Читать Out for Karma: One Piece / Ради Кармы: Ван Пис: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Out for Karma: One Piece / Ради Кармы: Ван Пис: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись в Голубое Море, команда теперь плыла к следующему пункту назначения. Прямо сейчас они наслаждались обедом на квартердеке (палуба в кормовой части корабля), когда начали говорить о дележке золота и о том, что они собираются с ним делать. Состояние "Мерри" было тревожным, ее мачта теперь легко ломалась. Все согласились, что это было главным приоритетом, и, как ни удивительно, у Луффи появилась идея, которая бывает раз в жизни.

«Хорошо, я решил. Нашим следующим членом экипажа будет судоремонтник. Таким образом, когда Мерри получит повреждение, он немедленно починит ее, и нам не придется искать остров, чтобы это сделать», - объявил капитан.

Все были ошеломлены, это была умная идея для их глупого капитана.

«Он только что...» - спросил Санджи.

«Да, он действительно сказал умную вещь», - ответил Зоро.

После обеда и обсуждения золота члены команды разошлись по своим делам. Луффи, Усопп и Чоппер играли в игры, Зоро спал, Нами и Робин о чем-то разговаривали, а Санджи занимался… делами Санджи. Рик был рядом, сидя, скрестив ноги, в гравитационном поле.

'Хорошо, на данный момент это мой предел. Давай немного разогреемся, прежде чем отправимся дальше'.

Он сменил позу, а затем начал делать несколько подходов отжиманий и приседаний. Как только его тело было готово к экстремальной нагрузке, он начал значительно увеличивать гравитацию вокруг себя. Так сильно, что он сразу же распластался на полу, даже не в состоянии сопротивляться. Цель была та же, что и всегда: адаптироваться. Первым шагом было выдержать ее как можно дольше, прежде чем потерять сознание. Довольно радикальный, но эффективный метод. Проведение этой тренировки напомнило ему о его первых днях в этом мире и заставило почувствовать ностальгию. Он действительно скучал по тем дням, в конце концов, они были счастливыми, и он часто задумывался о том, чтобы уйти из морской пехоты, чтобы присоединиться к Соломенным Шляпам. Следуя за Луффи, он более или менее знал, что произойдет, что облегчало задачу получения кармы. С другой стороны, пребывание в корпусе Морского Дозора было... настоящим приключением. Не знать, что будет дальше, было действительно интересно. Рик пришел к выводу, что принял правильное решение. Количество очков кармы, которые он заработал за время службы в Морском Дозоре, было незначительным по сравнению с тем количеством, которое он набрал с командой. Спасение Виви и ее королевства принесло ему больше очков, чем 12 лет службы на флоте. У него так же была проблема с хаки, возможно, он встретил бы Вегапанка, когда Сенгоку и Гарп узнали бы об этом. Учитывая, что он мог использовать два Дьявольских Плода, но не хаки, этого было бы достаточно, чтобы привести его к сумасшедшему ученому.

'В конце концов, это не имеет значения, я не могу вернуться в прошлое'.

Даже с Тёки Тёки но Ми это было невозможно. Время всегда идет вперед.

Когда Рик распластался на палубе, он издал громкий звук «бух», разбудивший Зоро и привлекший всеобщее внимание. Мечник подошел ближе и после тщательного обдумывания решил попробовать гравитационное поле. Для него это кончилось плохо. Рука, которую он протянул, вскоре оказалась на земле, и остальная часть его тела, соединенная с ней, последовала за ней. Под давлением он едва находился в сознании, а его кости начали немного скрипеть. Луффи схватил его за ногу и вытащил из опасной зоны.

«Зоро, ты в порядке?!»

Чоппер бросился проверять его. Зоро, пытаясь отдышаться, теперь, когда он снова мог дышать, не мог ответить, но поднял большой палец вверх, показывая, что это так. Все уставились на Рика, все еще лежащего лицом вниз.

«С ним все в порядке?» - спросила Нами.

«Я так не думаю, но, по крайней мере, он в сознании, иначе гравитационное поле исчезло бы», - ответил Санджи.

Бывший морской дозорный начал двигаться. Он медленно оттолкнулся руками от пола, пытаясь подняться. Стиснув зубы, он собрал все свои силы, чтобы оказаться в положении отжимания. Он потерпел неудачу и снова лег лицом вниз. После множества попыток он, наконец, сделал это и продержался в таком положении полминуты, прежде чем убрать гравитационное поле.

'Неплохо для первого дня. Я бы сказал, что через день или два я буду на ногах'.

Он приподнялся, потянулся и повернулся лицом к недоумевающим членам команды.

«Что-то не так?» - спросил он.

«Что ты там делал?» - ответил вопросом на вопрос Усопп.

«Тренировался».

«Тренировался?! Ты называешь это тренировкой?!» (Нами)

«У Зоро чуть кости не сломались». (Чоппер)

«О черт! Зоро, ты пытался войти в гравитационное поле?!» (Рик)

«Да...»

«Не делай этого снова, когда я там, ты можешь умереть!»

«Оу, я больше не буду, одного раза было достаточно».

«Не слишком ли это экстремально?» (Робин)

«Я бы не сказал так. Я тренируюсь с четырех лет».

«Ч... четырех?» (Усопп)

«Да! Поначалу было трудно. Я плохо контролировал свои способности и, как правило, выходил за рамки, поэтому много раз терял сознание. Теперь я хорошо разбираюсь в этом, так что это случается не так часто». (Рик)

«Это все еще происходит?!» (Санджи)

«Иногда, когда я захожу слишком далеко или недостаточно концентрируюсь».

«Можно попробовать?» (Луффи)

«Луффи!» (Все)

«Я бы не советовал этого делать, но ты резиновый человек, так что, возможно, такая высокая гравитация, ничего с тобой не сделает». (Рик)

Несмотря на то, что остальная часть команды была против этой идеи, Луффи пошел на это. Это был не первый раз, когда он тренировался под действием гравитации Рика, как и все остальные, но гравитация, которой они подвергались, была детской игрой. Они чувствовали себя тяжелее, и им было немного трудно двигаться. Зоро особенно хорошо помнил, как он был распластан на земле в первый раз, его недавний опыт был на совершенно другом уровне. Тогда Рик был с ним снисходителен.

«Ты готов?» (Рик)

«Черт возьми, да!» (Луффи)

«Хорошо, давай начнем... Подожди!» (Рик)

«Что не так?» (Луффи)

Рик вошел в "Мерри" и вернулся с очень длинной веревкой. Команда сняла ее с ткани, покрывающей золотую колонну в Скайпии. Было бы пустой тратой оставлять ее там. Он привязал один конец к мачте, а другой - к лодыжке своего капитана.

«Для чего это?» - спросил Луффи.

«Предосторожность, давай назовем это нитью безопасности». (Рик)

Бывший морской дозорный занял позицию и активировал свое гравитационное поле. И Луффи, и он оказались на полу. Рик снова поднялся в положение для отжиманий, на этот раз его целью было подняться, хотя он знал, что это пока невозможно. Он взглянул на Луффи. Лидер Соломенных Шляп не лежал лицом вниз, как он, а образовывал что-то вроде лужи. Проведя эксперимент, Рик рассеял гравитационное поле. Как он и предвидел, без какого-либо давления на него и благодаря резиновому телу, Луффи взлетел прямо в небо. Все подняли головы, чтобы посмотреть на улетающего капитана.

«Хорошая мысль в том, чтобы связать его». (Санджи)

«Я не думал, что это действительно произойдет». (Рик)

«Я надеюсь, что на этот раз его не схватит гигантская птица». (Зоро)

«В этот раз?!» (Усопп, Чоппер, Робин, Рик)

'Ох, я и забыл, что это случилось. Это было очень рано в манге. Зоро и Луффи еще не встречались с Багги'.

«Это долгая история». (Зоро)

«...» (Команда)

«Как думаешь, он доберется до Небесного Острова?» (Рик)

«Не каркай!» (Нами)

Веревка полностью размоталась, и, к всеобщему удивлению, мачта, вместо того, чтобы сыграть роль якоря для Луффи, сломалась в четвертый раз и последовала за капитаном в воздух. Быстрые рефлексы Рика и гравитация предотвратили это. Пока он удерживал мачту на месте, Зоро и Санджи схватили веревку и сильно натянули ее. Несколько секунд спустя они увидели, как падает Луффи. Его падение было остановлено, когда Рик заставил его воспарить.

«ЭТО БЫЛО ТАК ВЕСЕЛО!» - завопил Луффи.

~~~~~

Проходили дни, и ничего особенного не менялось в привычной жизни команды. Кроме Луффи, которого иногда можно было увидеть размышляющим о чем-то. Их капитан, использующий свою голову, был ужасным зрелищем для всех, но так как он на самом деле ничего не делал, они не беспокоились.

После предыдущей демонстрации Риком своих тренировок, никого не удивило что Зоро попросил его тренироваться таким же образом, хотя и в несколько щадящем режиме. Это была смесь тренировки тела и размахивания мечами. Бывший дозорный сильно продвинулся вперед. Прямо сейчас он разгуливал в своем гравитационном поле со скоростью, граничащей с бегом трусцой.

Несколькими часами ранее они спаслись от гигантской волны, созданной морскими обезьянами. Без ветра, если бы не вмешательство Рика, толкающего Мерри вперед, они закончили бы так же, как тот пиратский корабль, который затонул вместе с экипажем.

«Никто не собирается говорить об этом странном пиратском корабле?» (Усопп)

«О чем тут говорить?» (Санджи)

«Ни парусов, ни Веселого Роджера, очень мало и подавленные члены команды? Никто не находит это странным?»(Усопп)

«Они, должно быть, проиграли бой, и были единственными, кто выжил, или это был шторм». (Санджи).

«Их корабль был в слишком хорошем состоянии для всего этого». (Нами)

«Нами права, это определенно не было штормом или битвой».

Вице-капитан добавил две копейки, когда закончил свою тренировку.

«Ты что-нибудь знаешь об этом?» (Усопп)

«Все указывает на драку Дэви Бэк Файт». (Рик)

«Что это такое?» (Нами)

«О черт! Неудивительно… Это соревнование между экипажами пиратов», - объяснил Усопп.

«Соревнование между пиратами?»

Луффи присоединился к разговору, взволнованный тем, что услышал.

«Да. Это своего рода игра, в которой победитель может забрать у проигравшего все, что захочет. Пиратский корабль, который мы видели, похоже, потерял довольно много». (Рик)

«Я хочу участвовать!» (Луффи)

Разъяренная Нами ударила его по голове.

«Ты что, с ума сошел?! Что мы будем делать, если проиграем, идиот!» (Нами)

«Мы ни за что не проиграем, я побью всех!» (Луффи)

«Дэви Бэк Файт - это не только драка Луффи. Это череда испытаний, драк, гонок, пряток или простого подбрасывания монеты». (Рик)

«Звучит потрясающе!» (Луффи)

«Звучит так, но правда в том, что это нечестное соревнование». (Рик)

«Что ты имеешь в виду?» (Чоппер)

«Это соревнование между пиратами, вы действительно думаете, что они будут играть честно? Они прямо нарушают правила, находят лазейки, подкупают судей и многое другое, лишь чтобы выиграть». (Рик)

«Что это за соревнование такое? Это даже хуже, чем те истории, которые я слышал». (Санджи)

«Соревнование, в котором побеждает самый безжалостный и хитрый. Ваша команда может быть самой слабой, но победите, если вы достаточно умны, чтобы сделать это». (Рик)

«Это неубедительно! Я хочу победить честно и открыто!» (Луффи)

Его прервало предупреждение Робин об острове в поле зрения. Его жалобы прекратились, и на смену им пришло возбуждение от перспективы нового приключения. Довольно скоро они достигли новой земли, обширной равнины, конца которой не было видно. Луффи, Усопп и Чоппер первыми сошли на берег и немедленно отправились на разведку.

«Почему они так взволнованы? Это просто скучная равнина, которой не видно конца». ( Санджи)

«Каждый остров на Гранд-Лайн так или иначе особенный, я уверен, что они найдут что-нибудь интересное». (Рик)

«Ребята, у нас компания», - серьезно сказал Зоро.

Обернувшись, чтобы посмотреть, о чем он говорит, они увидели огромный корабль с лисой на носу. Слово «ФОКСИ» было написано огромными заглавными буквами на переднем парусе.

'Итак, начинается. Должен ли я пропустить мероприятие и пойти разбираться с Аокидзи? Луффи, Зоро и Санджи намного сильнее, чем должны быть, на этот раз он может и не отпустить их'.

Пока Рик обдумывал свой следующий план действий, ФОКСИ опустил похожие на лапы якоря по обе стороны от "Мерри", блокируя пути к отступлению.

«Кто вы такие?» (Зоро)

«...» (Робин и Рик)

«Спускайтесь и деритесь!» (Санджи)

«Чего вы хотите от нас?» (Нами)

«Мы — Пираты Фокси! Не волнуйтесь, наша дуэль скоро начнется», - раздался голос с корабля.

«Итак, они и есть те придурки. Извини, Нами, наверное, я поднял еще один флаг». (Рик)

«Ты их знаешь?» (Санджи)

«Они, должно быть, те, кто снял все с пиратского корабля, который мы видели». (Робин)

«Тогда, когда они говорят о дуэли...» (Нами)

«Они хотят бросить нам вызов в Дэви Бэк Файт». (Рик)

«Интересно!» - улыбаясь сказал Зоро, прежде чем Нами ударила его по голове.

«Мы ни за что не будем участвовать в этой глупой игре!» (Нами)

«Нами, Дэви Бэк Файт - это давняя традиция пиратов». (Рик)

«Это азартная игра, в которой вы ставите своих друзей и гордость как пират». (Санджи)

«В любом случае, это зависит не от тебя, девочка, а от твоего капитана. Не имеет значения, согласятся ли остальные члены участвовать или нет», - сказал член команды ФОКСИ.

«Ничего не поделаешь, Нами, таков "закон" моря. Как бы глупо это ни звучало, если ты сбежишь или сыграешь какую-нибудь шутку, ты станешь посмешищем для всех в мире». (Санджи)

«И что? Пусть они смеются, кому какое дело?!» (Нами)

«Мне есть!» (Зоро и Рик)

«Я лучше умру», - добавил Зоро.

«Я тоже». ( Санджи)

«Что, черт возьми, с вами не так?!!» (Нами)

«Дайте ей отдохнуть… Мужчины всегда такие». (Робин)

«Женщины тоже. Кроме того, на самом деле это вопрос не гордости, а самоуважения. Убежать от этих неудачников… Я бы умер от стыда». (Рик)

«Отлично! Тогда мы должны остановить Луффи сейчас же!» (Нами)

«Не ‘мы’, ты одна, Нами». (Рик)

Нами уже бежала в направлении Луффи, когда раздались два последовательных выстрела.

«Он согласился...» (Санджи)

«Я удивлен, что ему потребовалось так много времени». (Рик)

«Идеально». (Зоро)

«Это должно быть интересно». (Робин)

«Вы все сумасшедшие!» (Нами)

«Твое малодушие беспокоит, знаешь?» (Рик)

~~~~~

Может, они и кучка неудачников, но Пираты Фокси знали, как развлекаться. Они устроили огромную ярмарку со множеством киосков, чтобы каждый мог насладиться игрой. Всем было весело, кроме команды Соломенных Шляп. Они собрались в углу, обсуждая игру.

«Что нам делать?» - сокрушалась Нами.

«Нами, я же говорил тебе, Дэви Бэк Файт - это игра хитрости и безжалостности. Нас троих более чем достаточно», - заявил Рик.

«Нас троих?» - спросил Усопп.

«Робин, Рик и я». (Нами)

«Ты хочешь сказать, что мы идиоты?» (Усопп)

Нами, Робин и Рик повернулись к Усоппу, уставившись на него.

«...» (Трое)

Затем они повернулись и продолжили свой разговор, игнорируя протестующее «ЭЙ!» остальной части команды.

«Нам нужно узнать правила, чтобы не случилось никаких неприятных сюрпризов», - объявила Робин.

«Да, но не все из них, только те, в которые играем». (Нами)

«И будьте осторожны с тем, кого посылаем на каждое соревнование, потому что мы можем участвовать только в одном». (Рик)

«Итак, на втором мероприятии будут Чоппер, Зоро, Санджи и я».

Трое мыслителей обернулись и увидели, как Луффи разговаривает с кем-то, похожим на чиновника.

«Что ты делаешь?!» (Нами и Рик)

«Я даю имена тех, кто участвует во второй игре, а что?» - невинно ответил Луффи.

«Ты идиот! Тебе следовало подождать, пока мы составим план». (Нами)

«Ах, точно! Что ж, мы всегда можем поменяться». (Луффи)

«На самом деле не можем. Как только имя зарегистрировано, ты не можешь его поменять», - сказал чиновник.

Услышав эту информацию, Нами и Рик начали избивать своего капитана.

«Идиот!» (Нами)

«Ты кусок *пип* *пип* что *пип* с *пип* во время *пип*! Что мы теперь будем делать?!» (Рик)

«Вау! Я никогда раньше не слышал, чтобы Рик так говорил», - сказал сбитый с толку Усопп.

Челюсть Санджи отвисла, а его сигарета упала на землю, у вечно стойкого Зоро были большие, как блюдца, глаза. Пираты Фокси тоже были шокированы. Некоторые из них даже заткнули уши указательными пальцами.

« Усопп, что значит *пип*, *пип*, *пип*, *пип* и *пип*?» - невинно спросил Чоппер, прежде чем оказаться нос к носу с Робин, которая опустилась, чтобы быть на его уровне.

«Чоппер, никогда, никогда больше не произноси этих плохих слов». (Робин)

Олень испугался и утвердительно кивнул. Теперь он ни за что бы так не поступил.

Их капитан, избитый до полусмерти, был отпущен Нами и Риком, которые спросили чиновника, что это были за соревнования.

«Первая игра — "Пончиковый заплыв". Вы должны обогнуть остров на самодельной лодке и добраться до финиша, избегая препятствий. Участники из вашей команды - Нами, Усопп и Нико Робин, дитя демона. Вторая игра — "Хмельной круг". Вы должны...» (чиновник)

'Что он сказал? Хмельной круг? Но это из аниме! Является ли это смесью того и другого? Ох, это никуда не годится'.

«Участники - Чоппер, охотник на пиратов Зоро Ророноа, Санджи и капитан пиратов Соломенных Шляп, Монки Д. Луффи в соломенной шляпе. Третье соревнование - бой один на один на корабле Пиратов Фокси. Ваш участник команды по умолчанию...» (чиновник)

Он посмотрел на Рика, поскольку тот был единственным, кого еще не было в списке.

«Рик Уоооооо...» (чиновник)

Чиновник остановился на середине имени Рика. Он узнал этого человека. Однажды, много лет назад, ему посчастливилось выжить на одной из его охот.

'О БОЖЕ МОЙ! ОН ТЕПЕРЬ ПИРАТ?! КАКОГО ЧЕРТА! Мне нужно сказать капитану!' - были его мысли.

«Проблема с моим именем?» - спросил Рик пассивно-агрессивным тоном.

«Н.. Нет, нет. Рик Уолд - худший в мире предатель. Он будет сражаться против капитана Пиратов Фокси: Фокси Серебрянного Лиса». (чиновник)

Он довольно быстро убежал, чтобы предупредить капитана о новой информации и потому, что смертельно боялся Рика.

«Подожди! Я хотел сразиться с гориллолицым!» - сказал Луффи, явно недовольный.

«Ну, может быть, в следующий раз ты не будешь идиотом и позволишь умным думать за тебя!» (Нами)

«Рик, давай поменяемся местами!» - настаивал он.

«Мы не можем, идиот!» (Рик)

'Черт возьми! Крайне важно, чтобы мы проиграли ''Пончиковый заплыв'', чтобы Чоппер мог немного повзрослеть умственно. И нет никакого способа выиграть ''Хмельной круг'' с его тысячью правил… Уф! Думаю, мне придется натравить Нами на Фокси'.

«ПУСТЬ УЧАСТНИКИ ПОНЧИКОВГО ЗАПЛЫВА СОБЕРУТСЯ В НАЗНАЧЕННОМ МЕСТЕ! ИГРА СКОРО НАЧНЕТСЯ!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52574/1603140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку