Читать Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 16 - Прибыльное вымогательство :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 16 - Прибыльное вымогательство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16 - Прибыльное вымогательство

 

Молодая девушка сразу впала ступор, с чистым неверием на лице, не в состоянии принять тот факт, что её одолел маленький нищий, укравший у нее кинжал и поймавший ее.

Еще больше ее шокировало, то, что маленький нищий был настолько нагл, что попользовался ею у всех на глазах!

− Моя племянница избалована и привыкла вести себя слишком своенравно. Если она чем-то вас обидела, я прошу Молодого Мастера простить ее.

Прозвучал серьезный голос, наполненный сочащимся страхом, Фэнг Цзю подняла глаза, и посмотрела на них, прищурив глаза.

Говорившим, естественно, был пожилой мужчина.  Он не угрожал, а извинялся. Тот факт, что он смог подавить гнев в своём сердце и сохранить сдержанное выражение, несмотря на свое недовольство, говоря с ней таким дружелюбным тоном, был весьма удивительным!

− Значит, если привыкли быть избалованными и своенравными, то можете без разбора убивать других? Если бы я не был достаточно ловок, чтобы уклониться, то полагаю сейчас отчитывался бы перед Королем Ада.

Она холодно посмотрела на пожилого мужчину, ее рот скривился в безрадостной улыбке:

− Будет грубо, не ответить взаимностью.  Вообще-то я должен отплатить хорошенькой леди, − говоря, она прижала кинжал к шее молоденькой девушки, чуть надавила, и вытекла капля крови, ослепительно красная на светлой белой коже.

− Ой!

Молодая девушка пришла в сознание от внезапной боли. Когда кинжал прижался к ее шее, тело застыло, не смея двинуться с места, лицо наполнилось страхом, и в панике она сказала:

− Ты... не делай ничего безрассудного!

− Упс! Очень жаль.  Я испугался из-за стрелы, которую ты пустила в меня раньше, и мои руки все еще дрожат. Похоже, я заставил пролиться твою кровь!

Наблюдая за происходящим перед собой, лицо пожилого мужчины потемнело. Его прежнее дружелюбное выражение быстро исчезло. Он уставился на Фэнг Цзю и спросил грубым голосом:

− Чего ты на самом деле хочешь?

Услышав это, глаза Фэнг Цзю улыбнулись:

− Я не требую, но думаю, нет ли у вас чего-нибудь золотого или серебристого, чтобы  успокоить нервишки, мои руки сразу перестанут дрожать.

Когда пожилой мужчина услышал это, его лицо немного расслабилось, и он подал знак молодому человеку рядом с собой. Молодой человек кивнул и шагнул вперед, перед этим извлекая со своего бедра незаметную сумку и доставая два массивных золотых слитка.

− Как насчет того, чтобы мы отдали эти два золотых слитка Молодому Мастеру, чтобы успокоить ваши нервы?

В этот момент глаза Фэнг Цзю осторожно метнулись к неприметной маленькой сумке молодого человека.   Согласно воспоминаниям в ее голове, это должен быть Космо-Мешок, который может хранить кучу вещей, вещь − бесценная на рынке. Похоже, эта группа людей была с непростой подноготной!

Она перевела взор на два золотых слитка в руке мужчины и съязвила:

− Косишь под нищего!? Два золотых слитка, и думаешь, это сможет успокоить мои нервы?

Лицо молодого человека застыло, он вытаращился на стоящего перед ним покрытого грязью нищего, думая: «Разве не ты нищий?»

Хотя его сердце было переполнено презрением, лицо, однако, ничего не выражало, вытащив еще четыре золотых слитка, сказал:

− Этого будет достаточно?

Линг Мо Хань взглянул на несколько золотых слитков, и молча, отвернулся.

На серебряные и золотые слитки, вроде этих, можно купить только материалы.  Покупка нужного для развития, была невозможна без кристальных денег.  По сравнению с высокоценными кристальными деньгами, эти слитки золота сильно бледнели.  Тем не менее, маленький нищий сейчас не просил ничего другого, поэтому открыл рот, ради золотых и серебряных штучек, бывших просто мусором.

Фэнг Цзю не волновало, что подумают другие.  Она посмотрела на несколько золотых слитков, подняла взгляд, и сказала:

− После этого мы будем квиты. Как только, как я ее отпущу, никто из вас не должен преследовать меня.

− Естественно, − серьезно согласился пожилой мужчина.

− Ты что-то сказала? − Она наклонилась к лицу молодой девушки и с улыбкой спросила.

 

Переводчик  Fushiguro

Редактор Allreader

 

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5231/95260

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!!!
Развернуть
#
спасибо~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку