× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 163.1. Черепаха, несущая гору (часть 14)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Блади и Рыцари Чёрного Водяного Буйвола быстро поскакали к Варранту.

 – Вау, похоже, они и здесь действительно взялись за это, – сказал лидер Рыцарей Чёрного Водяного Буйвола, смеясь, когда Мак восхищался пятнами крови вокруг него и телами демонов, которые ещё не были убраны. – Они, должно быть, делали это по крайней мере не один раз. Они, должно быть, дрались по крайней мере четыре или пять раз.

 – Айя, мне следовало просто остаться здесь, – с сожалением сказал Мак, думая, что было бы веселее остаться в Варранте и разобраться с демонами.

Сильно ударив Мака по спине, Блади сказал:

 – Не волнуйся, скоро у нас будет хорошая драка.

Мак схватился за место, в которое попал Блади, и извернулся всем телом.

 – Кеуп, ты не слишком сильно меня бьёшь?

 – О, не будь слабаком.

 – Ты просто расстроен, что тебя не подвезли самостоятельно.

 – Вовсе нет! – Блади фыркнул и махнул рукой.

В ответ всадник взмахнул флагом, подавая сигнал к воротам крепости, сообщая, что вокруг нет врагов. Получив сигнал, стражники крепости Варранта немедленно открыли ворота.

Без промедления они сразу же поскакали прямо в конюшню.

 – Уиз, следуй за мной, а остальные сделайте перерыв. Мак и Ланселот, идите посмотрите, хорошо ли себя чувствует Лейша, – скомандовал Блади.

 – Да! – ответили остальные.

Блади направился в командную рубку, за ним следовал только предводитель Рыцарей Чёрного Водяного Буйвола.

Уильям приветствовал Блади, когда тот вошёл в командную рубку.

 – Ты здесь! Вы закончили работу, о которой я просил? – спросил он.

Блади кивнул.

 – Конечно. Бродить по территории демонов, по сравнению с блужданием по лесу в моём родном городе, – сущий пустяк.

 – Какое облегчение, что ещё не слишком поздно.

Сев напротив Уильяма, Блади спросил:

 – Куда ушли Орфина и старший брат Глонт?

 – Орфина патрулирует, чтобы подтвердить ситуацию с каждым подразделением, а господин Глонт остаётся в лазарете с тех пор, как вернулся господин Дэйн Уокер.

 – Господин Дэйн Уокер Хен в лазарете? Он серьёзно ранен? – удивлённо спросил Блади.

Уильям тихо вздохнул.

 – Его внутренние повреждения довольно серьёзные. Это не опасно для жизни, но какое-то время ему будет трудно двигаться.

 – Что? Почему?

 – Он перенапрягся и использовал неполное провозглашение домена против великого демона в то время, когда у него уже закончились выносливость и мана. К счастью, он не умер.

Блади нахмурился, услышав диагноз Уильяма.

 – Я надеюсь, старший брат Глонт не чувствует себя виноватым.

 – Мне неприятно это говорить, но мы всё ещё живы только благодаря господину Дэйну Уокеру. Если бы он не выиграл нам время там, нам пришлось бы отказаться от Варранта.

Если бы их выгнали из Варранта, у них не было бы другого выбора, кроме как использовать Астериум, столицу герцогства Астерия, в качестве базы. С точки зрения Императорской семьи, конечно, следовало бы учитывать потерю собственности и богатства; мало того, они бы пострадали с точки зрения политической власти.

Конечно, Блади и Уильяма не интересовал политический ущерб. Это было больше связано с чистой потерей прибыли, из-за которой они пытались закончить работу в срок.

Если бы монстр, подобный великому демону, посеял хаос в Империи, даже небольшая часть его гнева была бы подобна аду на земле.

 – Мне тоже лучше пойти в лазарет, – сказал Уильям.

Однако, прежде чем они смогли уйти, им пришлось выслушать стратегию битвы с великим демоном, с которым они столкнутся через несколько часов.

* * *

Я вздохнул, глядя на Дэйна Уокера, лежащего на кровати в лазарете.

 – Что ты сделал в тот единственный день, когда мы были врозь, чтобы твоё тело превратилось в такие лохмотья? – пробормотал я, как будто не знал, что произошло.

Внешних повреждений было немного, но внутренние повреждения были слишком серьёзными. Я мог видеть, как мана всего его тела дико колеблется, бросив лишь один случайный взгляд на него.

Внутренние повреждения, которые Дэйн получил в результате использования неполного провозглашения домена, должно быть, возобновились и стали ещё хуже, потому что он перенапрягся впоследствии.

 – Ха-ха-ха, это... – Дэйн Уокер избегал моего взгляда и сменил тему. – В любом случае, у тебя нет никаких подарков для посещения больного?

 – Где я мог бы здесь купить подарок посещения больного? Торговцы из Астерии и Друваля все были отозваны из Варранта, за исключением тех, кто занимается побочными продуктами демонов.

 – Ахаха, это так?

Честно говоря, я не понимал мыслительный процесс оставшихся торговцев, желающих купить побочные продукты демонов. Они определённо, должно быть, сошли с ума. Независимо от того, как сильно человек любил деньги, это была идеальная среда, чтобы стать пищей для демонов, если ему не повезёт.

 – Ну, ты не обязана отвечать, если не хочешь. В любом случае, это, вероятно, военная тайна, так что выяснение будет только головной болью.

Не то чтобы я не знал, чем он занимался, и мне удалось благополучно сбежать, так что давай притворимся, что я ничего не знаю, и пойдём дальше.

Дэйн Уокер улыбнулся, как будто его что-то беспокоило.

 – Спасибо за понимание.

Я положил своё специально изготовленное лекарство в рот Дэйну Уокеру, когда он благодарил меня.

 – Что это такое? – спросил он.

 – Это полезно для твоего тела, так что не забудь хорошенько его прожевать.

На самом деле это лекарство также должно было быть растворено в воде. Однако, если человек, который лежал и не мог пошевелиться, попробовал его выпить, оно могло попасть не в ту часть горла, поэтому я просто скормил его Дэйну.

 – Действительно? Ух! Горько!

Я быстро закрыл рот Дэйну Уокеру, когда он попытался выплюнуть лекарство, которое я туда засунул. Было довольно забавно видеть, как он страдает.

 – Ради того, чтобы получить то, что полезно твоему телу и здоровью, можно и потерпеть горечь во рту.

Пожалуйста, поймите меня правильно. Я просто беспокоился о Дэйне Уокере и подарил ему лекарство в подарок. Я не имел в виду это в наказание за то, что беспокоил меня или что-то в этом роде. Я не был достаточно жесток, чтобы наказать кого-то, кто был ранен.

Я бы по-настоящему наказал его, когда он поправится. Хух-ху.

http://tl.rulate.ru/book/52807/5188752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода