× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 3652. «Напрашиваешься на смерть»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Цзю, подперев рукой подбородок, наблюдала, как Фань Линь готовит лекарство, попутно инструктируя его, как правильно отмерять, смешивать и настаивать ингредиенты. Девушка отпила глоток воды, принесенной Цинь Синь, окинула палубу корабля взглядом и, приподняв брови, спросила:

— А где Ло Юй? Почему он так долго не возвращается?

Её вопрос заставил всех встрепенуться. Все, кто был на палубе, с удивлением поняли, что Ло Юй, отправившийся в лес, пропал.

— Я спущусь вниз, посмотрю, — тут же вызвался Ду Фань.

— Пойду с тобой, — предложил Вэй Фэн, и оба мужчины, выйдя из-под защитного купола корабля, полетели в сторону леса.

Ло Юй обшарил весь лес, но так и не нашёл когтей божественного орла. Увидев на земле кровь, он пошёл по кровавому следу, пока не наткнулся на группу наёмников, которые расположились у костра, ели, пили и весело болтали.

— Мои когти у вас? — спросил он, остановившись в нескольких шагах от них.

Его взгляд упал на лужицу крови у ног одного из наёмников, рядом с которым лежал какой-то свёрток, завёрнутый в чёрную ткань. По очертаниям было отчётливо видно, что там лежат когти.

— Твои когти? Ха-ха-ха! — раздался чей-то грубый смех. — Слыхали, ребята, этот говорит, у него когти есть! Видать, не человек он вовсе, а какой-нибудь зверь! Ха-ха-ха!

Наёмник, смеясь, откровенно издевался над Ло Юй, не воспринимая его всерьёз.

В глазах Ло Юй блеснул гнев. Он окинул всех насмешливой улыбкой.

— Давненько никто не смел так со мной разговаривать, — тихо произнёс он. — У тебя много смелости.

В тот же миг он, словно призрак, метнулся вперёд. Никто не заметил его движения. Он оказался прямо перед наёмниками и, схватив за горло того, кто осмелился его высмеять, оторвал от земли.

— Хочешь умереть? — голос Ло Юй был холодным, как лёд. — Скажи, и я исполню твоё желание.

Он всё сильнее сжимал пальцы на шее наёмника. Крепкий, словно медведь, мужчина извивался, пытаясь освободиться, но его попытки были тщетны.

Лицо наёмника стало багровым, глаза вылезли из орбит. Силы покидали его. И вот раздался хруст ломающихся костей, и тело мужчины обмякло. Ло Юй, словно куклу, держал в руках безжизненное тело, а затем швырнул его в центр лагеря.

Его движения были такими быстрыми, а наёмники были настолько ошеломлены, что не успели даже пальцем пошевелить, пока он не бросил тело их товарища им под ноги.

— Ты посмел его убить?! — вскочил на ноги один из наёмников, хватаясь за саблю. Ярость исказила его лицо. Он бросился вперёд, взревев: — Братва, за мной! Прикончим этого ублюдка!

— Убить его!

— Убить его!

Три или четыре десятка наёмников, оскалив зубы, бросились на Ло Юй. Их сердца переполняло слепое бешенство. Даже если им было наплевать на смерть своего товарища, они всё равно не могли стерпеть такой наглости.

Им нужно было уничтожить этого наглеца, чтобы смыть позор. Иначе их репутация, репутация всей гильдии наёмников, будет втоптана в грязь.

Глядя на приближающихся наёмников, Ло Юй лишь презрительно фыркнул и взмахнул рукавом. Потоки энергии вырвались из его ладоней, ударяя в нападающих.

— Свист! Шшш!

— Ба-бах!

— Удар!

— А-а-а!

Практики, словно кегли, разлетались в стороны.

***

http://tl.rulate.ru/book/5231/4326942

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода