Читать Legend of Concubine’s Daughter Minglan / Минлань: Легенда о дочери наложницы: Глава 236: Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы: случайно показывает своё истинное лицо (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Legend of Concubine’s Daughter Minglan / Минлань: Легенда о дочери наложницы: Глава 236: Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы: случайно показывает своё истинное лицо (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: Larsa

Редактор: Naides

 

— Как хорошо, что госпожа здесь! – Ту Ху взволнованно вздохнул: — Я помню, что в нашем поместье всегда был беспорядок. Каждый день мы бегали с генералом Гу. А когда возвращались в свои комнаты, никому не было дела ни до нашей еды, ни до нашей одежды. Генерал давал нам только серебряные монеты, так что нам ничего не оставалось, кроме как есть и жить в борделе по полмесяца.

— Заткнись, чёрт возьми! — с негодованием прервал его Ту Лун. — Так это генерал виноват в том, что тебе нравится шляться по борделям? Ты действительно становишься всё более и более неразумным! Когда мы вернёмся, я попрошу сваху найти тебе женщину! Ты нуждаешься в строгой жене, которая сможет дисциплинировать тебя!

Ту Ху всегда боялся своего старшего брата, поэтому он не осмелился возразить и только пробормотал:

— У нас с тобой одна мать.

 

— Что случилось?!

Когда Минлань помогала Гу Тинъе раздеться, она была шокирована, увидев кровавое пятно на его плече, пропитавшее его ханьфу. Она была потрясена.

Гу Тинъе опустил голову, чтобы проверить, а затем вспомнил, что произошло, и спокойно ответил:

— Сегодня был первый тренировочный день, нам не нужно было делать ничего важного. Так что мы развлечения ради соревновались в искусстве владения копьём... Не волнуйся, мы использовали копья без наконечников.

Смотря на испуганное лицо Минлань, он добавил последнюю часть в своё объяснение.

— Ты! — сердито сказала Минлань. Она стала действовать ещё более осторожно, снимая с него ханьфу: — Кто тебе сказал, что копьём без наконечника нельзя убить человека?

«Как, по-твоему, умер Злой Учёный?»

— Хм?..

После того, как Минлань сняла его ханьфу, она увидела, что на его белых атласных одеждах не было крови. Минлань приподняла воротник и стянула с него рубашку вместе с рукавами. Однако она увидела только его гладкую коричневую кожу и крепкие мышцы на плече. Там вообще не было никакой раны, лишь синяк.

Она не могла понять.

— Ты права, — Гу Тинъе мягко вздохнул. — Мне следовало обернуть копьё тканью. Во время боя я был взволнован и не мог контролировать свою силу. Я чуть не проделал дырку в руке моего приятеля.

Минлань на секунду замерла и втайне посмеялась над собой: «Значит, это чужая кровь"».

— О, — она передала ханьфу Сяотао. — Он сильно пострадал?

— Я смог изменить направление копья в последний момент. К счастью, это всего-лишь лёгкая рана. Я уже пригласил лекаря специально для него.

— Это хорошо, — кивнула Минлань, подойдя, чтобы забрать шляпу. — Этот твой приятель, должно быть, очень хорош в боевых искусствах, раз ты не жалел сил в бою.

— Да, мальчик очень многообещающий и к тому же бескорыстный. Я вижу в нём большой потенциал.

Гу Тинъе был таким высоким, что даже сейчас, сидя на кровати, он был всего на полголовы ниже Минлань. Он обнял её за талию и прижался лицом к мягкой груди девушки, чтобы послушать её сердцебиение. Минлань усмехнулась. В этом году ему исполнилось всего двадцать шесть лет, но он всегда говорил как старший. Когда она хотела подразнить его, то увидела серебряный свет, вспыхнувший в его чёрных и густых волосах. Присмотревшись повнимательнее, она обнаружила несколько седых волосков у его висков. Раньше, когда он причёсывался, она никогда не замечала эти седые волоски.

Она не знала почему, но её сердце вдруг смягчилось. Она опустила голову и нежно поцеловала его волосы на виске. Гу Тинъе притянул её к себе, чтобы она села к нему на колени. Когда он почувствовал, как её лицо прижалось к его груди, он медленно сказал:

— Тебе не нужно быть слишком осторожной при покупке земли. У знати в столице есть много способов заработать деньги. Если мы даже не осмеливаемся купить несколько акров земли, то должен сказать, что все мои усилия за последние несколько лет были напрасны. После того, как мы вернёмся, ты можешь попросить господина Гунсуня пригласить тунпаня Лю (тунпан — чиновник при окружном магистрате, который занимается судебными процессами), который работает в префектуре Шуньтянь в качестве официального лица. Пока всё в порядке с договором и цифрами, никаких проблем не возникнет. После соблюдения всех формальностей нам будет не о чем беспокоиться.

— Хорошо, — мягко ответила Минлань. — Поешь немного. Я принесу тебе ужин.

Когда она собиралась уйти, большая рука потянула её за ухо. Он снова притянул её к себе.

— Я хочу тебя кое о чём спросить, — сказал Гу Тинъе с выражением любопытства на лице. — Только что ты подумала, что я был ранен?

Минлань усмехнулась и застенчиво кивнула.

— На моей одежде действительно есть пятно крови, — Гу Тинъе поднял брови. В его глазах были смешинки. — Но ткань в идеальном состоянии, без каких-либо дыр. Разве ты этого не заметила?

Минлань была ошеломлена. Копьё без наконечника должно было оставить большую дыру на ткани. Однако она даже не подумала об этом, когда помогала ему раздеться. Только тогда, когда она не увидела на его теле никаких ран, ей стало легче.

— Почему ты этого не заметила? — спросил мужчина магнетическим голосом, будто выманивая из неё правдивый ответ. Он знал, что она смелая, но осторожная девушка, и её нелегко вывести из себя.

— И правда, почему? — Минлань удивлённо моргнула.— Я тоже не знаю.

Гу Тинъе молчал и продолжал смотреть на неё. Минлань изо всех сил старалась вести себя естественно. Однако под его обжигающим взглядом её лицо покраснело, и она больше не могла сохранять спокойный вид.

Увидев, как её щёки покраснели, мужчина не смог удержаться от громкого смеха. Затем он взял маленькую девушку на руки и откинулся назад. В результате они оба упали на кровать.

Рассерженная девушка спрятала своё пылающее лицо на груди у мужчины. Когда она подняла голову, то встретилась с парой чёрных глаз. Он попытался сдержать смех и сердито посмотрел на неё:

— Обманщица, — сказал он.

Затем он громко рассмеялся, пребывая в счастливом настроении, из-за растрёпанных волос казалось, будто он ребёнок, который только что раскрыл фокус.

http://tl.rulate.ru/book/5280/1648675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку