× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2810. «Морское чудовище»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хорошо, — Фэн Цзю улыбнулась и, позвав Лао Бая, повела стариков к морю.

Она была тронута их добротой. Эти люди, хоть и были простыми смертными, но их сердца были чисты и открыты.

Добравшись до берега, Фэн Цзю попросила стариков отойти подальше от воды, а Лао Бая — остаться рядом с ними.

— Не подходите слишком близко, — сказала она. — И будьте осторожны.

Фэн Цзю, поднявшись в воздух, полетела к морю.

Её красное платье развевалось на ветру, словно пламя. Старики и дети, заворожённо глядя на неё, не могли отвести глаз.

Фэн Цзю, коснувшись воды кончиками пальцев, создала несколько водоворотов. Рыба и креветки, подхваченные течением, выпрыгнули из воды.

— Рыба! — закричали старики. — Креветки! Так много рыбы и креветок!

— Скорее, соберите их! — крикнул один из них. — Нужно что-нибудь, чтобы их сложить!

— Я побегу домой за корзиной! — крикнул другой старик и бросился к деревне.

— Дети, — крикнул третий старик, — бегите домой и принесите вёдра!

Дети, радостно смеясь, побежали к деревне.

— Это ещё не всё, — Лао Бай, гордо подняв голову, посмотрел на стариков. — Скоро будет ещё больше рыбы и креветок.

Старик, стоявший рядом с ним, услышав его слова, испуганно отшатнулся.

— Он… он говорит! — прошептал он, указывая на Лао Бая.

— Конечно, я могу говорить, — Лао Бай, фыркнув, посмотрел на него. — Я — божественный зверь. Но моя хозяйка попросила меня молчать, чтобы не пугать вас.

Старики, услышав это, успокоились.

— Он — конь госпожи, — сказал один из них. — Он не причинит нам вреда.

Они начали собирать рыбу и креветки, которые лежали на берегу.

Вскоре на берегу образовались две кучи: одна — из рыбы, другая — из креветок. Старики и дети, радостно смеясь, смотрели на них.

Внезапно в море образовался огромный водоворот. Вода забурлила, и раздался оглушительный рёв.

— Госпожа! — закричал один из стариков, его лицо побледнело от ужаса. — Чудовище! Морское чудовище!

Фэн Цзю, услышав его крик, посмотрела на море. Она увидела огромную тень, которая двигалась в глубине.

Фэн Цзю, медленно опускаясь, коснулась воды кончиками пальцев.

В тот же миг из воды выпрыгнул огромный монстр, раскрыв свою пасть, полную острых зубов.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4102802

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода