× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2729. «Девятый господин»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Присаживайтесь, — сказала Фэн Цзю. — Отдохнём до рассвета.

Она, не глядя на них, принялась разглядывать нефритовый сосуд.

Мужчина средних лет, услышав это, сделал знак своим людям. Те развели ещё один костёр и поставили вокруг защитный барьер.

— Меня зовут Хэ Шу, — представился мужчина, подойдя к Фэн Цзю. — А как вас зовут?

— Зовите меня Девятый господин, — ответила Фэн Цзю, не поднимая глаз.

— Девятый господин, — Хэ Шу кивнул. — Вы один? Куда вы направляетесь?

— Путешествую, — Фэн Цзю с улыбкой посмотрела на него. — Любуюсь пейзажами.

Люди Хэ, услышав это, переглянулись. «Любуется пейзажами? — подумали они. — В этом ужасном месте? Он что, шутит?»

Но, едва Хэ Шу успел задать ещё один вопрос, как Фэн Цзю, повесив нефритовый сосуд на пояс, откинулся назад и уснул.

Хэ Шу, видя, что юноша не желает разговаривать, встал и вернулся к своим людям.

— Отдыхайте, — сказал он. — Завтра нас ждёт долгий путь.

***

Ночь прошла спокойно. Фэн Цзю проснулась посреди ночи и увидела, что вокруг неё кружат призраки. Но они не смели приблизиться.

«Здесь слишком много янской энергии, — подумали они, глядя на людей Хэ. — Нам лучше держаться подальше».

На рассвете Фэн Цзю проснулась, умылась, поела фруктов, а потом посмотрела на людей Хэ, которые уже собрались в дорогу.

— Пойдёмте, — сказала она.

Фэн Цзю пошла впереди, ведя их за собой.

Люди Хэ, глядя на неё, переглянулись.

— Этот Девятый господин… — пробормотал один из них. — Он такой юный. И не такой уж сильный. Неужели он и правда знает, как отсюда выбраться?

— Не знаю, — ответил другой мужчина. — Но он один пришёл в это место. Значит, он не так прост, как кажется.

— Это да, — кивнул первый. — Не каждый осмелится войти в этот лес.

Они замолчали, внимательно осматривая окрестности.

Прошёл час.

Люди Хэ с завистью смотрели на Фэн Цзю, который ел фрукты. Им приходилось довольствоваться лишь теми плодами, которые находили в лесу. А те, что находили, были кислыми, от них сводило скулы.

Фэн Цзю шла всё быстрее и быстрее, и люди Хэ, не желая отставать, прибавили шаг. Вскоре они бежали за ней, боясь потерять её из виду.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4091718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода