Вернувшись домой, Артур отправил заявку в лучшую академию города Кера, Авалин. Орен тоже учился в этой академии, но он был первокурсником, куда Артур подал заявление на выпускной курс. Обычно никто не может пропустить столько оценок. Однако, будучи академией пробуждающих, они выработали некоторые правила для пробуждающих. Поскольку Артур был официально зарегистрирован Союзом, невозможное было достигнуто. Через несколько часов Артур получил письмо о зачислении. Его должны были перевести в старший класс А, лучший класс в академии. Он задавался вопросом, почему он получил лучший класс, а затем вспомнил, что он также отправил рекомендательное письмо Мастера Ронина.
«О, я могу начать в этот понедельник. Кажется, у меня есть немного свободного времени, чтобы набраться опыта и укрепить свои силы». Когда Артур прочитал письмо о принятии решения, он начал формулировать некоторые планы. Поскольку присланные Юраном деньги были потрачены на ссуду в этом месяце, ему нужно было найти немного денег, чтобы выкупить то, что оставил ему отец. Той ночью он спал, а на следующее утро проснулся, приготовив себе завтрак. Ему не терпелось использовать свое Наследие, так как прошло несколько дней с тех пор, как он использовал свои способности и стал сильнее.
Затем он вышел из дома и направился в сторону центра города, по адресу, который он в последний раз посещал после пропажи отца. Метро, как обычно, было переполнено, но у Артура было время зря, в отличие от вчерашнего. Потребовалось время, пока он прибыл на станцию рядом с местом назначения, и даже больше, чтобы сойти. Это был торговый район, где многие гильдии открывали магазины и аукционы оружия и припасов для подземелий.
«Ха, я не думал, что вернусь так скоро». Артур вздохнул, глядя на вывеску магазина старого друга своего отца. Здесь продавались бывшие в употреблении артефакты и оружие, поэтому Артур пришел просить о помощи, так как у него не было денег на покупку оружия. Он не хотел снова полагаться на друга своего отца, но он вспомнил слова, которые сказал ему в прошлый раз.
«Я буду хранить это, пока твой отец не вернется, или ты сам не найдешь ему применение».
В то время Артур был слишком опустошен, чтобы чувствовать благодарность, но теперь его сердце наполнилось благодарностью, поскольку он вспомнил прошлое. Он толкнул дверь, и в ушах зазвонил звонок. За прилавком стоял человек, полирующий артефакт, который повернулся к Артуру, когда он вошел. Артур мог видеть работу, проделанную за эти годы с Кайроном Тейтом, одним из немногих, кто ему помог. Его бакенбарды теперь наполовину поседели, и он отрастил бороду. Его волосы немного поредели, но стали длиннее, чтобы скрыть это. Кайрон ухмыльнулся, как только увидел Артура.
"Сильвера!" Его голос был счастливым, и Артур почувствовал еще большую ностальгию, поскольку Сильвера был тем, кого Кайрон называл своим отцом. Он быстро подошел к стойке, пожал Кайрону руку и улыбнулся.
«Мистер Тейт, это было давно».
"Действительно, почему ты не показался раньше?" Рука Кайрона была мозолистой, и Артур понял нечто ужасающее. Рука, которую он пожимал, не казалась законченной.
«Мистер Кайрон, это…» - его голос дрожал и прерывался, когда он смотрел на руку без двух пальцев и большого куска ладони. Он уже зажил, но наверняка стал ударом для любого, кто торгует артефактами и оружием.
«А, это, да. Прошло много времени с тех пор, как это случилось, наверное, два года назад. Адская гончая пировала этим после того, как мы попали в засаду в темнице. Впрочем, ничего страшного. Я хотел на время уйти из этого бизнеса». Мистер Кайрон махнул рукой и попытался сохранить невозмутимый вид. Однако Артур чувствовал сохраняющуюся горечь. Обычно его бы обманули, но его новообретенная интуиция позволила ему лучше читать людей.
«Что насчет тебя, сопляк? Что ты делал?» Мистер Кайрон сменил тему, увидев опечаленное лицо Артура, и последний был счастлив следовать за ним.
«Последние несколько лет я занимался уборкой артефактов. Это было немного, но мы сводили концы с концами».
«Ты негодяй, ты копал подземелья, не связавшись со мной? Ты же знаешь, что я мог бы использовать мусорщика!» Мистер Кайрон притворился сердитым и засмеялся. Он знал, что Артур не будет полагаться на него, даже если он решительно поможет ему.
«Я бы пришел за тобой раньше, если бы мне нужно было, но все было хорошо. Но теперь мне нужно то, что я продал тебе много лет назад. Это все еще здесь?» Артур не мог не улыбнуться.
«Вы имеете в виду…» - глаза мистера Кайрона расширились, и он спросил. Артур просто кивнул, так как понял, что спрашивает, проснулся ли он. "Ха-ха-ха!" Мужчина в фартуке вышел из-за стойки и обнял Артура, от души смеясь. «Поздравляю! Твой старик гордился бы!»
Артур неловко обнял его в ответ, хотя чувствовал себя счастливым. Кайрон был рядом с ним, когда его отец пропал без вести, так как он купил имущество своего отца за приемлемую цену. Это было также причиной, по которой Артур вернулся, поскольку Кайрон пообещал сохранить их до сих пор.
Слова счастливого человека были бессвязными, когда он бросился к задней части магазина за металлическим чемоданом, который поставил перед Артуром.
«Я держал их в рабочем состоянии до сих пор, такими же свежими, как день первый. Используйте их хорошо, детка». Мистер Кайрон с гордостью хлопнул по чемодану и начал ласкать его, как если бы это был его ребенок. Кажется, его воспоминания юности с отцом Артура мелькали в его голове, когда Артур видел задумчивое выражение лица. Мистер Кайрон последовал предложением, которое наполнило Артура гордостью и надеждой. «Твой отец хороший человек».
***
Вернувшись домой, Артур прошел и увидел стоящего Орена в ванной. Присмотревшись, он обнаружил, что последний намазывает лицо льдом и дезинфицирует. Он увидел фиолетовый синяк на лице, от которого его ярость вскипела.
«Орен? Что с тобой случилось?» Его брат вздрогнул и хотел убежать, но Артур схватил его за руку. Орен сопротивлялся и сказал, что все в порядке.
«Просто дай мне увидеть твое лицо! Кто это с тобой сделал ?!» Голос Артура был громче, чем он намеревался, и это рассердило Орена, который пытался убежать.
"Это не имеет к вам никакого отношения!"
Артур остановился, услышав слова Орена. Он знал, почему его брат сказал это. Спустя годы он взял на себя роль их отца, заботясь о своих брате и матери. Однако это возвело их братство стеной. Орен больше не хотел полагаться на него во всем, вероятно, опасаясь, что он может увеличить нагрузку на Артура.
Артур схватил Орена за волосы и начал путать их. Его брат был сбит с толку и начал кричать, чтобы он остановился. Когда Артур остановился, он посмотрел брату в глаза и сказал.
«Это не мы друг против друга, Орен. Это мы против всего мира, хорошо? Если кто-то причиняет тебе боль, я буду только помогать тебе. Я тоже буду посещать Академию Авалин. Я хочу поступить в колледж после моего пробуждения. Что бы ни случилось, я не могу бездельничать, глядя, как ты борешься. Так что, пожалуйста, просто… Положись на меня ».
Его слова наконец достигли брата, когда в его глазах блеснули слезы, и он начал кивать. Они сели и начали говорить о причине всего этого. Когда он начал рассказывать историю, лицо Артура стало все более и более странным. Это… было не то, чего он ожидал.
Когда Артур посмотрел на своего брата, он теперь мог видеть, с чего все это началось. В отличие от его обычной внешности, его брат был более симпатичным. У него были вьющиеся каштановые волосы, полученные от их матери, и зеленые глаза отца. Со все еще детским лицом он мог видеть, где все начиналось.
«Итак… Все это началось из-за того, что ты отверг девушку?» Артур чуть не рассмеялся. Он не знал, с чего начать, потому что этого не ожидал. Таким образом, была девушка из влиятельной семьи, которой нравился Орен и его прилежный характер. Его отец позаботился о том, чтобы вырастить двоих должным образом, поскольку у них обоих была одна особенность, не подходящая для их возраста, - трудолюбие. Вот почему этой девушке нравился его брат, плюс его внешность. Более того, эта девушка была сильной… Одной из самых сильных в своем году.
"Да, поэтому после того, как я отверг ее, потому что знал, что я этого не стою, она согласилась и пошла домой. На следующий день ее не было. Потом пришел ее брат, он на третьем курсе, и сказал что-то в этом роде. , "Орен попыталась изобразить своего брата и выразить серьезное выражение:" Я никогда не позволю кому-то заставить мою сестру плакать! Или что-то в этом роде ... "
«И тогда началось издевательство?» Артур начал смеяться, потому что ничего не мог с собой поделать. Хотя он хотел преподать этому парню урок, он все же находил, что все это уместно, чтобы его называли ... жесткой любовью.
http://tl.rulate.ru/book/53044/1780167
Готово:
Использование: