× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 108.1. Новогодний фестиваль (часть 9)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тем не менее ни один из Двенадцати Зодиаков не мог игнорировать Льва, если только база поддержки Фернандо не исчезнет.

 – Разве Лев не был серьёзно ранен, потому что он был вынужден сражаться в ограниченном пространстве, где сила его группы была подавлена? – Весы пытались понять, почему Лев всё ещё не мог оправиться от своих травм после того, как попался на вкусную приманку премьер-министра.

 – Уудудук! – Вибрио стиснула зубы, глядя на Весы.

Эта реакция была вызвана не только тем, что он ударил её в слабое место; это также напомнило ей о том, насколько беспомощной она была в то время.

 – Итак, почему Вы обратились ко мне, Весы?

Весы убрал указательный палец от виска и широко развёл руки.

 – Я здесь только для того, чтобы дать тебе совет.

 – Совет? – Вибрио усомнилась в словах Весов. Она была настороженной и недоверчивой.

 – Я говорю "совет", но в этом нет ничего особенного. Просто покинь Великий Храм.

Покинуть Великий Храм не было большой проблемой? Что за чушь он нёс? Она не могла покинуть Великий Храм. У неё было так много драгоценных коллег, кардинал, которого они уважали больше, чем кого-либо другого, и Великое Дело, ради которого они рисковали своей жизнью.

Всё это было в Великом Храме. Прежде всего, она не могла понять, почему получила такой совет от Весов.

Вибрио просто уставился на Весов, ничего не говоря, но Весы разразились весёлым смехом.

 – Пухахаха! Тебе не обязательно понимать. Я просто говорю тебе взглянуть на реальность ситуации. Что ты можешь делать, пока находишься в Великом Храме? Просто беспомощно сидеть в комнате?

Вибрио взорвалась от насмешки Весов.

 – Заткнись!

Несмотря на крик Вибрио, никто на переполненной площади не взглянул на неё. Казалось, что они находились в изолированном пространстве, которое она не могла узнать. Тем не менее гнев Вибрио достиг её головы, и в своей ярости она этого не заметила.

Весы смотрел на Вибрио глазами, полными радости, когда он внезапно перевёл взгляд вправо.

 – Ммм, я думаю, что на этом наша встреча будет окончена, – Весы прищёлкнул языком, как человек, которого только что потревожили, и поднял трость. – Я надеюсь увидеть тебя снова, Вибрио.

Когда Весы опустил свою трость обратно на землю, его тело исчезло из виду. Это было так, как будто его вообще никогда там не было.

 – Что...

Несмотря на тренированные чувства Вибрио, она не могла найти никаких признаков Весов. Если бы он двигался с помощью магии телепортации, она должна была бы почувствовать задержавшуюся ману, но даже этого нельзя было ощутить.

 – Старшая сестрёнка!

Вибрио уставилась на то место, где только что находился Весы, как будто в неё вселился призрак. Её мысли были прерваны, когда женщина услышала голос, зовущий её, и посмотрела направо. Оттуда к ней приближалась Хиллис, которая проталкивалась сквозь толпу, размахивая рукой.

 – Хиллис.

Вибрио погладила волосы Хиллис, когда Хиллис вошла в её объятия, и она посмотрела на фонтан в центре площади. Воду из фонтана вылили, чтобы она не замёрзла в холодную погоду, и маленькие дети радостно бегали вокруг него.

Она чувствовала себя так, словно вышла из чёрно-белого мира в цветной мир.

Вибрио поиграла левой рукой. На ней всё ещё оставалось немного воды, которая не до конца высохла.

* * *

Ланселот вздохнул и схватился за голову.

 – Эхх…

Мак и Лейша склонили головы со стыдливыми лицами.

 – Итак, когда Его Высочество наследный принц попросил вас построить мост с госпожой Святой, вы без колебаний согласились, верно?

 – Э-э… всё верно, – подтвердила Лейша слегка подавленным голосом.

Вздох Ланселота стал глубже.

 – Ха-а… Так вот почему Его Высочество наследный принц сейчас приехал сюда?

Ланселот посмотрел на огромный храм от входа в здание.

 – Ха-ха, это верно, – на этот раз Мак ответил, избегая взгляда Ланселота.

Возможно, из-за того, что он чувствовал себя немного виноватым, он не разговаривал с Ланселотом в своей обычной манере.

Ланселот потёр лицо, чувствуя, как у него начинает болеть голова.

 – Разве военные не просили вас не вмешиваться в политику Империи до того, как вы ушли?

Лейша разволновалась:

 – Нет, я не знала, что это политика. В самом деле!

 – Это верно. Мы не знали, – Мак скопировал Лейшу.

Ланселот внезапно пришёл в ярость:

 – Не может быть, чтобы наследный принц Империи официально встречался с кем-то по вопросу, который не является политическим! – взбешённый Ланселот глубоко вздохнул и быстро извинился: – Простите, что я накричал на ваас. Мне следовало объяснить это получше, прежде чем я уехал.

Когда Ланселот обвинил себя, Мак и Лейша заговорили в панике.

 – Нет, это всё моя вина!

 – Вот именно! Это всё юная леди виновата!

Лейша оглянулась и уставилась на Мака. Мак отвернулся, чтобы избежать взгляда Лейши.

 – Хммм, в любом случае. Ланселот не сделал ничего плохого, верно?

 – Это верно.

 – На самом деле, я всё ещё не понимаю, почему это является политическим, – сказал Мак.

Глаза Ланселота выглядели так, словно он сдался. Если бы он объяснил это снова, то это было бы уже в третий раз.

 – Чтобы объяснить так, чтобы это было легко понять, Императорская семья и храм не в хороших отношениях. Для сравнения, это отношения между сторожевой собакой в аду и каменной обезьяной в аду (1).

Короче говоря, это была взаимная неприязнь.

 – Ммм, я понимаю этот момент, – Мак кивнул.

 – Но в то же время у августейшей семьи и храма есть симбиотические отношения. Храму нужна надёжная ограда под названием Империя ради безопасности верующих, а Императорской семье нужна поддержка веры для единого и стабильного управления Империей.

 – Э-э... я понимаю, – по лицу Мака было видно, что он вообще ничего не понял.

______________________

1. Предположительно под сторожевой собакой в аду имеется в виду Цербер, а под каменной обезьяной – Царь Обезьян, который бросил вызов попытке Преисподней забрать его душу.

http://tl.rulate.ru/book/52807/3718597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода