× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 4254. «Что за происхождение?»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4254. «Что за происхождение?»

В этом городе переплетались интересы множества сил, и мало кто осмеливался так запросто лишать людей навыков совершенствования. Кем же была эта женщина в красном?

— Что случилось?!

Быстро прибыли два отряда. Один — городская стража, другой — люди, пришедшие на сигнал.

Фэн Цзю окинула их взглядом и сказала Ду Фаню:

— Вы останетесь и уладите всё. Мы пойдём вперёд. Встретимся в резиденции главы города.

— Слушаюсь, — ответили Ду Фань и остальные.

— Может быть, мне стоит вмешаться и сказать пару слов? А то… — Глава города замялся, опасаясь, что они могут пострадать из-за численного превосходства противника.

Фэн Цзю улыбнулась:

— Не волнуйтесь. В этом городе вряд ли найдётся кто-то, кто сможет сравниться с Ду Фанем и Лэн Шуан. — Вообще-то, Ду Фаня и Ван Юя было бы достаточно, но она решила оставить Лэн Шуан и Е Фэйфэй, чтобы они быстрее уладили дело. Учитывая их силу, она не беспокоилась, что с ними что-то случится.

Тут она заметила, что её лисёнок куда-то запропастился.

— Лисёнок?

Вскоре белоснежный лисёнок выскочил из толпы, запрыгнул к Фэн Цзю на руки и пару раз тявкнул.

— Не убегай, — сказала Фэн Цзю, нежно погладив его по голове.

Глава города взглянул на лисёнка на руках у Фэн Цзю и не удержался от любопытства:

— Госпожа Фэн, какого уровня ваш лис?

Фэн Цзю опустила взгляд на лисёнка и улыбнулась:

— Просто дикий лис.

Кивнув, глава города не стал больше спрашивать. Если бы это был просто дикий лис, он не смог бы заставить стадо свирепых зверей дрожать от страха и уползти на коленях. Но даже он, практик уровня Зарождающейся Души, не мог определить его уровень. Стыдно признаться.

Они вдвоём направились к резиденции главы города.

***

Тем временем в резиденции семь или восемь практиков уровня Зарождающейся Души сидели в зале и болтали.

Они были хорошо знакомы и часто общались, но редко собирались все вместе в таком количестве. Разговор был оживлённым, полным шуток и смеха.

— Ха-ха-ха, брат Пинчжи, я слышал, ты в прошлом месяце взял себе ещё одну красавицу-жену? Поистине, тебе везёт на женщин!

— Ха-ха-ха, брат Лэй, ты же знаешь, что я всегда любил красавиц. В этой жизни мы живём ради немногих вещей. Раз мы достигли такого уровня совершенствования, зачем себя мучить? — улыбнулся мужчина средних лет с сияющим лицом. Его вид излучал довольство жизнью. — Человек должен баловать себя.

Помолчав, он взглянул на собеседника:

— Я помню, ты сейчас один-одинёшенек? Может, я подарю тебе пару красавиц?

— Ха-ха-ха!

Все присутствующие в зале расхохотались. Практик по фамилии Лэй с улыбкой покачал головой:

— Брат Пинчжи, благодарю за доброту, но я не интересуюсь красавицами. — У него уже было столько правнуков, зачем ему думать о женщинах?

Практики, достигшие их уровня, если не были особыми ценителями женской красоты, обычно сосредотачивались на совершенствовании. С его статусом предка в семье, если бы он захотел какую-нибудь красавицу, ему стоило бы только сказать слово.

Мужчина средних лет улыбнулся:

— Ладно-ладно, не буду тебя дразнить. Кстати, старина Гу сказал, что приведёт с собой нескольких друзей, чтобы пойти с нами на гору Цилиня. В нефритовом сообщении он не вдавался в подробности. Вы не знаете, кто эти люди?

http://tl.rulate.ru/book/5231/8413605

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода