× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 3993. «Вторжение»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Старший брат Линь — самый сильный ученик нашего учителя, — сказал он с нескрываемой злобой. — С его покровительством ты сможешь здесь ходить с гордо поднятой головой.

Фэн Цзю мысленно усмехнулась, но на лице изобразила тревогу.

— Старший брат Хэ, ты неправильно понял, — сказала она. — На самом деле я хотел подарить эти пилюли тебе.

Мужчина опешил, не веря своим ушам.

— Что ты сказал?

— Старший брат Хэ, эти три пилюли, которые дал мне старший брат Линь, я хочу передать тебе, — смущённо улыбнулась Фэн Цзю. — Мы живём в одном дворе, и ты всегда заботился обо мне. Ты знаешь, что у меня нет ничего ценного. Эти три пилюли, конечно, не сравнятся с подарком учителя, но всё же это пилюли среднего качества. Если ты не против, пожалуйста, прими их.

Мужчина, не ожидавший такого поворота, застыл с недоумением на лице. Злобное выражение ещё не успело сойти с его лица.

— Ты серьёзно?

— Да, — Фэн Цзю протянула ему пилюли с улыбкой. — Пожалуйста, позаботься обо мне в будущем.

Злоба в глазах мужчины рассеялась, и он посмотрел на Фэн Цзю уже не так холодно. Забрав пилюли, он улыбнулся.

— Хорошо, мы же братья по двору. Раз ты так умеешь себя вести, я не могу быть неблагодарным. Я, конечно, не так силён, как старший брат Линь, но тоже кое-что могу. Если у тебя будут проблемы, обращайся ко мне.

— Спасибо, старший брат, — с улыбкой поклонилась Фэн Цзю. Она подумала, что всего лишь несколько посредственных пилюль помогли ей избавиться от вражды в этом дворе, и это её вполне устраивало.

Мужчина довольный направился к комнате слева. Фэн Цзю оглядела двор и пошла к комнате справа.

В этом дворе жили только они вдвоём. Комнаты были личными, а двор — общим. Войдя в свою комнату, Фэн Цзю осмотрелась. Обстановка была простой, без излишеств. Её порадовало, что комната была достаточно просторной.

Она прибралась в комнате, сменила постельное бельё и, закончив с делами, закрыла дверь и села на кровать. Опустив полог, она достала из пространственного кольца вещи мужчины по фамилии Жуань и начала их осматривать, надеясь найти что-нибудь полезное.

Её взгляд упал на флейту. Она вспомнила, как той ночью этот человек с помощью флейты управлял ядовитой змеёй и убил заклинателя. Вновь пережив эту сцену, она поняла, что здесь нет ни одного хорошего человека.

Даже те, кого притесняли, вынашивали в душе планы жестокой мести. Но этот человек уже мёртв, его тело растворилось в луже крови, и флейта стала бесполезной.

Она отложила флейту в сторону и продолжила изучать остальные вещи. Внезапно она услышала шаги, приближающиеся к её комнате. Быстрым движением руки она убрала всё с кровати, легла и накрылась одеялом.

— Младший брат Жуань! Младший брат Жуань! Мы слышали, что ты вернулся, и пришли проведать тебя, — раздался голос снаружи.

В тот же момент дверь с силой распахнулась. Фэн Цзю услышала треск — похоже, замок сломали.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4662997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода