Читать One Step at a Time. / Шаг за Шагом: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод One Step at a Time. / Шаг за Шагом: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11

Магия

Моя ничья с Сайгой положила начало тому, что папа усилил мою подготовку.

Как бы я ни боялся, это сработало. Я был близок к экспертному классу, я это чувствовал, может он у меня будет уже через год или около того.

В этом году ничего интересного не произошло, но завтра – мой двенадцатый день рождения, и наиболее захватывающим было то, что мама возвращалась, она два года занималась…чем бы она ни занималась, мы много разговаривали по телефону. Не дай бог я пропускал звонок, тогда она каким-то образом старалась превратить жизнь отца в ад, соответственно, он срывался на мне.

Короче говоря, вот последствия всего одного пропущенного звонка.

Интересно, что же она сделала…

Ответ ждал меня на следующий день…

Я не знал, что конкретно что она сделала, но мне не нужно было быть гением, чтобы понять это. Если она прямым текстом сказала: «Всё в порядке, милый, плохие парни, которые тебя обидели, никогда не смогут снова причинил тебе боль».

Очевидно, что она пошла на охоту, и если она говорит, что они больше никогда не причинят мне вреда, это значит, что я, вероятно, смогу больше гулять. Иначе она не утверждала бы это. Значит, она просто стёрла их с лица земли.

Слава сильным родителям.

Однако, похоже, я останусь с папой до конца своих тренировок.

***

Год спустя.

Хорошие новости: я уже эксперт.

Плохие новости: Сайга уехал из дома, в семнадцать лет он застрял в экспертном классе и нужно было выйти в мир.

Странные новости: легендарные 104 техники, попросту говоря, безумны, их диапазон можно было назвать только волшебством, мне интересно, действительно ли папа – ЧЕЛОВЕК?

Они повсюду, от настоящего, верного Богу, гребаного Камехамеха, до

манипулирования памятью ударами ладонью и всё, что межд. Понятно, почему изучались только 9. А есть по крайней мере кто-то такого же уровня, как папа, это заставляет меня задаться вопросом, а есть ли на самом деле сто четыре техники, потому что, если бы они были, папа правил бы миром без вопросов.

Хорошие новости: папа предложил им научиться.

Плохие новости: это означает, что в тот момент, когда я боюсь, зная, кем был мой отец, наступил.

Разговор о Кацудзинкене и Сацудзинкене.

***

- Адзума!Иди сюда – слышу, как отец зовёт, я тренировался в лесу, поэтому мне пришлось бежать в дом. Там я вижу папу, сидящего на полу, с серьёзным взглядом.

Я сажусь перед ним, видя его таким серьёзным, и тоже пытаюсь сделать серьёзную мину.

- Как ты уже знаешь, я предлагал научить тебя некоторым своим приёмам, и я сделаю это. Но нам нужно всё обсудить. Я знаю, к чему все идет, надеюсь, все получится.

- Да, пап, но о чём говорить? – спросил я, изображая невежество.

- Ты знаешь, что такое Кацудзинкен? – спрашивает он. Я опять качаю головой в притворном незнании.

- Кацудзинкен – это убеждённость, что мастер боевых искусств никогда не должен убивать своих противников, независимо от обстоятельств, и это мой путь.

- Эээ, чёрт возьми, Шерлок, изменение твоей ауры, когда ты упомянул Кацудзинкен, было недостаточно очевидным. Я точно знаю, что ты в значительной степени – ведущий представитель этого направления.

- Но ведь есть и обратная сторона медали, пап?

Его настроение портится при упоминании Сацудзинкена.

- Да, это Сацудзинкен, вера в то, что мастера боевых искусств должны убивать своих противников. Это убеждение, что боевые искусства созданы, чтобы убивать и разрушать.

- Так, а зачем ты мне рассказываешь мне об этом?

- Сынок, сначала позволь мне сказать тебе, что я научу тебя всему, независимо от твоего ответа, ведь я уйду через пару лет, и знания помогут тебе опереться на мою спину, - терпеливо заявляет он.

Кажется, я ни о чём не волновался, но всё же подготовился к этому дню.

Мы будем говорить о философии, и мой ответ, хорошо аргументированный, выглядел бы странно от тринадцатилетнего мальчика, поэтому просто я много читаю и корректирую то, как и что я говорю, чтобы избежать подозрений.

Я глубоко вздыхаю, думаю, ему будет грустно, но надеюсь, он понимает, мне нужно сделать это.

- Видишь ли, пап, я считаю, что Сацудзинкен неправ…

Прежде чем я закончил, папа уже улыбнулся, ненавижу, когда тебя читают, как открытую книгу.

- Но я также думаю, что и Кацудзинкен ошибается. Он будто убит.

Прежде чем он успевает спросить, я продолжаю:

- Почему ты должен отказываться убивать даже ценой своей жизни? Или почему ты всегда убиваешь? Серьёзно, эти мысли кажутся абсолютными крайностями. И хотя я мало знаю об этом, если Сацуджинкен однажды заставит тебя убить, ты, вероятно, будешь Сацудзинкеном.

Глубокий вдох, пытаюсь успокоиться, не знаю, как отреагирует папа.

Первое, что я замечаю, это то, что он очень грустный, но затем его лицо преображает любопытство.

- Почему вы считаешь, что однажды совершённое убийство сделает тебя Сацудзинкеном?

Умный вопрос, я знал, что он его задаст и был готов к этому.

- Я не думаю, что когда-нибудь получу удовольствие от убийства; однако я верю, что в какой-то ситуации убью. Может возникнуть ситуация, в которой меня могут заставить убить. Я не делю мир на чёрный или белый, пап, большинство людей просто серые.

Нервно ожидая его ответа, я мог солгать, но помню, как он себя чувствовал по отношению к Сайге. Он был опустошен из-за смерти жены, полагал, что это он её убил. Неспособность направить сына на «правильный» путь, была, как он думал, его величайшей ошибкой.

Он сидел и размышлял. Секунды сливались в минуты, почти пятнадцать минут он вздыхал.

- Хотя это сильно огорчаем меня, ты – надёжный парень и знаешь, что делать. Сынок, я доверяю тебе и благодарю тебя за искреннее изложение своих мыслей.

Он умолкает, я встаю и обнимаю его, я понимаю, что это такое, когда твой собственный сын не согласен с твоими убеждениями, особенно такой сильный человек, как папа.

- Но… - Нет, старик, никаких «но», пожалуйста…

- Ты никого не будешь учить 104м техникам, пожалуйста. – Я на секунду замираю, успел испугаться, чёрт возьми.

- Это я тебе обещаю, - улыбаюсь я.

Он улыбается мне в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/52923/1367404

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку