Читать Pampered Into Being The Empress / Избалована быть императрицей: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pampered Into Being The Empress / Избалована быть императрицей: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слушая резкий и тяжелый тон Му Хуая, Жун Си ощутил смущение, даже некоторое сожаление и упрекнул себя за то, что не был достаточно осторожен в своих мыслях.

Вернувшись во дворец, она немного забылась от любви Му Хуайю. В конце концов, он принц Даци и будущий император, а она всего лишь его наложница.

Отношения между королем и супругой отличаются от отношений между мужем и женой среди народа. Все на свете — придворные Му Хуая. И она тоже его подданная, а не просто его женщина.

Император Чжуан — его отец, конечно, он волен кричать на него.

Она позвала его по имени, но действительно забыла о своем положении.

Но в будущем она сможет мысленно называть его так.

Жун Си так подумала, но все же не осмелилась взглянуть Му Хуаю в глаза, только беззвучно ответила: «Наложница… Тело наложницы…»

Му Хуайлинь держал лицо Цинцзюнь в руках, но все еще крепко сжимал нежные и жирные руки женщины, даже немного сжав их.

На ладони Жун Си уже выступил холодный пот, а Му Хуай почувствовал, как мягкость в его ладони становится влажной, и немного растерялся.

Когда он говорил со своими министрами в своей прошлой жизни, он всегда привык быть холодным и торжественным, и в его голосе от природы звучала императорская власть, что создавало у людей ощущение гнета.

Когда он говорил с Тун Жунси, если он был немного невнимателен, его голос естественно становился тяжелее.

Но эта женщина уже стала его послушной девочкой, она все еще смела, а его тон стал более суровым, она его боялась.

Ходят слухи, что предыдущий хозяин Жун Си, Ю Чжаожун, был жестоким правителем. Как она вела себя рядом с Ю Чжаожуном?

Му Хуай не знал этого, но чувствовал, что ему еще нужно многому научить ее, прежде чем она станет принцессой.

После того, как все вернулись во дворец, слуги вскоре накрыли обед в зале. Среди блюд были редкие деликатесы, такие как говяжья грудинка с черным поджаристым, кристальный суп и суп из угря.

Видя, что Жун Си ест как котенок, и она плохо ест.

Му Хуай взял палочки и посмотрел на нее.

Он ничего не сказал, но женщина так сильно испугалась, что чуть не подавилась.

Му Хуай снова нахмурился, но когда Жун Си слегка кашлянул, он погладил ее стройную спину большой ладонью и нежно похлопал ее.

Он нарочно сдержал свой тон и спросил: «Тебе, должно быть, стыдно? Почему ты так этого боишься?»

В первом предложении тон довольно спокоен.

Во второй половине предложения тон снова стал тяжелым.

Жун Си посмотрела на Му Хуая покрасневшими глазами, отрицательно покачала головой и тихо ответила: «… Это небрежность наложницы, а не вина мужа».

Даже сейчас она все еще боится Му Хуая, и даже став его наложницей, это нельзя изменить.

Му Хуай нахмурился и убрал руку с ее нежной спины.

Наконец он понял, что высказывание мудреца о том, что женщину воспитывать трудно, просто слишком разумно.

Воспитывать женщину действительно хлопотно — и не скажешь, и не потрогаешь.

Стоит поругать — и появятся слезы на глазах.

Стоит прикоснуться — и ее нежная кожа посинеет и покраснеет.

Она была чрезвычайно капризной и раздавила его до смерти.

Хотя женщина не проявила неуважения к нему из-за детского имени Ман Зуб, и его лицо прояснилось, Му Хуай все еще был недоволен в глубине души.

Думая об этом, Му Хуай позвал Дансян и холодно спросил: «Какой повар приготовил это блюдо?»

Прежде чем Дан Сян успел ответить, Му Хуай нахмурился и сказал: «Лянди не привыкла есть, не позволяйте этому человеку делать это в будущем».

Дан Сян несколько раз моргнула с почтением.

Однако, несмотря на то, что принц был вспыльчив, он был чрезвычайно избалован для Жун Лянди.

После обеда, от которого Жун Си дрожал, Му Хуай не сразу покинул Восточный дворец, чтобы разобраться с политикой, а отправил кого-то поискать императорского врача.

В прошлый раз, когда императорский врач навестил Жун Си, его не было рядом с ней. Хотя он знал, что с Жун Си все в порядке, он все еще беспокоился.

Пришедший императорский лекарь был тем самым юношей, что в прошлый раз проверял пульс. Он был в мундире императорского лекаря и темно-зеленом халате для врачевания ветрянки. Голову держал гордо.

В прошлый раз Му Хуая не было. Чтобы избежать подозрений, во время приема был поставлен ширм.

Молодой императорский врач в прошлый раз ясно не рассмотрел лицо Жун Си. Хотя в этот раз он мельком его и увидел, но все равно был поражен неожиданностью.

Хотя он быстро придал своему лицу обычное выражение, Му Хуай, увидев его тонкое выражение, холодно на него посмотрел.

Императорский лекарь почувствовал, как в его широкие рукава задул холодный ветер. Он чуть было не покрылся испариной и глубоко вздохнул, убежденный, что принц все же зол.

Осмотрев пульс Жун Си, императорский лекарь почтительно произнес: «Лианди здоровы, и плод здоров, но Ваше высочество следует быть осторожнее... До пяти месяцев лианди нельзя ****».

После этих слов Му Хуай не изменился в лице, а Жун Си стыдливо опустила голову.

Му Хуай мельком взглянул на покрасневшее лицо женщины и приказал императорскому лекарю: «Тщательно заботьтесь о лианди. Если она благополучно родит наследника императора, ты получишь награду, которой лишишься, если что-то случится с ребенком».

Кронпринц перед этим прославился, и все знали о его нежной любви к этой знатной даме из простонародья. Молодой императорский лекарь был к этому морально готов перед сегодняшним визитом во дворец. Его не удивило, что Цзю Мухуай может сказать такие ужасные вещи.

Когда Му Хуай попросил императорского лекаря откланяться, Жун Си тихо окликнула его и сказала: «Императорский лекарь. Останьтесь ненадолго. Вы также проверите пульс Его Высочества».

Лекарь подчинился.

Му Хуай сидел на лохановом ложе на коленях, приподнял одну бровь и обеспокоенно спросил: «Со мной все в порядке. Не нужно проверять пульс».

Жун Си подошла к Му Хуаю, опустилась рядом с ним на колени, своими маленькими руками взяла запястье и положила на небольшой сандаловый столик. Затем она с заботой сказала: «Ваше Высочество, вы здоровы... Но из-за недавнего напряжения в государственных делах у вас, вероятно, накопились небольшие недомогания. Так что позвольте императору взглянуть на них, чтобы предотвратить даже малейший сбой».

Видя прекрасные глаза женщины, собранные в высокий пучок, Му Хуай перестал отказываться.

Был ему двадцать с лишним, и телосложение его было крепким. К тому же из-за занятий боевыми искусствами он был очень силен.

Из-за этого в прошлой жизни Сюй не очень заботился о своем теле. Хотя император часто по системным правилам проверял пульс императору, он думал, что это пустая трата времени, и всячески избегал этого.

Лишь когда ему уже было почти за девяносто, он понял, что у него в организме есть какие-то мелкие проблемы, но особого внимания им он так и не уделил.

Позже, когда он упал в обморок в главном дворце Цянь-юань после посещения суда, императорский лекарь сказал ему, что пора начать заботиться о своем теле.

Но к тому моменту ему было тяжело даже длинным ножом взмахнуть.

Вернувшись в молодость, он ощутил, что рядом с ним есть женщина, которая напоминает ему обращать внимание на свое здоровье.

В этой жизни у него есть Жун Си и наследник, поэтому он должен беречь свое тело, чтобы прожить еще десятки лет.

Подумав об этом, цвет лица Му Хуая заметно улучшился.

Императорский лекарь сказал, что он здоров, но добавил: «Но почки Вашего Высочества... немного чересчур активны. Я могу выписать несколько рецептов для очищающих жаропонижающих настоев для улучшения».

Таймину ничего не пришлось говорить. Жун Си и Му Хуай поняли, что означали слова императорского лекаря.

Лицо Жун Си покраснело, словно от огня. Му Хуай почти весь этот месяц придерживался вегетарианской диеты. Хотя они вдвоем находили другие способы, он так толком и не насытился.

Перед возвращением Сюй во дворец Му Хуай был слишком снисходительным и распущенным в этом. Жун Си не знала, как долго Му Хуай сможет терпеть. Если он действительно не планировал принимать других женщин, ему пришлось бы терпеть еще десять месяцев.

Человеку вроде него, который подчеркивает желание, действительно жалко.

После того как императорский врач покинул Восточный дворец, Му Хуай смотрел глазами Жун Си с небольшим состраданием. Он нахмурился и неприятно сказал: «Не смотри на Гу таким взглядом, ожидая тебя После того, как этот кусок мяса упадет на землю, Гу Цзюй найдет его на тебе... ты не сможешь скрыть это от трапезы».

Последнее слово очень тяжелое.

Выслушав, Жун Си прислонился своим маленьким телом к коленям, терпеливо ощущая стыд в своем сердце, и тихо сказал: «Ну... я знаю это».

Лицо Му Хуая все еще было мрачным, эта женщина не знала, что он пробыл старослужащим почти десять лет.

Увидев, как она снова легла на его колени, ей понравилась утонченная красота: «Вань вытянулась на коленях, некуда пожалеть», и его холодное сердце наконец-то немного смягчилось.

Му Хуай протянул руку, чтобы погладить свою красноватую мочку уха, и медленно потер ее, как будто гладил котенка.

Видя, что ее внешность становилась все более трусливой и жалкой, он внезапно обнял женщину на земле, обнял ее большой рукой за талию и заставил сидеть неподвижно.

Дан Сян только собирался принести лекарство для плода в зал, но он не хотел видеть близость двух знатных господ. Он поспешно отвернулся, думая, вносить ли ему лекарство или ждать его. Два мастера перевернули свои руки, прежде чем войти.

Му Хуай уже видел фигуру Дансяна и ощущал запах горького лекарства.

Женщина на ее руках тоже почуяла запах горького лекарства, и ее брови нахмурились, как будто она немного сопротивлялась горькому лекарству.

Му Хуай сказал Дан Сяну: «Принеси мне лекарство».

Дан Сян опустил голову и поставил стакан с лекарством на маленький футляр.

Жун Си уже собиралась позволить Му Хуаю отпустить ее, чтобы она могла выпить лекарство для плода, но увидела, что Му Хуай держит ее за талию одной рукой, а другой рукой держит стакан для лекарства, он на самом деле сделал глоток горького лекарства.

Она вздрогнула и удивленно спросила: «Муж... ты...»

Му Хуай почувствовал, что лекарство очень горькое, и его брови снова нахмурились, и он равнодушно сказал: «Корми тебя одного».

http://tl.rulate.ru/book/52739/3971182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку