Читать Path of the Dragon Mage: Exiled / Путь Драконьего Мага: Изгнанник: Глава 26. Увидеть. Часть 1. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Path of the Dragon Mage: Exiled / Путь Драконьего Мага: Изгнанник: Глава 26. Увидеть. Часть 1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Корвусу не стоило беспокоиться о том, чтобы вовремя встретиться с Солтом. Он добрался до конюшни и ждал, пока солнце не зашло далеко за горизонт.

  Он расхаживал взад-вперед, в голове у него кружились тревоги и раздражение. Он должен был потратить это время на то, чтобы выяснить, как освободить драконов. По крайней мере, он мог практиковаться в новых рунах, которые он нарисовал, чтобы узнать, для чего они предназначены.

  Что, если Солт попал в беду? Откуда Корвусу знать, если только не спросить в местной тюрьме - если, конечно, он сумеет ее найти. Он предположил, что может начать обыскивать деревенские таверны на случай, если тот отключился от выпивки. Все это, конечно, отнимет время, оставшееся на спасения драконов.

  Словно встревоженная его мыслями, дверь соседнего сарая открылась, и оттуда вышел человек со значком конюха. Уперев кулаки в бока, он оглядывался по сторонам, пока не заметил Корвуса. Затем он подошел.

- Вы владелец двух кобыл?

- Мой учитель, сэр, - ответил Корвус.

  Он указал на заходящее солнце над стеной.

- Ну? Что вы хотите с ними сделать?

- Прошу прощения?

  Мужчина нахмурился, глядя на Корвуса, как на идиота.

- Сейчас закат, не так ли? Это значит, что либо ты платишь за ночлег, либо я отпускаю твоих зверей.

- Я уверен, что учитель Солт будет здесь с минуты... - Корвус замолчал, когда его осенила идея. Спасти драконов было бы гораздо проще, если бы ему не пришлось возвращаться в деревню сегодня ночью. - Сколько стоит ночлег?

- Пять медяков.

  Мысленно сосредоточившись на своем умении Торговаться, Корвус принялся за работу.

  Он как раз протянул три медяка, когда сзади раздался невнятный голос.

- Что ты делаешь?

  Корвус и хозяин конюшни обернулись и увидели, что Солт, пошатываясь, направляется в их сторону. Его походка была свободной, и даже с расстояния в несколько футов Корвус почувствовал запах пролитого на него вина.

- Твой ученик как раз рассчитывался со мной за ночлег для твоих лошадей. - Конюх сомкнул пальцы на монетах. Затем он кивнул головой в сторону Корвуса и Солта. - Спокойной ночи, господа.

  Солт резко повернулся к Корвусу.

- Зачем ты это сделал?

- Он сказал, что собирается выгнать лошадей, - сказал Корвус, внимательно наблюдая за руками Солта. Сегодня ему уже однажды надрали ухо, и он не хотел, чтобы это повторилось.

- Глупый мальчишка! Тогда почему ты меня не нашел?

  Однако немного разочарования просочилось через Корвуса. Почему люди всегда обвиняют его в собственных недостатках?

- У меня не было времени обыскивать все таверны! К тому времени, как мы бы вернулись, лошади, возможно, уже были бы кем-то украдены! Что еще я мог сделать…

- Довольно! - рявкнул Солт, и Корвус замолчал.

  Мужчина еще мгновение свирепо смотрел на него.

- Полагаю, ночевка не повредит, но не думай, что гостиница будет роскошной, ваше величество.

  В пьяных словах Солта был кислый привкус - что-то старое и горькое. Корвус почувствовал, как напрягся его позвоночник.

- Мне показалось, вы сказали, что я Картрайт, а не принц.

- Ха! - В мгновенной смене настроения Солт хлопнул его по спине так сильно, что тот, пошатываясь, двинулся вперед. - Ну, рассказывай. Хорошо ли ты провел свой день? - Он ухмыльнулся. - Я это знаю.

  Корвус выкатил внезапно занывшее плечо. Он не получал никаких уведомлений о повреждениях, но чувствовал, что должен был.

- Достаточно хорошо. Я видел драконью яму.

- Что ты об этом думаешь?

- Этого нельзя допустить! - вырвалось у него. - Есть законы, которые защищают людей от них, но ясно, что стража смотрит в другую сторону. Драконы должны быть почитаемы в Королевстве!

- Не такая уж большая честь, когда звери охотятся за нашим скотом или детьми. Ты не можешь… - Его щеки расширились, когда он рыгнул. - Не можешь винить деревню за то, что она хочет немного отомстить. Людей достаточно поубивали эти…

- Значит, они будут убивать низших существ, чтобы почувствовать себя лучше? Они не могут просто прогнать их или защитить себя? Сначала они должны их пытать?

  Солт одарил его улыбкой, в которой не было ни капли юмора.

- Теперь ты это понял. - Прежде чем Корвус успел среагировать, Солт обнял его за узкие плечи - это был не дружеский жест, поскольку он опирался на него и явно нуждался в равновесии, - затем жестом указал Корвусу на следующую улицу.

 

* * *

  Пребывание в гостинице было опытом, которого Корвус никогда раньше не испытывал. На нижнем этаже гостиницы располагались бар и ресторан, а на верхнем - несколько комнат. Все они были в еще худшем состоянии, чем поместье Солта.

  Бармен называл Солта и Корвуса отцом и сыном. Солт не стал его разубеждать, хотя они и не были похожи.

  На деньги Солта была куплена одноместная комната с большой кроватью для Солта и койкой поменьше для Корвуса. Как только Солт, пошатываясь, вошел в комнату, он упал на кровать.

  Корвус некоторое время наблюдал за ним, удивляясь, как он умудрился напиться по дороге в гостиницу.

- Учитель Солт, я спущусь вниз и куплю что-нибудь поесть.

  В ответ Солт захрапел.

  Он выполз наружу, не собираясь возвращаться, пока драконы не будут спасены.

  За пол-медяка он купил внизу миску тушеного мяса. Он молча ел, глядя, как садится солнце. Никто его не беспокоил.

  Убедившись, что никто не смотрит в его сторону, он сунул в рукав нож, предназначенный для резки хлеба. Он был довольно тупым, но благодаря его рунному мастерству, у него были средства, чтобы заточить его.

http://tl.rulate.ru/book/53231/1381021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку