× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2743. «Путь бессмертных»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Цзю остановилась, глядя на свою пустую ладонь. Внезапно её осенило.

— Если сердце приняло путь Дао, то никакой снег не сможет остановить на пути к бессмертию, — прошептала она.

Как только эти слова сорвались с её губ, снег растаял. Ветер стих. Всё вокруг вернулось на круги своя.

— Господин Девятый! — услышала она чей-то голос. — Господин Девятый!

— Юный господин! — раздался ещё один голос. — Юный господин!

Фэн Цзю обернулась.

Навстречу ей шли старейшина и Хэ Шу.

— Что ты здесь делаешь? — спросил старейшина. — Разве ты не пришёл просто посмотреть?

Фэн Цзю улыбнулась.

— Я решил подняться, — ответила она. — Возможно, сверху открывается лучший вид.

Вокруг слышались крики и грохот битвы. Впереди, сквозь пелену тумана, Фэн Цзю разглядела несколько фигур.

Старейшина и Хэ Шу с удивлением наблюдали, как Фэн Цзю легко поднимается по лестнице.

— Юный господин, ты… — начал было старейшина, когда Фэн Цзю подошла к ним, но не договорил.

— Ещё рано говорить, что я могу, — улыбнулась Фэн Цзю. — Мы ведь ещё не достигли вершины. — Она сделала шаг вперёд. — Идёмте.

Старейшина и Хэ Шу переглянулись и, помедлив, последовали за ней.

Они прошли уже больше половины пути, и с каждой ступенью им становилось всё труднее. Хэ Шу почувствовал, что его силы на исходе.

— Я больше не могу, — сказал он, остановившись. — Если я пойду дальше, то не выдержу.

Фэн Цзю и старейшина обернулись.

— Хорошо, — кивнула Фэн Цзю.

Хэ Шу развернулся и начал спускаться.

— Юный господин, — старейшина с любопытством посмотрел на Фэн Цзю, — ты ничего не чувствуешь?

Фэн Цзю шла, не меняясь в лице. Казалось, восхождение не доставляет ей ни малейшего труда.

— Чувствую, — вздохнула она.

— И что же ты чувствуешь? — поспешил спросить старейшина.

— Долго ещё идти? — устало спросила Фэн Цзю. — Сколько ещё осталось до вершины?

Старейшина опешил.

— Я не об этом спрашиваю, — пробормотал он. — Ты не чувствуешь… давления? Не чувствуешь, как твоя кровь закипает?

Фэн Цзю остановилась.

— Нет, — честно ответила она. — Я чувствую только усталость. Очень долгий подъём. — Она достала из пространственного кольца два фрукта и протянула один старейшине. — Вот, съешьте. Утолите жажду.

Старейшина хотел что-то сказать, но передумал. Он взял фрукт, поблагодарил и, повернувшись, продолжил путь.

Фэн Цзю, откусив кусочек фрукта, пошла следом.

Она шла долго.

А потом…

Дорога опустела.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4094398

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода