Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 3242. «Три условия»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Призрачный Доктор, — сказала госпожа Цинь, — но он же… он же…

Она покраснела.

«Она — девушка, — подумала она. — Если кто-нибудь узнает, что она видела его голым, то её репутация…»

— Ха-ха, — Фэн Цзю, обернувшись, с улыбкой посмотрела на неё. — Не волнуйтесь. Я уже видела его голым.

Госпожа Цинь, услышав её слова, онемела. Она не знала, что сказать.

«Как это возможно? — с удивлением подумала она. — Она говорит, что уже видела его голым? Когда она успела?»

Господин Цинь и его старший сын, которые стояли позади, с удивлением посмотрели на Фэн Цзю.

«Она, — подумал господин Цинь, — не обычная девушка».

— Отойдите, — сказал он своей дочери. — Мы сами справимся.

— Хорошо, отец, — девушка кивнула и, взяв мать за руку, увела её.

— Не беспокойся, — Фэн Цзю, с улыбкой глядя на молодого человека, который сидел в бочке, сказала: — Для меня ты не мужчина.

Она относилась к нему, как к пациенту.

«К тому же, — с усмешкой подумала она, — он не сравнится с Мо Цзэ».

Молодой человек покраснел. Он не знал, что сказать.

«Что? — с возмущением подумал он, с гневом глядя на неё. — Как она может так говорить?! Я же мужчина!

«Никогда, — подумал он, — не встречал таких девушек! Какая наглость!»

— Дай мне руку, — сказала Фэн Цзю.

Она, не приближаясь к бочке, нащупала его пульс.

— Хорошо, — сказала она, кивнув. — Можешь выходить. Я выпишу тебе рецепт. Принимай лекарство несколько дней, и ты полностью поправишься.

Она, развернувшись, вышла из комнаты, не глядя на него.

— Я помогу тебе, — сказал старший брат, подходя к нему.

Он, позвав слуг, помог им вытащить его из бочки и уложить в постель.

Фэн Цзю, выйдя во двор, села за стол.

— Господин Цинь, — сказала она.

— Да, — господин Цинь поспешил к ней. — Что вы хотели?

— Мне нужна ваша помощь, — сказала Фэн Цзю.

— Говорите, — господин Цинь, с готовностью глядя на неё, кивнул. — Я сделаю всё, что в моих силах.

— Мне нужно где-то пожить, — сказала Фэн Цзю. — И ещё, — добавила она, — распространите слух, что я могу вылечить любую болезнь. Но…

Она немного помолчала, а затем добавила:

— У меня есть три условия. Первое, я буду лечить только тех, кто действительно болен. Второе, я не буду лечить злодеев. И третье, я не буду лечить тех, кто мне не понравится.

— И у меня осталось всего девяносто семь мест, — сказала она.

— Хорошо, — господин Цинь, с удивлением глядя на неё, кивнул. — Я всё сделаю.

Он, поклонившись, ушёл.

— Призрачный Доктор, — спросил старший сын, подходя к ней, — вы сказали, что вылечите сто человек?

Он, с любопытством глядя на неё, не мог скрыть своего удивления.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4199165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода