× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2403. «Хозяйка верна своим людям»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Да, — ответил Ду Фань, — и ещё… — Он словно что-то вспомнил и хлопнул себя по лбу веером. — Госпожа сказала, что господин Хуньюаньцзы пошёл за вином. Она велела вам подождать его и вместе вернуться в резиденцию. И ещё она сказала, чтобы вы велели приготовить закуски. Она хочет выпить вечером.

— Хорошо, — с улыбкой сказала Бай Цинчэн. Слезы текли у неё из глаз, и она не могла их остановить.

Ду Фань, увидев её, рассмеялся:

— Не нужно плакать, — сказал он. — А то люди подумают, что я тебя обидел. Госпожа справедлива. Если ты будешь усердно работать и не будешь её предавать, то она будет к тебе добра. Она всегда защищает своих людей.

— Спасибо, брат Ду, — ответила Бай Цинчэн, вытирая слезы. — Я буду вечно предана госпоже.

— Идите, идите, — махнул он рукой, спускаясь вниз. Он решил, что нужно купить пару коз и отправить их на задний двор резиденции.

— Второй дедушка, — сказала Бай Цинчэн, — давайте подождём господина Хуньюаньцзы.

— Хорошо, — кивнул Второй Дедушка Бай, приходя в себя.

Он не мог поверить, что Призрачный Доктор согласилась им помочь, даже не выслушав их просьбу.

«Она спасла нас, — подумал он. — Она дала нам надежду… Я буду предан ей до конца своих дней».

Хуньюаньцзы, купив несколько бутылок хорошего вина и немного вяленой говядины, вернулся в «Небесную башню пилюль».

— Господин Хуньюаньцзы, — сказала Бай Цинчэн, встречая его у входа.

— Что такое? — спросил он, глядя на неё. Он заметил, что её глаза были красными от слёз, но на её лице была улыбка.

— Госпожа согласилась приютить моего дедушку и братьев, — ответила она. — Она велела вам вернуться с нами в резиденцию. Она хочет выпить с вами вечером. Она сказала, чтобы мы велели приготовить закуски.

— Ясно, — кивнул Хуньюаньцзы, поглаживая бороду. — Тогда пошли.

Он повернулся и вышел из башни.

— Второй дедушка, — сказала Бай Цинчэн, — идёмте.

Они вышли из башни и пошли за Хуньюаньцзы.

— Наша госпожа — добрая душа, — с улыбкой сказал Фань Линь, глядя на то, как они уходят. — Видишь, она не только позволила им остаться в резиденции, но и отправила с ними господина Хуньюаньцзы, чтобы защитить их.

— Да, она всегда такая, — кивнул один из мастеров. — Она добра к тем, кто ей предан.

— Бай Цинчэн хорошо себя вела в этом году, — сказал другой. — Она стала скромнее и преданнее. Госпожа не оставит её в беде.

Старик, который сортировал травы, услышав их разговор, улыбнулся.

«Да, — подумал он, — те, кто служит ей, знают, что за её холодностью скрывается доброе сердце».

http://tl.rulate.ru/book/5231/4044213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода