Читать Marrying into her Family / Жениться на своей семье: Глава 29.Мастер :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Marrying into her Family / Жениться на своей семье: Глава 29.Мастер

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Генри обнял Сильвия крепко и прошептал ей на ухо: "Президент Лин, как это было? Было ли мое выступление в порядке на этот раз? Я практиковался со вчерашнего вечера. Мне потребовалось много усилий, чтобы выйти сегодня на сцену."

- "Гм!" Сильвия внезапно отреагировала и оттолкнула Генри. Она только заметила, что Генри продолжает подмигивать ей, и сердито сказала: "Я купила билеты для тебя. Ты не пришел вовремя."

- "Ладно, ладно." Генри усмехнулся и облегченно вздохнул. Похоже, на этот раз ему ничего не грозило.

Увидев выступление Генри, Милан разозлилась. Этот человек был действительно хорош в актерской игре! Но его достижения в музыке были действительно глубокими. Казалось, обычные проблемы не могли поставить его в тупик. Она должна найти какие-то уловки, чтобы разоблачить его!

Бен сидел недалеко от Сильвии, его лицо покраснело от смущения. Сегодня он специально тщательно готовил эту игру, но не ожидал, что ее испортит муж Сильвии! Если бы не он, то завтрашние новости в Иньчжоу наверняка были бы темой личной жизни президента группы Линя! Акции Группы Линя пострадают из-за этого, но из-за него! Все было напрасно!

- "О, просто глядя на тебя, я подумал, что ты прекрасный принц. Оказывается, у нее есть муж. Ты действительно слишком самоуверен. Посмотри на его манеру показывать любовь и твое отвратительное признание. Довольно!" Девушка, сидевшая на заднем сиденье Бена, презрительно посмотрела на него.

Бен пристально посмотрел на девушку, но ничего не смог сказать. Сегодня он полностью покинул ее.

Дождавшись Генри, мастер Пажив, наконец, положить его голову на производительность. Чтобы лучше выступить перед Генри, он использовал все свои навыки и хотел оставить хорошее впечатление на бога музыки в своем сердце.

Прекрасная мелодия и похожее на цветок ослепительное мастерство сделали всех очень довольными.

Как и всем не хотелось уходить, когда концерт мастера Пажива подошел к концу. Две девушки, Сильвия и Милан, все еще были погружены в изящную фортепианную музыку.

- "Эй, Сильвия, я действительно хочу, чтобы пластинка была подписана мастером Паживом."

-Забудь об этом, - мягко покачала головой Сильвия. Ее глаза были полны эмоций, но больше разочарования. - "Я никогда не слышала ни о ком, у кого есть запись, подписанная мастером Паживом."

Как раз в тот момент, когда обе женщины посмотрели на заднюю часть сцены, Генри улыбнулся и достал из кармана пиджака две черные пластинки. - "А вот и ты. Я только что встретил мастера Пажива за кулисами. Он дал мне две. Он лично подписывал их".

"Действительно.. действительно?" Глаза Сильвии были полны удивления.

Она надеялась, что много лет назад был такой рекорд.

- "Конечно, ты этого хочешь?" Генри потряс пластинку в руке.

- "Да, конечно." Сильвии не терпелось взять у Генри пластинку. Она медленно погладила его. Глядя на английскую подпись на нем, ее глаза были полны радости.

- "Генри, посчитай, сколько я купила, скажи, сколько."

- Это подарок для тебя. Не стоит говорить о деньгах. Возьми, - Генри равнодушно махнул рукой.

Сильвия тоже поняла проблему в ее словах и посмотрела на Генри извиняющимся взглядом.

Что касается Милан, то у нее было не так уж много идей. Она радостно взяла пластинку и посмотрела на нее так, словно смотрела на своего возлюбленного. - "Генри, все не так уж плохо. Как вы его получили?" Он не дал бы тебе его, просто попросив.

То, что она сказала, было намеренно. Ее слова заставили счастливое сердце Сильвии внезапно сжаться!

Да, как он его получил? Мастер Пажив так просто не отдаст свой автограф другим. Должно быть, ему потребовалось много времени, чтобы получить эти две записи. Кроме того, хотя он ничего не сказал о своем выступлении только что, сколько людей ему нужно было попросить, чтобы дать ему время сыграть песню на концерте Мастера Пажива? Тон песни был точен, и он бил по всем нотам. Он что, всю ночь репетировал для меня?

Думая об этом, Сильвия почувствовала еще большую жалость в своем сердце. Ей просто хотелось говорить быстро, но она заставила его потратить столько усилий.

Сильвия посмотрела на мужчину, стоявшего перед ней. Она заметила, что Генри все время подмигивает ей. В этот момент у нее вдруг возникло ощущение, что этот человек, кажется, был... не плохо?

В то же время за кулисами.

Мастер Пажив, который был одет в смокинг, смотрел красивый молодой человек с горящими глазами, и осторожно спросил Геннадий Андреевич Тон: "сэр, могу я снова видим, что учитель? Если мой учитель узнает, он определенно будет рад за меня".

" Красивый молодой человек закатил глаза. - Сегодня великий мастер принял твои две записи, и этого достаточно, чтобы ты мог гордиться ими всю жизнь. Возвращайся и доложи своему учителю."

- "Да! Да!" Пажив несколько раз кивнул с легким волнением в голосе. Он знал, что в этом мире многие люди хотели сделать этому мастеру подарок, но почти никто не имел чести быть принятым. Сегодня ему действительно повезло, что он был благословлен на восемь жизней!

После концерта Генри и двое других вышли из мюзик-холла. Возможно, из-за того, что Сильвия чувствовала себя немного обязанной Генри, или из-за двух записей, она впервые официально предложила генри поужинать вместе, что сделало его очень счастливым. Он несколько раз кивнул, словно боялся, что она откажется от своих слов.

Как только они тронулись в путь, Бен с мрачным лицом стоял у входа в музыкальную студию, глядя на машину перед собой.

Увидев, что Генри и двое других уходят, он направился к стоянке и уехал.

Городок на лебедином озере в Иньчжоу был таким же знаменитым жилым районом, как и роскошная деревня. Те, кто мог бы купить здесь дом, должны иметь несколько миллионов юаней на своем банковском счете.

Машина Бена въехала в поселок и остановилась перед виллой. Бен посмотрел на виллу за окном и просидел в машине минут пять, прежде чем открыл дверцу и вышел, постучав в дверь виллы.

Дверь открыла молодая и красивая няня. Увидев Бена, она опустила голову и прошептала: "Сун, мистер Ван попросил вас подняться прямо наверх."

- "Спасибо." Бен кивнул. Войдя в гостиную, он поднялся на второй этаж виллы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52521/1331572

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку