× Мини пост о опросе и сам Опрос

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 4249. «Мышь-кладоискатель»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4249. «Мышь-кладоискатель»

— Госпожа Фэн, вот карта, которую вы просили.

Глава города подошёл к ней, сел рядом и развернул карту:

— В тот день вы, должно быть, шли в этом направлении. Здесь находится пустыня. Бесплодная, выжженная солнцем, без единого источника воды. Если какой-нибудь чужеземный практик случайно забредёт сюда, он либо заблудится, либо умрёт от жажды под палящим солнцем. Вам тогда действительно повезло.

Фэн Цзю посмотрела на карту и действительно увидела пустыню без единого оазиса. В отличие от неё, в том направлении, куда они шли сейчас, хоть и не было ни городов, ни людей на сотни ли вокруг, но по пути были зелёные деревья, дающие тень, так что идти было вполне сносно.

— Судя по расстоянию, мы уже не так далеко от цели, — заметила Фэн Цзю.

— Верно. В этот раз мы движемся быстрее и сократили путь. Если мы продолжим двигаться с такой скоростью, то уже через день достигнем вот этого места — Безбрежного Города, — он указал на город, отмеченный на карте.

Затем глава города рассказал Фэн Цзю о географии этого мира и о местонахождении горы Цилиня…

Пока глава города, Фэн Цзю и Ду Фань были увлечены разговором, старейшина Янь уже приказал разбить лагерь. Чёрные палатки, расставленные в лесу, создавали своеобразный пейзаж.

— Глава города, госпожа Фэн, палатки установлены. Вы можете идти отдыхать.

Услышав, что всё готово, глава города посмотрел на Фэн Цзю:

— Госпожа Фэн, идите отдохните, наберитесь сил перед дорогой. — Он повернулся к Ду Фаню и с извинением добавил: — Палаток мало, поэтому вам, брат Ду и брат Ван, придётся потесниться и пожить со мной в одной палатке.

Ду Фань улыбнулся:

— Как скажете, глава города. Мы можем жить где угодно.

Фэн Цзю улыбнулась и пошла к палаткам вместе с остальными. Трём женщинам выделили одну палатку, главе города, Ду Фаню и Ван Юю — другую, а остальные разместились по несколько человек в палатке.

Фэн Цзю и её спутницы вошли в свою палатку, а Ду Фань и Ван Юй последовали за главой города в другую. Увидев, что снаружи всё ещё много людей патрулируют территорию, Ду Фань остановился и спросил:

— Глава города, неужели в этих местах есть какая-то опасность?

— О, людей здесь нет. Но водятся злые звери. Может быть, мы их и не встретим, но лучше быть начеку.

Ду Фань кивнул и вошёл в палатку вместе с Ван Юем.

Чёрная ткань палатки защищала от палящего солнца. Хотя внутри было темно, сразу стало комфортнее. Они легли на подстилки, чтобы отдохнуть, а снаружи продолжали нести караул.

В палатке Фэн Цзю Е Фэйфэй только легла и облегчённо вздохнула, как из её объятий выскочила маленькая духовная мышь и начала прыгать по ней, пища.

— Не шуми. Давай отдыхать, — Е Фэйфэй поймала её и сунула обратно за пазуху, но зверёк снова запищал.

Фэн Цзю, сидевшая скрестив ноги и гладившая лежавшую рядом маленькую лису, улыбнулась:

— Фэйфэй, твоя мышь-кладоискатель всегда была тихой, а тут распищалась. Похоже, она хочет тебя куда-то отвести. Тебе лучше сходить.

Услышав слова Фэн Цзю, Е Фэйфэй, которая уже начала дремать, тут же села и просияла:

— Госпожа, как думаете, здесь поблизости может быть какое-нибудь сокровище?

— Этого я не знаю, — Фэн Цзю пожала плечами.

— Да какие сокровища могут быть в этой дыре, — пренебрежительно фыркнула маленькая лиса.

http://tl.rulate.ru/book/5231/8413551

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода