Глава 50
Прилавок с жареными сладкими рисовыми клецками был недалеко. Пока Ян Чжэнь платила за мешочек с закусками, Чжао Люли нетерпеливо схватила бамбуковую шпажку и набивала себе рот закусками. Ян Чжэнь немедленно остановил ее. Он забрал у нее бамбуковую палочку и подул на нее, чтобы охладить, прежде чем отдать обратно. Черты обычно молчаливого молодого человека были серьезными и суровыми, но он был очень нежен, когда кормил Чжао Люли. Он наблюдал за тем, как Люли набрала полный рот закусок, и на ее лице появилось удовлетворение. Уголки его рта не могли не подняться.
Помимо жареных сладких рисовых клецек на улице продавали много других закусок. Чжао Люли не могла оторваться и вернуться назад. Она таскала Ян Чжэня за собой туда-сюда. В конце концов, она остановилась перед продавцом закусок, который продавал розовые зеркальные пирожные. На ее лице было прожорливое выражение.
Зеркальные пирожные были круглыми, липкими и белыми, приготовленные путем пропаривания клейкой рисовой муки, и посыпаны сверху кунжутом, арахисом, лепестками роз и/или вареньем. Они также были украшены спелой вишней посередине. Они выглядели хорошо и были вкусными. Чжао Люли видела, как другие девушки покупали их. Она не могла удержаться и потянула за рукав Ян Чжэня, сказалв: "Старший брат Ян Чжэнь, я тоже хочу это".
Ян Чжэнь достал пять монет из рукава и купил два пирожных. Одно было со вкусом боярышника, а другое – с вишней. Чжао Люли с радостью взяла оба, но есть не хотела. Она огляделась по сторонам и сказала: "Я хочу отдать одно А Ло".
Ян Чжэнь увидел, как ее маленькое лицо стало блестящим и румяным от волнения, и сказал тихим голосом: "Ты должна съесть их сама. Его Высочество Принц Цзин купит еще для четвертой мисс".
Вскоре после напоминания Ян Чжэня, Чжао Люли улыбнулась и протянула одну из шпажек Ян Чжэню: "Это тебя!" Ее свободная рука очень естественно схватила его большую руку, чтобы привести его к прилавку другого продавца закусок.
Высокая фигура Ян Чжэня была немного скованной, но он не убирал свою руку. Он позволил ее маленькой мягкой руке, которая казалась бескостной, держать его руку. Они поворачивали направо и налево через переполненный рынок.
В это время, Вэй Ло исчезла в мгновение ока. Глаза Чжао Цзе стали холодными. Он огляделся по сторонам, но не увидел никаких следов Вэй Ло. Он попросил Чжу Гэна подойти и спросил: "Где А Ло?"
Чжу Гэн указал направление, в котором она ушла. В этом направлении было много людей. Секундное замешательство и он потерял ее из виду. "Четвертая мисс ушла в том направлении. Ян Хао следует за ней. Не беспокойтесь, принц".
Когда Гао Дань Ян услышала, как он сказал два слова "А Ло", улыбка на ее лице мгновенно дрогнула. А Ло? Вэй Ло семьи Герцога Ин?
Столько лет прошло с тех пор, как Вэй Ло была ребенком. Он все еще благоволил ей, как раньше? Тогда он относился к ней слишком хорошо. Если подсчитать, то этой маленькой девочке было уже тринадцать лет. И Чжао Цзе пригласил ее прогуляться вместе. Что именно это означало?
Чем больше Гао Дань Ян думала об этом, тем больше она чувствовала неладное. Чжао Цзе было двадцать два года, он был на девять лет старше Вэй Ло. Если он действительно хотел заполучить эту маленькую девочку, то это вполне возможно... Если бы это случилось, что бы она сделала? Гао Дань Ян беспокойно думала. Она ждала его четыре года с шестнадцати лет. Она уже потратила свою молодость и стала старой девой. Герцог Чжэнь отверг бесчисленное количество предложений руки и сердца из-за Чжао Цзе. Первоначально она думала, что после того, как он вернется из Биньчжоу, настанет время обсудить их брак. Она не ожидала, что он будет с Вэй Ло. Какое место она занимала в его сердце?
Гао Дань Ян крепко сжала в руках шелковый платок. Она, как бы невзначай, спросила Чжао Цзе: "Так, старший кузен Цзин гуляет с четвертой мисс семьи Герцога Ин? Может быть, я увидела четвертую мисс раньше, а не Люли?"
Наконец Чжао Цзе посмотрел на нее, но не ответил. Вместо этого он спросил: "Разве у тебя нет других дел?"
Гао Дань Ян воздержалась от дальнейших расспросов. Она смущенно сказала: "Я... " Она указала на косметический магазин перед ними: "Я собираюсь пойти в этот магазин с Цин Ян".
Гао Цин Ян тоже исполнилось тринадцать лет в этом году. Молодая девушка выглядела милой и очаровательной. У нее не было никакого интереса к эмоциональной драме ее старшей сестры и Чжао Цзе. Сейчас она возилась с бутылками и банками в близлежащих торговых палатках.
Чжао Цзе легонько махнул рукой. Он не дал ей возможности продолжать говорить: "Тогда иди. У меня все еще есть другие дела с Люли. Будет неудобно продолжать разговор. Если хочешь сказать что-то еще, то поговорим в другой день".
Услышав, что Чжао Люли тоже была с ними, Гао Дань Ян сразу же успокоилась. Все было хорошо, если он не проводил время только с Вэй Ло. Кто не знал, что у Чжао Люли были хорошие отношения с Вэй Ло? Так как Чжао Люли редко покидала дворец, она определенно пригласила бы Вэй Ло тоже. Чжао Цзе лишь сопровождал их, чтобы они были в безопасности. Она слегка улыбнулась. Ее улыбающееся лицо расслабилось: "Старший кузен Цзин, ты занят своими делами. Тебе не нужно беспокоиться о Цин Ян и обо мне. Мы сразу поедем домой после посещения косметического магазина".
Сказав это, она потянула Гао Цин Ян за собой и прошла мимо него.
–––––
Отослав этих двоих, Чжао Цзе пошел в направлении, на которое указал Чжу Гэн.
Чжао Люли защищал Ян Чжэнь. Он не беспокоился о том, что с ней что-то случится. Все будет хорошо, если они вернутся во дворец до того, как солнце скроется за горами. Его главным приоритетом было найти Вэй Ло.
Он не знал, почему эта маленькая девочка ушла так быстро. Он отвернулся лишь на мгновение, прежде чем она исчезла. По обе стороны улицы были разные люди. Пройдя некоторое расстояние, он наконец увидел ее на перекрестке двух улиц. Она была посреди толпы людей. Ее фигура была не самой узнаваемой, но он разглядел ее с первого взгляда. Она смотрела на мужчину, стоявшего перед ней. Мужчина был одет в свободную одежду, без обуви и с растрепанными волосами. Он присел на корточки за углом и пил вино.
Чжао Цзе мог сказать, что мужчина принял порошок из пяти минералов, просто глядя на него.
Взгляд Чжао Цзе углубился. Он прибавил шагу.
Вэй Ло была неподалеку. Ее выражение лица было непонятным, когда она смотрела на этого человека. Она думала о Чан Хуне из прошлой жизни. Чан Хун тоже стал таким в конце концов из-за Ли Суна. Он провел свои дни в пьяном угаре и ничего не понимая. Все указывали на него и высмеивали. Она определенно не могла позволить Вэй Чан Хуну совершить ту же ошибку снова. Он должен иметь лучшее будущее и жениться на справедливой и внимательной невесте вместо того, чтобы быть сокрушенным от рук этой пары брата и сестры, Ли Сян и Ли Суна!
Она не могла удержаться и поджала губы, но остальная часть ее лица не изменилась. Ее бурные чувства скрывались.
Она собиралась развернуться и уйти, но карета впереди внезапно потеряла контроль. Она безрассудно ездила кругами и направлялась к ней. Запаниковавший кучер крикнул людям на улицах, чтобы они убирались с дороги. Экипаж опрокинул соседний киоск, в котором продавалась выпечка из гороха. Один за другим, все отступали. Она хотела отойти в сторону, но конь громко заржал и помчался прямо на нее!
Она удивленно распахнула глаза. Она не успела пошевелиться, как перед ней появилась фигура, наклонилась, обхватила рукой ее за талию и отодвинула к безопасному углу стены.
Объятия мужчины были теплыми, а рука мощной. Он крепко прижал ее всем телом близко к себе. Она моргнула. Он слишком сильно держал ее, и она не могла пошевелиться. Она могла только перевести на него взгляд и спросить: "Старший брат?"
Рука Чжао Цзе лежала на ее талии. Он положил подбородок ей на голову, ничего не сказав.
Чжу Гэн поймал и успокоил лошадь, вышедшую из-под контроля, и послушно стоял позади них. Кучер неоднократно выразил свою благодарность Чжу Гэну. Чжу Гэн махнул рукой и сказал, что в этом нет необходимости. Его взгляд упал на двух обнимающихся в углу людей.
Спустя некоторое время, Чжао Цзе медленно ослабил свою хватку. Он все еще наклонялся и был очень близко к ее лбу, и спросил: "Почему ты ушла, ничего не сказав. Минуту назад было так опасно. Если бы я не появился, ты бы поранилась".
Эмоции в его глазах были слишком прямыми. Она отступила, не подумав. К сожалению, за ней была стена. Она не могла отойти назад. Она могла только принять его гнев. "Если бы старший брат не пришел, я смогла бы отойти с дороги сама..."
Когда карета уже мчалась к ней, она хотела уклониться от нее, отойдя в сторону. Но, поскольку он примчался и крепко схватил ее, она не смогла пошевелиться.
Она обвиняла его в том, что он влез не в свое дело?
Чжао Цзе внимательно смотрел на ее личико. Когда он так пристально посмотрел на ее лицо, то почувствовал еще большее возбуждение. Ее густые и длинные ресницы мягко трепетали и касались его носа, как будто это была крошечная невидимая рука. Это постоянно дразнило его сердце, которое было сухим, как древний колодец.
Когда он посмотрел на нее, его сердце смягчилось без видимой причины. Он выпрямился. Его взгляд упал на ее ярко-красные губы. Его глаза постепенно потемнели. Он хотел знать, какой она будет на вкус, если он прикусит ее губы. Он не мог продолжать смотреть. Если бы он не перестал, то стал бы зависимым, как тот человек, который принял порошок пяти минералов, и не смог бы разлучиться с ней даже на мгновение.
Он отвел от нее взгляд: "На что ты смотрела до этого?"
Вэй Ло вылезла из его объятий и снова посмотрела на человека рядом. "На улице еще не так тепло. Почему он ходит босиком? Старший брат, ему не холодно?"
Чжао Цзе не посмотрел сторону ее взгляда. Вместо этого он поднял руку, чтобы стереть пыль с ее маленького лица. "Он отравился порошком из пяти минералов и снял обувь, чтобы охладиться".
Вэй Ло посмотрела на него: "Что такое порошок из пяти минералов?"
Порошок из пяти минералов это... когда у человека не хватало сил, он использовал этот порошок, чтобы временно увеличить физическую силу и удовлетворить потребности тела. Это вещество также вызывало галлюцинации. Хотя оно могло принести человеку временное счастье, оно было ядовитым. Если использовать порошок в течение длительного периода, человек станет зависимым. В конце концов, душа покинет иссохшее тело, и жизнь станет хуже смерти.
Конечно, Чжао Цзе не сказал бы ей об этом. Он потер ее щеки и сказал: "Это разновидность ядовитого лекарства".
Голосом, который, казалось, имел лишь смутное представление, Вэй Ло сказала: "О!" Она вдруг подумала о чем-то другом. Она оглянулась: "Разве ты не был со старшей сестрой Гао? Почему она ушла?"
Чжао Цзе не хотел продолжать эту тему, поэтому он просто сказал: "У нее были другие дела, поэтому она ушла первая".
Вэй Ло не стала продолжать спрашивать.
Они вернулись вместе и планировали снова встретиться с Люли.
Вскоре после этого из дверного проема вышел человек и стоял там. Сердце Гао Дань Ян чувствовало, словно разбилась куча ароматных бутылочек. Она не могла выразить словами то, что чувствовала. Она случайно увидела тот момент, когда Чжао Цзе обнял Вэй Ло. Он прижал эту маленькую девочку так близко с тревожным выражением в глазах, как будто держал сокровище.
Когда это Чжао Цзе так нервничал из-за кого-то еще?
Если сказать, что между ними ничего нет, то кто поверит?
–––––
Автор:
Чжао Цзе: Угу, я тоже в это не верю.
http://tl.rulate.ru/book/5309/337128
Готово:
Использование: