Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 4357. «Вернулись»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4357. «Вернулись»

Услышав вопрос, Фэн Саньюань огляделся по сторонам, затем подошёл к нему, обнял за плечи и тихо прошептал на ухо:

— Только тебе скажу по секрету: Фэн Цзю и остальные возвращаются! Я здесь их жду.

— О? Они возвращаются? — обрадовался старый господин Гэн. — И правда, мы не видели их уже много лет.

— Да! Вчера вечером я услышал, что они приедут сегодня, вот и пришёл сюда с самого утра. Я тебе говорил, что у них родились двойняшки — мальчик и девочка? Им уже почти три года. Фэн Цзю говорит, они такие милашки!

Говоря об этом, Фэн Саньюань вёл себя как дитя малое, его глаза сияли от восторга. Это было такое радостное и гордое событие, что ему хотелось поделиться им с каждым встречным. Ведь радостью нужно делиться, чтобы она приумножалась.

— Раз они вернулись, пусть поживут подольше, чтобы дети побыли с вами, — сказал старый господин Гэн, похлопав его по плечу. — Я не буду вам мешать. Сегодня они только приехали, проведите время всей семьёй. А через несколько дней я загляну к вам в гости.

— Хорошо, хорошо, без проблем. Если у тебя есть дела, ступай. А я здесь подожду, — сказал Фэн Саньюань, похлопав его по плечу. — Через несколько дней приходи ко мне домой, я приготовлю хорошее вино.

— Ха-ха-ха, договорились! — Старый господин Гэн сложил руки в приветственном жесте и вышел за городские ворота.

***

В Персиковой Роще Фэн Цзю и остальные хорошо отдохнули и встали рано утром. Они знали, что, получив вчерашнее известие, родные будут томиться в ожидании их возвращения, поэтому не хотели медлить ни минуты.

Ранним утром они погрузились в повозку, запряжённую Лилово-золотыми Духовными Оленями, и направились в город. Лэн Хуа правил повозкой, а Ци Кан и остальные следовали рядом.

Ещё не доехав до городских ворот, они издалека увидели знакомую фигуру, которая оглядывалась по сторонам. Фэн Цзю улыбнулась и сказала детям:

— Смотрите, ваш прадедушка ждёт нас там.

— Где, где? — спросила Юэ’эр, которая и так уже высунулась из окна. Она посмотрела в указанном направлении, но не увидела седобородого старика и удивлённо спросила: — Матушка, где же прадедушка? Юэ’эр не видит его!

— Сестрёнка, вон тот человек в лазурном халате и есть прадедушка, — подсказал ей Хао’эр, указывая пальцем.

— А? Он совсем не старенький! Не похож на прадедушку. Разве у прадедушки не должна быть борода белая как снег? — недоумевала она.

— Это он, ваш прадедушка, точно, — с улыбкой подтвердила Фэн Цзю. Увидев, что дедушка ждёт их возвращения, она почувствовала, как сердце её наполнилось теплом.

Фэн Саньюань, заметив приближающуюся знакомую повозку, радостно расхохотался:

— Ха-ха-ха-ха! Приехали, приехали! Сюда, сюда! — закричал он, размахивая руками.

Повозка подъехала к городским воротам и остановилась. Фэн Цзю вышла первой. Увидев родного дедушку, она подошла и крепко обняла его:

— Дедушка, я вернулась.

— Хорошо, хорошо. Вернулась — и славно, вернулась — и славно, — радостно повторял Фэн Саньюань, похлопывая её по спине. Когда занавеска откинулась, и из повозки выглянули два одинаковых личика, с любопытством озираясь по сторонам, его глаза засияли.

http://tl.rulate.ru/book/5231/8448637

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода