Читать Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты: Глава 70.2. Бал (часть 21) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты: Глава 70.2. Бал (часть 21)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Голограмму, на которой была снята вся школа магии, было довольно сложно сделать. Однако, благодаря Уильяму, включить звук не было невозможно.

 – Да, но это совсем другая история, если у кого-то на видео есть записывающее устройство, – Уильям согласился.

На видео директор Гильдии искателей приключений нес магический диктофон. Кроме того, у Уильяма и Блади также был диктофон, поэтому разговор со Львом был включен в видео.

В этом видео были слышны голоса.

 – Эй, парень! Разве мы нигде не встречались?

Директор Гильдии искателей приключений облизнул губы и спросил Тельца.

 – Кхм! Ты, ты принял меня не за того человека!

Телец попытался убежать, как будто увидел что-то, чего не должен был видеть.

 – О боже, ни за что. Я уверен, что видел тебя со стариком в голубой маске. Был ли старик "Зодиаком"?

 – Я ничего об этом не знаю!

Телец вздрогнул и попятился.

Блади и Арканта полностью разделяли чувства Тельца.

Хотя директор был хорошим человеком, он не был тем, с кем они хотели быть рядом. Они были уверены, что жесты и тон директора намеренно контролировались, чтобы заставить другого человека чувствовать себя неловко. Они были уверены в этом.

 – В любом случае, я разочарован, мальчик! Как ты мог сунуть руки в такое грязное дело, как похищение людей?

Арканта не мог понять, сказал ли директор это, потому что знал, что другой был частью организации, враждебной Империи.

 – Кто… Кто совершает такие трусливые поступки, как похищение? Я не делаю ничего, что идет вразрез с моими принципами! И ещё, не подходи ближе! Если ты подойдешь хоть на шаг ближе, я тебя не отпущу!

Голос Тельца на видео звучал несколько испуганно.

 – О боже, о боже. Ты меня не отпустишь? Какой непослушный!

Все, кто смотрел видео, кроме Уильяма, почувствовали жалость к Тельцу. Как жаль, что его поймал такой человек.

Единственная причина, по которой Уильям не жалел его, заключалась в том, что он просто не мог понять слов директора Гильдии искателей приключений.

Как пожарная машина, которая быстро проехала на красный свет, директор приблизился. Испытывая отвращение, Телец быстро обменялся атаками, прежде чем убежать и закончить бой.

 – Тельца не видели с тех пор, как он сбежал.

Император погладил подбородок. Он не верил, что Телец говорил правду, когда говорил, что не совершит ничего такого трусливого, как похищение. Однако не было никакой необходимости обращать внимание на человека, которого больше никогда не видели.

 – Тогда это означает, что только Лев заглотил наживку, как и планировалось.

Уильям кивнул Императору. Затем он прокрутил голографическое видео Лев и его подчинённых, объясняя, что произошло.

Пока воспроизводилось видео с голограммой, Зантес указал на человека, который выглядел как в тумане.

 – Почему этот человек появляется в таком виде?

Когда Зантес указал на эту аномалию, Уильям выглядел озадаченным.

 – Скорее всего, он использовал магию, чтобы предотвратить распознавание, или у него был магический инструмент с аналогичными эффектами.

 – Так вы говорите, что невозможно узнать его личность?

 – Не совсем. По словам Арелии, этот человек представился как Люпен.

 – Люпен? Разве это не тот вор, который до недавнего времени вызывал переполох в столице? Зачем ему там быть? Он не мог быть новым членом "Зодиака", не так ли?

Уильям покачал головой в ответ на вопрос Зантеса.

 – Я не знаю. Это определённо возможно, но в этом есть некоторые странные моменты.

 – Странные моменты?

 – Давай пока просто продолжим наблюдать.

Они возобновили видео, которое было приостановлено из-за вопроса. Когда сцена в видео изменилась, Зантес взбесился.

 – Почему он летает, неся Арелию на спине?

В разгар опасных атак Люпен нёс Арелию на спине и выполнял воздушные трюки.

Уильям успокоил Зантеса и доложил Императору обо всём, что произошло до настоящего момента.

Выслушав каждый отчёт, Император застонал и дал свой обзор операции.

 – В конце концов это не удалось.

Всё было так, как сказал Император.

Во-первых, это была крупномасштабная операция с участием двух бойцов боевой расы, завербованных для убийства Двенадцати Зодиаков.

Во время предыдущей операции "Ловушка для пауков" им удалось убить целых двух Зодиаков, но на этот раз они потерпели неудачу.

К счастью, Арелия была в безопасности, и потерь не было, но неудача всё равно оставалась неудачей.

Зантес ударил кулаком по столу, не в силах сдержать свой гнев на чувства Императора.

 – Это всё, что ты можешь сказать?

Император вздохнул при виде ярости Зантеса.

 – Отец! В качестве приманки жизнь Арелии была в опасности! Всё, что ты можеь сказать, это "это не удалось" после просмотра этого видео?!

 – Арелия знала это с самого начала.

Зантес выместил свой гнев на Императоре.

 – Арелия – дочь отца, и всё же!

 – Ваше Императорское Высочество Наследный принц!

По оклику Арканты Зантес понял свою ошибку. Однако его гнев не рассеялся, несмотря на это осознание.

 – Отец слишком бессердечен!

Он стиснул зубы и вылетел из секретного конференц-зала.

 – Наследный принц!

Когда Арканта поднялся со своего места, чтобы попытаться поймать Зантеса, Император остановил его жестом.

 – Всё в порядке. Он не ошибается.

 – Разве он не должен знать, как Ваше Величество относится к этой операции?

Император горько усмехнулся.

 – Личные чувства бесполезны для Императора. Ему не обязательно знать.

Сказав это, он вздрогнул. Не успел он опомниться, как уже повторял себе в точности то, что сказал ему отец.

Оглядываясь назад на свои дни в качестве наследного принца, он ничем не отличался от Зантеса.

Он вымещал свой гнев на проступках и не сдерживал своих слов, но в конце концов всё равно сказал то, что никогда не думал произносить.

Во рту у него был горький привкус.

http://tl.rulate.ru/book/52807/3080154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку