× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2585. «Не стоит ссориться»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— С такими людьми лучше дружить, чем ссориться, — старик, задумавшись, посмотрел на сына. — Скажи Тяньюю, чтобы он вёл себя разумно. У этого человека большое будущее, не стоит с ним ссориться.

— Да, отец, я понял, — городской глава сглотнул и кивнул.

— Эх… — старик вздохнул. — Если бы не этот конфликт… Возможно, Тяньюй мог бы попытаться добиться её расположения. Если бы она стала членом нашей семьи, это бы сильно укрепило позиции нашего клана. — Он покачал головой. — Жаль…

Городской глава, услышав это, задумался.

«Тяньюй чуть не стал её рабом, — подумал он. — Даже если бы он захотел, она бы вряд ли на него посмотрела».

— Отец, — городской глава, подумав, спросил, — она пробудет в библиотеке три дня, а потом… может, нам стоит предложить ей остаться ещё на какое-то время, чтобы наладить отношения?

— Зачем ей оставаться? — старик покачал головой. — Она ищет Лестницу Вознесения, разве она станет здесь задерживаться? Думаю, как только она выйдет из библиотеки, то сразу же уйдёт. — Он сделал паузу. — Не настаивай. Главное, не ссорься с ней.

— Отец, а что насчёт Лестницы Вознесения? — городской глава осторожно посмотрел на отца. — Может, нам стоит ей рассказать, где она находится?

— Если у неё есть с ней кармическая связь, она сама её найдёт, — ответил старик. — К тому же, — он, прищурившись, сказал, — даже я не смог по ней подняться. Думаешь, у неё получится?

— Да, отец, я понял, — сказал городской глава и, поклонившись, вышел из пещеры.

Старик, проводив его взглядом, вернулся к медитации.

Городской глава, выходя из пещеры, наткнулся на сына.

— Разве я не говорил тебе сидеть дома и совершенствоваться? Зачем ты пришёл? — спросил он, глядя на Лин Тяньюя.

— Отец, ты ходил к дедушке? — Лин Тяньюй, не обращая внимания на его вопрос, посмотрел на отца. — Ты говорил с ним о Фэн Цзю?

Городской глава бросил на него быстрый взгляд:

— Да. Я рассказал ему о твоих… глупостях. — Он вздохнул. — Твой дедушка приказал, чтобы ты не смел больше искать неприятностей. Этот Фэн Цзю — не тот, с кем стоит ссориться.

— Почему? — нахмурился Лин Тяньюй. — Неужели ты и дедушка боитесь этого мальчишку?!

— Просто делай, что тебе говорят! — городской глава строго посмотрел на него. — Знай, мы не желаем тебе зла. Возвращайся в свою комнату и не смей выходить без моего разрешения!

Он, не дожидаясь ответа, ушёл.

Лин Тяньюй, глядя на удаляющегося отца, покачал головой.

«Что происходит? — подумал он. — Отец… и даже дедушка… что они знают об этом Фэн Цзю?»

Он вспомнил, что тот сейчас в библиотеке, и, хоть ему и хотелось пойти туда, слова отца не давали ему покоя.

«Придётся подождать», — подумал он и направился в свою комнату.

***

В библиотеке Фэн Цзю продолжала изучать книги. День подходил к концу…

http://tl.rulate.ru/book/5231/4079852

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода