Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 27 - Ты случаем, головой не сильно ударился?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

27-Ты случаем головой не сильно ударился?

 

Лучи рассвета замедленно ползли по земле и человек, который был без сознания всю ночь, сейчас, наконец, очнулся.

Но, когда он открыл глаза, чрезвычайно странная сцена предстала перед ним.

Маленький нищий, одетый в ветхую и рваную одежду сидел в позе лотоса с боку, его тело было покрыто кровью, и, хотя вонь была все еще сильна, кровь уже полностью высохла. Он не смог определить внешность маленького нищего, так как его лицо имело глубокий оттенок зеленого, словно он применил на себе какое-то лекарство.

Видя, что маленький нищий держит в руке кинжал, и его глаза устремились вперед, мужчина повернулся и проследил за взглядом маленького побирушки и то, что он увидел, заставило настороженно сощуриться.

Кроме уже похолодевших останков трех волков прямо перед маленьким попрошайкой, на расстоянии около трех метров, примерно десяток серых зверюг с обильно истекающими слюной пастями сидели на задних лапах, и голодными глазами  смотрели на них.

Фэнг Цзю чуть повернула голову, встретившись с глазами мужчины, которые были наполнены как шоком, так и недоумением о том, что произошло.

− Берегись!

Вдруг в шоке закричал мужчина, широко раскрытые глаза в ужасе смотрели, как серый волк прыгнул в сторону маленького нищего. В состоянии паники, он рефлекторно попытался встать, но, резкое движение открыло рану на его животе, и он застонал, прежде чем упасть обратно на землю, было видно, как кровь снова сочится из раны.

На крик мужчины, Фэнг Цзю уже повернулась, проворно вскочив на ноги одним быстрым движением, а ее леденящий взгляд сосредоточился на сером волке. Она видела прыгнувшего зверя, приближавшегося к ней и сразу же пригнулась, перекатившись в падении, а кинжал прочертил дугу сквозь воздухом над ней.

Сзаак!

− Вой!

Кинжал  глубоко вонзился со злобной силой, и нанес длинный глубокий порез поперек подбрюшья волка. Волк взвыл в агонии в момент, когда прыжок нес его вперед, и он продолжил плыть по воздуху к человеку, упавшему на землю, его жестокие глаза расширились, не мигая, уставившись на него. Он упал на землю, его тело дернулось в последний раз, большие челюсти слегка шевельнулись, прежде чем последний вздох покинул огромное мохнатое тело.

− Аро-о-о-о-ол!

Остальные серые волки забеспокоились и заволновались и, подняв головы, издали протяжный вой. Волки начали скрести когтями землю, короткие всхлипы звучали из их глоток. Их голодные и кровожадные глаза в отчаянии продолжали смотреть на Фэнг Цзю, и они не смели напасть без оглядки.

Фэнг Цзю быстро встала на ноги одним прыжком, а ее леденящий взгляд ещё раз посмотрел на серых волков. Оглядев каждый дюйм, словно злобный демон с неутолимой жаждой крови, ее губы изогнулись и она сказала:

− Если вы все-таки решитесь остаться здесь, я убью всех до единого. − Ее ледяной взор пронесся над ними, наконец, сосредоточившись на большом волке, стоявшем на склоне чуть дальше, вожаке волчьей стаи.

Видимо, остро ощущая присутствие мощной угрозы перед ними, большой волк с минуту смотрел на Фэнг Цзю, прежде чем поднять голову и издать протяжный вой. Некоторое время спустя, десять не принимаемых в расчет волков, приблизившихся к людям, поднялись и вприпрыжку убежали вдаль.

Мужчина приподнялся на локтях, глядя в шоке и неверии, его глаза расширились, размером с большие яйца, а лицо застыло в изумлении.

Фэнг Цзю вытерла кинжал о волчий мех, прежде чем убрать его. Потом обернулась и увидела выражение лица мужчины, она равнодушно засмеялась и сказала:

 − Хорошо, что ты проснулся. Если бы ты спал дольше, я бы ушла.

Она отошла в сторонку и присела, вытаскивая свой бамбуковый сосуд, чтобы выпить воды. После наблюдением всю ночь за более чем десятью волками, ее разум был в сильном напряжении, и она не расслаблялась ни на единый миг. Тот момент, если бы она ослабила защиту, и сделал небольшую ошибку, в той ситуации они вполне могли быть разорваны волками на куски.

− Кто... Кто ты? − Раньше, возможно, он испугался бы злобной Фэнг Цзю, и теперь заикался говоря.

− Почему тебя волнует, кто я.

− Тогда... Тогда кто я? − В тот момент, когда эти слова покинули рот мужчины, неожиданно Фэнг Цзю оказалась смущенной.

− Ты случаем, головой не сильно ударился? Ты даже не помнишь, кто ты есть?

Говоря, казалось, она вдруг что-то вспомнила и, протянув руку, ощупала затылок мужчины.  Как и ожидалось, там набухла огромная опухоль.

 

Переводчик  Fushiguro

Редактор Allreader

http://tl.rulate.ru/book/5231/97974

Сказали спасибо 344 пользователя
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Дааа конечно, у мужика голова вся в крови ,а она его спрашивает сильно ли он головой ударился ? Конечно же нет, ты о чем женщина? Я просто спал тут на камушках у реки, а ты меня разбудила, презренная!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку