Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 3548. «План»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Тяжелая здесь аура, — заметила Фэн Цзю, окидывая взглядом окрестности. Она видела, как потоки темной энергии, расходясь от них кругами, растворяются вдали.

— Сюда редко кто забредает, — подтвердил Сюань Юань Мо Цзэ, оглядевшись по сторонам. Под давлением их силы, присущей Королям Богов, аура не смела к ним приближаться, расступаясь перед ними.

Фэн Цзю, ненадолго выпустив свое сознание наружу, вернула его обратно.

— Поднимаемся, — сказала она.

— Хорошо, — кивнул Сюань Юань Мо Цзэ и повел её наверх.

Сун Ипин, поджидавший их на вершине, нервно расхаживал туда-сюда, то и дело поглядывая вниз. Завидев поднимающиеся фигуры, он радостно воскликнул:

— Господин Лин! Госпожа Лин!

Сюань Юань Мо Цзэ и Фэн Цзю поднялись наверх и уселись на камни.

— Внизу мы обнаружили пещеру, — начала Фэн Цзю. — Слушай внимательно. Сегодня ночью мы сделаем так…

Она кратко обрисовала ему план действий, а затем достала из пространственного кольца пилюлю.

— Съешь её.

Сун Ипин без лишних слов проглотил пилюлю. Сюань Юань Мо Цзэ проводил его вниз, сквозь ядовитый туман, к лесу, раскинувшемуся у подножия горы.

— До наступления темноты собери съедобные растения и сухие ветки, — напутствовала его Фэн Цзю, осматривая окрестности. — Потом жди нас в пещере.

Сун Ипин, спустившись вниз, был немало удивлён. Он слышал, что у подножия горы царит тяжёлая аура и клубится ядовитый туман, и даже дикие звери редко забредают в эти края. Но всё оказалось совсем не так, как он себе представлял!

Он и не подозревал, что аура, обычно окутывающая эти земли, рассеивается перед Сюань Юань Мо Цзэ и Фэн Цзю, не смея к ним приближаться.

Благодаря их могуществу, Сун Ипин успел собрать всё необходимое до наступления темноты и вернуться в пещеру на полпути к вершине.

Он разжёг небольшой костёр и услышал голос госпожи Лин:

— Собери очаг, у меня есть котелок. Сварим суп из змеи.

Фэн Цзю достала из пространственного кольца большой котелок и тушу убитой ими ранее духовной змеи.

— Хорошо, госпожа, — кивнул Сун Ипин, глядя на змею.

За тот день, что он провёл с Фэн Цзю и Сюань Юань Мо Цзэ, он уже привык к тому, что они то и дело демонстрировали что-нибудь удивительное. Поэтому огромная змея не произвела на него особого впечатления. «Наверное, убили её по дороге», — спокойно подумал он. В конце концов, их сила была действительно невероятна.

Тем временем начало смеркаться. По горной тропе, ведущей на вершину, стали подниматься люди с факелами в руках. Языки пламени плясали в темноте, подобно призрачным огням, освещая путь путникам.

Сюань Юань Мо Цзэ медитировал в пещере, Сун Ипин следил за огнём, помешивая змеиный суп в котелке, и время от времени поглядывал наружу.

Фэн Цзю же наблюдала за поднимающимися в гору людьми. Факелы двигались, нарушая тишину, доносились обрывки разговоров и смех — на некогда пустынной и мрачной вершине горы стало шумно и многолюдно.

Скрываясь в тени, Фэн Цзю видела, как несколько человек устанавливают деревянный крест на самом краю обрыва.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4303755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода