Читать Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 98.1: Опираться на кота :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 98.1: Опираться на кота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я свободен» Быстро ответил Цзяо Вэй. Он планировал помочь в ресторане, но беспокоился, что может понадобиться Вэй Лингу.

«Тогда пойдем с нами, я отвезу тебя сегодня. Ты молод, тебе нужно повеселиться. Каждый имеет право на отдых».

Цзяо Вэй сообщил своим родителям, а затем последовал за Вей Лином

«Садись на пассажирское сиденье». Сказал Вэй Линг. «Заднее сиденье для Уголя. Иногда ему нравится кататься. Если сядешь там, то.. теюя ждут ужасные последствия. Хэх».

Цзяо Ви снова почувствовал себя униженным. (п.п сидеть на заднем сидении почетно в Азии. Не знаю, как в Европе, я люблю переднее. Спереди обычно сидит водитель и обслуга и тп).

«Уголь, Е Хао сегодня привезет Герцога», сказал Вэй Линг, когда выехал на дорогу.

Большой кот? Прошло некоторое время с тех пор, как видел эту большую кошку. Видимо, теперь он жил высшим обществом. Тан Ци И выставлял его на бои, когда получал шанс.

Цзяо Вэй спокойно сидел на пассажирском сиденье. Он слушал, как Вэй Линг разговаривает с котом. Кошка никогда не отвечала, но Вэй Линг продолжал говорить. Он упомянул герцога и некоторую группу под названием NB. Цзяо Вэй понятия не имел, что он имел ввиду.

Когда они прибыли в Ночную башню, Цзяо Вэй был полностью потрясен. Вчера он произжал это место со своими соседями по комнате. Они видели здание только снаружи и рассказывали о том дне, когда они смогут зайти внутрь. Они слышали, что это очень дорогой ночной клуб.

Цзяо Вэй посмотрел на свою одежду. Он совсем не вписывался в такое место. Затем он посмотрел на Вэй Лина и почувствовал себя лучше.

Как обычно, они вошли через черный ход. Цзяо Вэй следовал за мужчиной и кошкой.

Они добрались до личной комнаты Вэй Лина, сразу за ними зашел Е Хао с герцогом.

Когда его враги ушли, Е Хао больше не нужно было прятаться. Он никогда не был так занят. Сегодня, у него появилось свободное время и он решил выпить с Вэй Лином.

Чжэн Тан оглянулся. Он увидел Баози, но Лонг Ци здесь не было. У мужчины теперь была эмоционально аллергия на кошек.

В отличие от последнего раза, большая кошка действительно выглядела как герцог. Независимо от того, был ли он суперкотом или CFH, он был кошкой, а кошки были гордыми животными. Крупная кошка раньше жила бездельем, но теперь его мех был гладким и блестящим, он выглядел еще сильнее. Его дух был на высоте, он выглядел величественно.

С Е Хао Герцог был довольно послушным . Он сразу же сел, как только вошел в комнату. Чжэн Тан, напротив, прыгал между диваном, журнальным столиком и туалетом.

Это была первая встреча Цзяо Вэя с Герцогом. Он никогда не видел такого большого кота. Сначала он подумал, что это собака.

«Родители этого ребенка являются друзьями семьи Угля, он учится в университете Чухуа». Вэй Лин представил Цзяо Вэя Е Хао.

Цзяо Вэй заметил, как он сказал, что семья Угля, а не семья профессора Цзяо.

Е Хао кивнул. Двое мужчин начали болтать. Их разговор не являлся секретом, поэтому они не боялись лишних ушей. Кроме того, мальчик был другом Угля, и его привел сюда Вэй Линг. Он не захотел бы нанести Е Хао вред

«Итак, как проходит ваш совместный проект?»

Е Хао нахмурился. «Мы не можем ухватиться за Фан Сан Е, его секретарь всегда говорит, что он занят, и нам нужно записаться на прием. У него много приемов. Нам нужно подождать несколько дней, чтобы увидеть его».

«Ну, Фан Сан Е - занятый человек. Не похоже, что он делает это специально ». Вэй Линг чокнулся стаканами с Е Хао.

Е Хао взглянул на черную кошку: «Да, Фан Сан Е действительно занят доставкой кошачьих деревьев».

Вэй Линг поперхнулся вином.

«Что? Фан Сан Е поставил то дерево сам?»

«Да», - ответил Е Хао.

Цзяо Вэй слушал внимательно. Этого не может быть. Не может быть?

«Ой, неудивительно, что они говорят, что общие страдания создают крепкую дружбу. Возможно, вам придется когда-нибудь опираться на кота», - рассмеялся Вэй Линг. Он подчеркнул «крепкую дружбу».

Чжэн Тан дернул ушами. Он пытался забыть об общих страданиях, которые он разделил с Фан Шао Каном. Это были дни, которые он предпочитал оставить в прошлом.

Хотя Вэй Линг говорил шутя, Е Хао знал, что его слова являлись правдой. Когда он наконец встретился с Фан Сан Е, он планировал сначала поговорить о кошке, а не упоминать проект.

Будучи бизнесменом, Фан Шао Кан вряд ли примет решения, основанное на дружбе человека или кота, но этим способом можно было проломить лед. По крайней мере, он теперь знал, что любил этот человек.

http://tl.rulate.ru/book/5251/248829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку