Читать Passing Through as the Cannon Fodder Supporting Role’s Grandma / Старушка, преуспевающая во всем!: Глава 3.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Passing Through as the Cannon Fodder Supporting Role’s Grandma / Старушка, преуспевающая во всем!: Глава 3.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3.1

Как говорится в народе, дальняя родня пахнет ладаном, а близкая - луком. Тем более если речь идёт о братьях, которые уже создали свои семьи и, естественно, заботятся в первую очередь о собственных интересах. Если бы прабабушка относилась ко всем одинаково справедливо, то хорошие отношения в семье можно было бы сохранить.

Но как раз прабабушка и была той, кто вопиюще предпочитала одних детей в ущерб другим. Родители главной героини были простодушными людьми и не могли противостоять старшему сыну и его жене. Им приходилось мириться с таким положением дел, из-за чего позже ситуация развивалась точно так же, как и в оригинальном сюжете.

В отличие от прабабушки, Тан Лихуа не боялась, что после раздела имущества дети перестанут её слушаться и она потеряет власть в семье.

Из сюжета романа следовало, что прабабушка была не просто пристрастной, но и деспотичной. Она считала, что младшее поколение должно беспрекословно подчиняться её слову.

Именно поэтому, когда внучка, одержимая духом золотой рыбки, постепенно вышла из-под её контроля, прабабушка вместе с другой внучкой возненавидела главную героиню.

Прабабушка всю жизнь тяжко трудилась и так и не смогла в старости насладиться семейным счастьем и заботой детей. Её погубила собственная пристрастность. У Тан Лихуа не было к ней особого сочувствия.

Хотя Тан Лихуа тоже была пристрастна к близким людям, она старалась заботиться о тех, кто разбирался в правильном и неправильном, добре и зле, и имел чистые помыслы.

Поэтому все, кого любила Тан Лихуа, не могли быть испорченными людьми. Как гласит пословица: «Несчастный не может быть совсем невиновен, а виновный — совсем несчастен».

Ван Цюйлянь была ещё слишком юной, и её мировоззрение не сформировалось. Поэтому её следовало воспитывать, чтобы вовремя исправить недостатки. Но воспитание — процесс постепенный, требующий терпения и ежедневных усилий. Нельзя за один раз втолковать ребёнку всё. Нужно было действовать исподволь, своим примером.

Хоть Ван Цюйлянь и не толкала главную героиню в пруд, но она недостойно сбежала, даже не подумав позвать на помощь. Это тоже была её вина, которую предстояло исправить.

Тан Лихуа решила, как и в первоисточнике, выделить второму сыну часть имущества. Если остальные захотят тоже разделиться - она не станет этому препятствовать.

Раздел для второго сына будет благом, ведь рядом с ними поселится героиня-рыбка, которая принесёт им удачу. Остальная семья уже не сможет воспользоваться плодами этого везения.

Приняв решение, Тан Лихуа вскоре опять заснула. Когда она очнулась, за окном уже рассвело, а спавшая с ней внучка куда-то ушла.

Тан Лихуа наконец смогла как следует осмотреть комнату.

Глинобитные стены были грубы на ощупь. Неудивительно, что ночью жёсткая земляная кровать показалась неудобной. На кровати лежал тюфяк, и это считалось постелью.

У изголовья стоял старый шкаф, на котором вчера стояла пиала для воды.

Шкаф был заперт, и Тан Лихуа из воспоминаний прабабушки знала, что она запирала туда ценные вещи и еду, вынимая лишь по мере надобности.

По мнению Тан Лихуа, корень проблем этой семьи крылся в бедности. Старшая невестка была ленива и прожорлива. Если бы у семьи были деньги, можно было бы купить большой дом, нанять пару служанок для невестки - тогда её недостатки нашли бы выход. А если она проявит какие-то другие пороки, у Тан Лихуа найдётся, чем её проучить.

Впрочем, задача Тан Лихуа состояла в том, чтобы спасти несчастную внучку-злодейку и стать для неё хорошей бабушкой. Пока старший сын и его жена не доставляют ей хлопот, она не собиралась вмешиваться в их дела.

Ключом к выполнению задания были две внучки. Исходя из параметров первого новичкового задания, Тан Лихуа поняла, что нужно...

http://tl.rulate.ru/book/52556/3617967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку