Читать Legend of Concubine’s Daughter Minglan / Минлань: Легенда о дочери наложницы: Глава 107: Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Legend of Concubine’s Daughter Minglan / Минлань: Легенда о дочери наложницы: Глава 107: Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: Hellgah

Редактор: Naides

 

Пожилая госпожа Шэн погладила стол и усмехнулась:

— Ты дурак! Тебя втянули в заговор. Ты думаешь, Молань ускользнула, чтобы соблазнить Лян Ханя, ни с того ни с сего? Они, должно быть, уже давно готовились к этому. Наложница Линь заманила тебя в ловушку. После того, как ты совершил этот дискредитирующий поступок, она могла использовать его, чтобы контролировать тебя!

Лоб Шэн Хуна покрылся холодной испариной. Пожилая госпожа Шэн сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

— Хун, ты всё ещё помнишь наш разговор после того, как наложница Вэй умерла в родах много лет назад? — медленно произнесла она.

Шен Хун был немного сбит с толку, но быстро ответил:

— Да, я помню.

— В то время я просила тебя держать наложницу Линь под строгим контролем, но ты не принял мои слова близко к сердцу, — вздохнула пожилая госпожа Шэн. — Сейчас они навлекли беду на нашу семью из-за твоего попустительства. Я говорила тебе, что твоя карьера чиновника не будет идти гладко, если нет мира и порядка в нашем доме. Теперь всё, что я говорила, сбылось...

Шен Хун почувствовал стыд и смущение. В конце мая становилось всё теплее, но его прошиб холодный пот. Он начал ненавидеть наложницу Линь. Его коллеги не стали бы указывать на него пальцем и смеяться, если бы она не создавала проблемы.

— Ты в самом деле хочешь, чтобы я разобралась с этим делом? — торжественно спросила пожилая госпожа Шэн.

— Да! — поклонившись ей, громко ответил Шэн Хун. — У меня нет ни способностей, ни добродетелей. Матушка, вы так много помогали мне в эти годы. Пожалуйста, помогите мне ещё раз.

— Если я возьму на себя эту работу, я сурово накажу наложницу Линь, — заглянув Шэн Хуну в глаза, серьёзно произнесла пожилая госпожа Шэн. — Сможешь ли ты оставаться в стороне и не пытаться ей помочь?

Шен Хун уловил предупреждение в её голосе.

— Да, я смогу, — подумав немного, стиснув зубы, ответил он.

— Даже если я убью её? — добавила пожилая госпожа Шэн.

Шен Хун подумал о том, какие будут последствия, если не разобраться с этим делом должным образом. За эти годы его любовь к наложнице Линь медленно угасала. Так что он принял решение.

— Она заслужила это! — громко сказал он. — Вей Ши умерла из-за неё. Теперь настало время ей расплатиться за свои злодеяния.

Пожилая госпожа Шэн долго смотрела на Шэн Хуна, прежде чем невыразительно кивнуть.

— Я не убью её, но... — сказала она. — Она больше не может оставаться в нашем доме.

После обеда пожилая госпожа Шэн попросила Минлань вернуться в дом Муцан. Минлань нашла предлог и оставила Данцзюй в зале Шоу’ань, чтобы та могла рассказать ей, как пожилая госпожа Шэн поступила с наложницей Линь и Молань.

Пожилая госпожа Шэн отличалась от Хай Ши. Хай Ши родилась в образованной семье, она предпочитала завоёвывать людей добродетелью и убеждать их рассуждениями. Пожилая госпожа Шэн была законной дочерью благородной фамилии, прямолинейной и решительной. Она не любила спорить с другими. С её точки зрения, если она ясно выразилась, она могла прямо наказать виновных, не убеждая их согласиться с ней.

Шен Хун и Ван Ши оставались во внутренней комнате зала Шоу’ань. Один из них сидел за столом, а другая — на кушетке у окна. Оба чувствовали себя обиженными и не смотрели друг на друга. Пожилая госпожа Шэн, в одиночестве расположившаяся в главной комнате, приказала слугам привести наложницу Линь и Молань.

Красивая служанка в ярко розовом ханьфу взяла наложницу Линь за руку и помогла ей войти в комнату. Наложница Линь, войдя, сама опустилась на колени. Пожилая госпожа Шэн пристально посмотрела на служанку, у которой были миндалевидные глаза и персиковые щеки. Её глаза излучали кокетство, а живот уже немного округлился. Пожилая госпожа Шэн усмехнулась и повернулась к Молань, которая была небрежно одета и выглядела немного подавленной. Хотя она много страдала в эти дни, она всё ещё была высокомерной и стояла прямо с поднятой головой.

— Я не собираюсь тебя воспитывать, — произнесла пожилая госпожа Шэн. — Господин, госпожа и невестка должно быть уже читали тебе нотации. Я всего лишь хочу задать один вопрос. Сейчас ты уже не можешь выйти замуж в семью Вень. Что ты собираешься делать?

Молань почувствовала, как её грудь сдавливает гнев, и фыркнула:

— Ничто не может быть хуже смерти. Я её не боюсь. Если вы пожелаете, чтобы я умерла, я последую вашему желанию.

— Ты храбрая! Старшая служанка Фан, принеси, — не раздумывая, повелела пожилая госпожа Шэн.

В следующий момент старшая служанка Фан вошла с подносом в руках. Пожилая госпожа Шэн указала на предметы на подносе:

— Здесь лента из белого шёлка и чаша отравленного чая. Ты можешь выбрать, как умереть. Таким образом, испорченная тобою репутация нашей семьи будет очищена.

Молань побледнела, выражение упрямой решимости мгновенно исчезло с её лица. Она смотрела на белый шёлк и отравленный чай на подносе, дрожа всем телом. Наложница Линь издала пронзительный печальный крик и склонилась перед пожилой госпожой Шэн, умоляя:

— Пожилая госпожа, пожалуйста, пощадите её жизнь! Молань, встань на колени и принеси извинения своей бабушке... Пожилая госпожа, Молань — наивная молодая девушка. Я знаю, она рассердила вас. Но ради господина, пожалуйста, простите её...

Пожилая госпожа Шэн с грохотом швырнула на пол чашку. Ткнув пальцем в сторону наложницы Линь, она резко сказала:

— Замолчи! Я глубоко сожалею, что я взяла тебя в поместье Шэн из сочувствия и приняла тебя как наложницу господина. За эти годы ты создала множество проблем. Сейчас я не хочу упоминать старые истории. Но если ты скажешь ещё хоть слово, я немедленно волью отравленный чай в горло твоей дочери. Ты знаешь, я — человек слова.

Наложница Линь тяжело сглотнула и послушно склонила голову, но продолжила озираться в поисках того, кто мог бы ей помочь.

— Ты ищешь господина? — усмехнулась пожилая госпожа Шэн. — Он не придёт сюда сегодня. Он отдал это дело полностью в мои руки.

Наложница Линь рухнула на пол с жалким видом и более не осмеливалась говорить. Ван Ши, которая сидела во внутренней комнате, иронично улыбнулась и повернулась посмотреть на своего мужа, и почувствовала удовлетворение от того, что Шэн Хун по-прежнему сидит без следов беспокойства на лице.

Осознав, что ситуация неблагоприятна для неё, Молань поспешно опустилась на колени и извинилась:

— Бабушка, я поняла, что была неправа. Пожалуйста, простите меня! Я никогда не поступлю так снова. Я... Я не хочу умирать.

Сказав это, она заплакала и бросила взгляд на наложницу Линь, стоящую на коленях рядом с ней. Внезапно, она вспомнила, что сделала некоторое время назад, и поспешила объясниться:

— Я не хотела опозорить имя нашей семьи. Я была заперта в моих комнатах долгое время, и мне стало скучно. Поэтому я решила пойти в храм Лунхуа и помолиться о вашем здоровье и долгой жизни, и о продвижении отца. Но я не ожидала, что что-то случится со мной так внезапно... Это была непреднамеренная ошибка... — Молань сбилась, заметив, как насмешливо смотрит на неё пожилая госпожа Шэн.

Ван Ши безумно разозлилась. Слуги во всём сознались. Как у Молань хватило наглости прибегнуть к софистике? Пожилая госпожа Шэн так же сочла аргумент Молань нелепым и медленно произнесла:

— Твоя мать хочет, чтобы ты вышла замуж в семью Лян. Она готовила этот план в течении нескольких месяцев. Она велела своему доверенному слуге подольститься к привратнику поместья Бо Юнчана. Когда слуга услышал, что молодой господин Лян Хань со своей матерью собираются возжечь благовония в храме Лунхуа в тот день, он сообщил тебе, и потом ты велела своей служанке Юньцзай изобразить тебя и лечь на кровать. Ты переоделась в одежду служанки и тайно выбралась из поместья Шэн. После этого ты нашла место, чтобы переодеться и велела Ся Сянь приготовить для тебя повозку... После порки слуги во всём признались. Если вы двое по-прежнему желаете продолжать этот спектакль, я прикажу привести этих людей и устрою вам очную ставку. Хм! Молань, как ты посмела лгать передо мной? Ты точно такая же, как твоя мать. Наложница Линь весьма искусна в смешивании правды и лжи. Ты тоже выучилась этому.

Молань побледнела. Понимая, что пожилая госпожа Шэн во всем разобралась, она почувствовала страх, склонилась, оперлась на руки и задрожала, как лист.

Во внутренней комнате Ван Ши сардонически посмотрела на Шэн Хуна, который явно был очень смущён. В главной комнате пожилая госпожа Шэн жестом попросила старшую служанку Фан отложить поднос и продолжила:

— Теперь у тебя плохая репутация. Будет трудно выдать тебя замуж в уважаемую семью. И семья Лян тебя не хочет. У тебя есть ещё варианты?

Дрожь прошла по ослабевшему телу Молань, и она закричала:

— Госпожа не пошла предложить брак. Как вы можете говорить, что семья Лян не хочет меня?

— То есть ты и твоя мать планировали оказать давление на госпожу, чтобы она посетила поместье Бо Юнчана и сделала предложение о браке, — пожилая госпожа Шэн одарила её холодным взглядом. — Но ты когда-нибудь думала, что на самом деле ты совершенно не устраиваешь семью Лян? С древних времён и по сей день всегда родители жениха делают предложение семье невесты. Даже если бывают исключения, две семьи должны достичь соглашения заранее. Если мы предложим брак, а они откажутся, твой отец потеряет лицо.

— Если госпоже Лян нравится Минлань, почему она будет недовольна мной? — утерев слёзы, продолжила защищаться Молань. — Минлань не лучше меня. Более того, моя мать гораздо лучше её матери, — её голос был полон возмущения.

— Почему она недовольна тобой? — с иронией ответила пожилая госпожа Шэн. — Я не знаю. Но с того дня Дом Бо Юнчана не сделал никаких предложений. Ваш отец прощупывал почву по поводу отношения семьи Лян, но не получил никакого ответа.

Хрипло дыша, Молань на четвереньках подползла к пожилой госпоже Шэн и схватилась за край её накидки, как утопающий хватается за соломинку.

— Бабушка, пожалуйста, помогите мне? — громко взмолилась она. — Минлань ваша внучка, но и я тоже. Вы посвятили себя тому, чтобы устроить ей хороший брак. Сейчас вам не следует оставлять меня в таком шатком положении. Я знаю, я принесла позор нашей семье, и отец теперь не любит меня. Но у меня не было другого выбора. Госпожа всей душой ненавидит меня и мою мать. Она не станет искать для меня хороший брак. Так что... я просто хочу иметь возможность выйти замуж в хорошую семью, чтобы надо мной не издевались всю оставшуюся жизнь, — крупные слёзы катились по её щекам при этих словах, её глаза покраснели, и она печально воскликнула:

— Я завидую Минлань. Она очаровательнее меня. Отец, старший брат, невестка Хай и вы любите её. Когда мы встретились с женой Бо Юнчана, ей тоже понравилась Минлань. Я не смирилась с поражением. Почему она может выйти замуж в лучшую семью, чем я? Теперь нет места сожалениям, когда дело достигло такого масштаба. Пожалейте меня, бабушка. Пожалуйста, помогите мне достичь моей цели.

Молань опустилась на четвереньки, продолжая горько рыдать.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила пожилая госпожа Шэн.

http://tl.rulate.ru/book/5280/1053816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Минлань искренняя и щедрая, и понимает, что ей не стоит много ожидать от жизни, она пользуется тем что имеет, не пытаясь взять больше, поскольку понимает, что обществом того времени будет порицаться. Молань же глупая и злая, избалованная, хитрая, пользуется людьми в открытую. Пытается быть на равне с ди дочерью, хотя это не возможно по законам того времени ( даже Минлань и записали в семейную книгу как законную дочь, но всё понимают, что её статус ниже) И задаётся вопросом, чем я хуже? Да, действительно, чем ты хуже?
Развернуть
#
Насчет искренности Минлань можно сильно поспорить. Она очень хорошо показывает, что обладает искренностью, но просто расчетлива - в хорошем смысле слова. Точнее - умеет предвидеть последствия своих действий.
Молань же ребенок. Избалованный, не нюхавший жизни ребенок 15-ти с небольшим лет. Который благодаря мамуле и папуле вырос с тараканами в голове (да, и Шен Хун здесь не меньше виноват, чем Лин. )
так что ее немного жаль.
Развернуть
#
Да, про её искренность Вы сказали правильно, искренне-расчетливая. Но в данном случае хотела противопоставить характеристики двух сестёр по отцу.
Развернуть
#
👍👍👍
Развернуть
#
Как же тяжело иметь дело с подобными людьми
Развернуть
#
Вся семья держится на старой госпоже Шен, на её мудрости.
Под её чутким руководством Минлань отточила свои способности анализировать разные ситуации. Да, она просчитывает свои действия, потому что понимает реальную ситуацию в семье и в окружающем мире. НО, ГГ порядочная и искренне относится к тем, кто её любит.
Молань же, непорядочная, лживая и изворотливая. Эти качества в ней присутствуют в столь юном возрасте. Дальше только усугубятся. Да, наложница Линь и папаша виноваты оба. Но, как говорится,доброго сердца на рынке не купишь. Оно у Молань отсутствует.
Спасибо!
Развернуть
#
Не сердце у Молань отсутствует, а мораль. Она воспитана матерью, которую бессознательно и сознательно копирует. Бессознательно- так как она ее воспитывала, это ошибка ее папаши и Ван Ши, что законная мать не взяла ее под свое крыло и не воспитала. Ее растила наложница и воспитала в ней наложницу. Это видят в ней окружающие семьи и не хотят брать товар второго сорта за первый. И сознательно- мать ее учила как добиваться своего, постоянно демонстрируя это своим поведением и обучая дочь как поступать с мужчинами. Так что все теперь от нее хотят? Как она могла вырасти другой, если видела, как законная жена и законная дочь все время проигрывают ее матери у ее отца?
Я не оправдываю ее, но у каждого следствия есть причина. Она росла фактически изолированной от общества по законам своего времени, под полным влиянием своей биологической матери и отец надеялся, что ее воспитают книги!
Развернуть
#
Согласна ...
В воспитании Молань виноваты все трое ... Муж, жена и наложница ...
Муж баловал наложницу с дочкой, жена вела разборки и страдала ...
Если бы с самого начала Жена взяла бы под контроль и воспитание Молань ...
Жена бы смогла контролировать наложницу ...

У Мин есть тот самый "золотой палец " от автора и память о своей прошлой жизни ...
Если бы эта Молань к примеру переродилась бы со своим опыта из прошлой жизни ...
Развернуть
#
Мужчины натворят дел, понабирают наложниц, а женщинам расхлебывать.
Развернуть
#
Благодарю за ваш труд!
Развернуть
#
Лол, она сама же получила свой брак за плохое поведение, а теперь "госпожа меня не лююбит"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку