обернулся, чтобы убедиться, что она была в порядке. Она кивнула в ответ на его вопросительный взгляд, и они оба подошли к Рону, который прерывисто кивнул и похлопал Гарри по плечу.

— Молодец, приятель! — сказал Рон. — Что это было?

— Дух-хранитель, — объяснил Ремус. — Очевидно, он нейтрализуется парселтангом.

— Да, очевидно, — сказал Сириус, закатив глаза, и улыбнулся Гарри. — Отлично придумано, Гарри.

Тот решил, что он не станет говорить кому-либо, что это был чистый инстинкт.

— Да, молодец, мой мальчик! — Дамблдор улыбнулся ему. — Давненько я так не веселился!

Минерва бросила взгляд в его сторону, говорящий: “Не могу поверить, что вы сказали это”.

Каро трансформировалась обратно. Она не выглядела запыхавшейся или испуганной.

— Я активировала дух, когда не смогла ответить на змеином языке, но я думаю, это единственное, что там было. — Она посмотрела на Берти. — Попробовать еще раз?

Берти кивнул.

Все вернулись обратно на оборонительные позиции, и тогда Каро в форме воробья взлетела обратно. Затем на какое-то время установилась тишина, пока она не крикнула, что всё чисто. Гарри наблюдал, как из ранца Билла доставали лестницы и веревки. Они подняли их к Каро, Билл направился первым, а сразу же за ним — Берти и Дамблдор.

— Мы... мы пойдем? — Гермиона смотрела на лестницу с тревогой.

Гарри вспомнил, что она ненавидела высоту, и слегка сжал её руку.

— Не думаю. Полагаю, что мы больше не нужны.

— А что, если ты потребуешься им для помощи с очередной злобной штуковиной? — прямо спросил Рон.

Гарри покачал головой.

— Я думаю, это всё.

Сириус прокашлялся.

— Думаю, Гарри прав. Нам нужно подниматься наверх. Если им понадобится парселтанг, мы можем снова вернуться.

Минерва коротко кивнула.

— Я пришлю патронус, если ты нам понадобишься. — Она тепло улыбнулась Гарри. — Ты отлично справился, Гарри.

— Спасибо.

Гарри почувствовал облегчение, когда они оставили василиска и Тайную комнату позади. Сириус послал шар света через туннель, чтобы осветить путь, а Гермиона принялась рассказывать о заклинании, которое он использовал. Рон закатил глаза в притворном раздражении.

Подъем обратно наверх был трудным, и все они тяжело дышали к тому моменту, когда добрались до ванной комнаты.

— Вы вернулись! — прощебетала Миртл в знак приветствия.

У Гарри не хватило дыхания, чтобы ответить сразу, и он махнул ей рукой.

— На этот раз рыжую девчонку унесли отсюда, — сообщила ему Миртл. — Её мать была не рада! Моя мать тоже была бы недовольна.

— Нам лучше сходить проведать Джинни, — обратился Гарри к Рону и Гермионе.

— Вы уже меня бросаете?! — возмутилась Миртл.

— Мы вернемся к тебе, когда начнутся школьные занятия, — сказал Гарри. — Я обещаю.

— Я тоже, Миртл, — сказала Гермиона.

Миртл фыркнула и прыгнула в унитаз, оставив на полу брызги воды. Сириус рассмеялся.

— Почему-то я думаю, что она имела в виду только Гарри, Гермиона.

Гарри бросил на него недовольный взгляд, а Рон и Гермиона рассмеялись, присоединившись к Сириусу. Ремус направил их к дверям.

— Идёмте в больничное крыло.

Они гурьбой прошли через школу, пока Ремус и Сириус рассказывали истории о событиях, произошедших в различных коридорах. Гарри и Рон жадно слушали, хихикая, в то время как выражение на лице Гермионы менялось от заинтересованности до полного ужаса, вызванного рассказами о нарушениях правил.

— Вы не можете поощрять Гарри и Рона на такие проделки! — воскликнула она, когда закончился один из рассказов про мальчика по фамилии Мальсибер, который танцевал в соблазнительных фиолетовых трусах в коридоре, по которому они шли. — Вы знаете, сколько школьных правил нарушили?

— Пять. Шесть, если считать, что Мальсибер был одет не в школьную форму, что, в сущности, тоже было нашей виной, — рассеянно ответил Ремус.

Сириус уставился на своего друга на мгновение и расхохотался.

— Как это на тебя похоже, Лунатик.

— Кто бы говорил, Гермиона, — заметил Гарри с нотками веселья в голосе. — Сколько правил мы нарушили, чтобы спасти Клювокрыла и Сириуса?

— Или когда спасали Джинни в Тайной комнате? — согласился Рон.

— Это другое! — запротестовала Гермиона. Она вздёрнула подбородок и плотно сжала губы. Гарри слишком хорошо знал это упрямое выражение её лица. — К тому же, когда мы спасали Сириуса, у нас было разрешение директора, так что технически мы не нарушили ни одного правила, а когда вы пошли спасать Джинни, с вами был Локхарт...

Сириус и Ремус снова расхохотались. Гермиона взглянула на них с негодованием, а, когда она обратилась за поддержкой к Гарри, тот только покачал головой в ответ.

Как только двери больничного крыла появились в поле зрения, все сразу же забыли про веселье. Гарри почувствовал, как ком застрял в горле. Казалось, он провел кучу времени в этом месте, и никогда не любил его. Последовав за Ремусом внутрь, Гарри сразу увидел Молли, которая сидела на кровати в углу. Джинни была плотно укутана одеялом и казалась крепко спавшей.

Молли помахала им.

— Она закатила истерику, когда пришла в себя, потому что хотела вернуться назад, и Поппи дала ей сонного зелья. Она говорит, что у Джинни шок. Я оставила сообщение секретарю Артура. Будем надеяться, что он сможет появиться, как только его встреча закончится. — Она нежно погладила Джинни по щеке. — Она была так решительно настроена прийти. Мы думали, что поступаем правильно.

— Конечно, вы не могли знать, как она с этим справится, Молли, — успокаивающе сказал Ремус. — На самом деле никто не знает, как поведёт себя при возвращении на место, где произошли травмирующие события.

— Мне тоже было не по себе, — признался Гарри, надеясь, что Молли почувствует себя немного лучше и перестанет так корить себя из-за того, что разрешила Джинни идти со всеми.

— И мне, — поддержал его Рон, подходя ближе к своей маме.

— И мне тоже, — мягко сказал Сириус. — Хотя я видел воспоминания Гарри о том, что случилось.

— Если бы она была в состоянии справиться с этим, это было бы положительным опытом для неё — столкнуться со своими страхами, — добавил Ремус.

— Вот почему я поддержала эту попытку. — Мадам Помфри засуетилась в комнате и посмотрела на толпу людей, окруживших кровать. — Вам, возможно, придётся снова отвести к её целителю разума, Молли. Она явно по-прежнему находится под влиянием своего переживания.

Молли густо покраснела.

— Она... мы … — она начала заикаться, но все-таки взяла себя в руки и продолжила: — Джинни не ходила к целителю разума. Казалось, что с ней уже всё было в порядке, и директор подтвердил это, поэтому...

Глаза мадам Помфри резко расширились, ее лицо стало красным, как у Молли.

— И когда именно директор получил квалификацию целителя? — почти прокричала она. Гарри почувствовал себя в высшей степени неловко, стоя между двумя женщинами. — Я сказала вам, что вашей дочери потребуется...

Сириус прокашлялся. Колдомедик кинула взгляд на всех присутствующих и сделала вдох, чтобы успокоиться и, очевидно, сдержаться и не высказать всё, что собиралась, в присутствии посторонних.

— Я настоятельно рекомендую вам обратиться к целителю разума сейчас же, — сказала она резко. — А теперь прошу меня простить…

Она вышла, прежде чем кто-то успел что-нибудь сказать. Цвет лица Молли никак не приходил в норму, и она не смотрела ни на кого из них.

— Я думала, что она была в порядке. За последний год у неё была пара кошмаров или около того, но ничего, что указывало бы на реальную проблему.

Гарри понятия не имел, что сказать, и у него было такое чувство, что Джинни пришла бы в ужас, если бы услышала, как мать обсуждает её проблемы с таким количеством людей.

— Дети обладают удивительной стрессоустойчивостью,— мягко заверил её Ремус, — но, учитывая реакцию на Тайную комнату, она, очевидно, не смогла справиться с теми ужасными событиями… Я уверен, что целитель поможет ей.

— Я могу порекомендовать хорошего, — немного нерешительно добавил Сириус.

Рон беспокойно заерзал на месте.

— Мы можем использовать деньги за василиска, мама, — он прикусил губу, прежде чем продолжить, — ты можешь использовать и мою долю, если доли Джинни будет недостаточно.

— Это благородно, Рональд, — Молли похлопала его по руке и улыбнулась, — ты хороший брат, готовый на жертвы, но эти деньги — твои сбережения.

— Я уверен, что доля Джинни будет больше, чем расходы, — сказал Ремус. — Ингредиенты василиска хорошо продаются.

Молли кивнула и решительно встретилась взглядом с Сириусом.

— Контакты хорошего целителя не помешали бы.

Сириус улыбнулся.

— Я пришлю тебе сову с деталями, когда вернусь домой.

Хогвартский домовой эльф появился в больничном крыле и поклонился Сириусу.

— Профессор Бабблинг готова встретиться с вами и вашим наследником, лордом Гарри Поттером, в удобное для вас время, лорд Блэк.

— Спасибо, — официальным тоном сказал Сириус.

Эльф так же внезапно исчез.

Результаты экзамена. На Гарри внезапно напал нервный приступ: ком встал в горле, задрожали колени и его замутило. Что, если он провалился? Что, если он потерпел неудачу? Сириус будет так разочарован в нём...

http://tl.rulate.ru/book/53388/1357118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку