Читать Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 273: Скорое отбытие в Древнюю Столицу :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 273: Скорое отбытие в Древнюю Столицу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Двор перед его глазами был совершенно пуст. Лорд Ада зашёл в спальню и увидел аккуратно застеленную кровать, его взгляд слегка потемнел, и он затем вышел на улицу и направился в главный зал.

Ранним утром руководителю Кэ доложили, что к нему посетитель. Мастер Кэ принял ванну, одел новый костюм и только затем вышел в главный зал.

Там руководителя Кэ дожидался человек в чёрной одежде, который сидел с прямой спиной на главном месте дома. Его лицо было мрачным, и он сидел с видом абсолютного властелина. При взгляде на него сердце трепетало, и весь его вид внушал страх.

Кто это мог быть? Руководителю Кэ стало страшно. В городе Шести дорог точно не могло быть такого человека. Он явно был не местным.

Предчувствуя, что с таким человеком следует быть предельно внимательным, руководитель Кэ осторожно ступил вперёд и низко поклонился:

— Позвольте спросить, кем вы приходитесь быть, глубокоуважаемый господин?

— Где Призрачный Доктор?

После недолгой паузы руководитель Кэ ответил:

— Он отбыл вчера. И не сказал, куда направляется. Судя по всему, он вознамерился совершить поездку по стране.

Руководитель Кэ увидел, как лицо человека в чёрной одежде потемнело. В помещении будто сгустился воздух и ощутимо повеяло холодом, руководителю Кэ внезапно стало трудно дышать.

Сердце мастера Кэ в страхе сжалось. Он всё не мог понять, кем же был этот человек?

Однако, прежде чем руководитель Кэ успел хоть что-то спросить, мимо него пролетела чёрная тень, а человек, сидевший на главном месте, исчез. Из комнаты медленно уходил холод, и дышать стало легче...

Когда Лорд Ада вернулся в особняк, Серый Волк и Теневой Страж, которые ждали во дворе, сразу поспешили к нему навстречу:

— Милорд, из Древней Столицы пришло срочное письмо, — Серый Волк протянул конверт.

Лорд Ада взял конверт. Увидев на письме печать, он взмахнул рукой, и волна духовной энергии коснулась письма. Печать исчезла, и лорд вынул из конверта кусок пергамента. Надпись состояла всего из двух слов: «Возвращайся скорее».

Он сжал письмо в комок, на его ладони возник водоворот духовной энергии, и через мгновение бумага превратилась в пепел. С поджатыми губами и мрачным блеском в глазах Лорд Ада низким голосом приказал:

— Собирайтесь, мы отправляемся в Древнюю Столицу!

— Да, милорд! — мужчины кивнули и побежали на улицу.

***

Солнце уже заходило за горизонт, и небо заволокла тьма. Со вчерашнего вечера Фэн Цзю со своей компанией неторопливо ехала по горной тропе верхом. Фэн Цзю оседлала Белого Старика, а Лэн Шуан следовала за госпожой на другой лошади. Шарик, который выглядел точь-в-точь, как маленький щеночек, ехал на спине лошади Лэн Шуан.

Потому что Белый Старик отказался его на себе везти.

— Госпожа, я вижу впереди двух лошадей. Там люди. Давайте подъедем спросить, можно ли заночевать с ними рядом? — спросила Лэн Шуан, всматриваясь в смутные огни впереди.

— Конечно, мы ведь не торопимся, — ответила Фэн Цзю с улыбкой.

Сюда они прилетели на дирижабле, а дальнейший путь решили проделать верхом. Они возвращались домой, а значит, спешить было некуда. Отсюда до королевства Солнечной славы было всего полдня пути, поэтому время их не поджимало.

— Белый Старик, а ну-ка прибавить шагу. Когда мы доберёмся до тех вон людей, мы достанем тебе еды, — сказала Фэн Цзю, поглаживая Белого Старика по голове. Затем Фэн Цзю задумчиво посмотрела на Шарика, который ехал покачиваясь на лошади её служительницы.

Изначально Фэн Цзю хотела его оставить. Однако, когда они погрузились в дирижабль, этот пушистый зверь забежал внутрь судна за ними вслед, словно боясь, что его забудут. Там он забился в какой-то дальний угол и отказывался выходить, сколько бы его ни звали.

Так что Фэн Цзю немного сомневалась, что Шарик был тем, за кого себя выдавал. Она подозревала, что он не был просто щеночком, каким старался казаться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5231/612826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!!!
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
спасибо~
Развернуть
#
Дякую
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку