Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2321. «Никого нет»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они переглянулись, не понимая, как такое возможно. Они все были здесь, почему одни чувствовали запах, а другие нет? И почему все чувствовали разные запахи?

— Смотрите! — крикнул один из магов, указывая на тушу зверя, которая жарилась на костре. — Оттуда идёт запах!

Они увидели целую тушу, которая была насажена на вертел и жарилась на огне. Её золотистая корочка выглядела очень аппетитно, и маги, которые два дня ели только дикие фрукты, сглотнули слюну.

— Здесь никого нет, — сказал один из них, — но есть мясо. Может быть, оно отравлено?

— А рядом ещё и вино! — воскликнул другой маг. — Эти люди из Города Фэн умеют жить! Откуда у них вино? Я уже сто лет не пил вина!

Он, не в силах сдержать искушение, подошёл к костру и, взяв серебряную иглу, проверил мясо.

— Оно не отравлено! — радостно сказал он, увидев, что игла не почернела. Он проверил и вино. — Вино тоже!

Он налил себе чашку вина и, отрезав большой кусок мяса, начал есть.

— Что вы делаете?! — раздался грозный голос главы Города Демонов, и маги остановились.

— Господин, там еда, — пробормотал один из них.

— Еда? — фыркнул он. — Вы что, забыли, зачем мы пришли? Идите и найдите их! Убейте их всех!

— Есть! — Маги, услышав его приказ, рассеялись по городу.

— А ты чего ждёшь? — Глава Города Демонов пнул ногой того, кто ел мясо.

Тот, схватив кусок мяса, бросился прочь.

Глава Города Демонов, видя, что все ушли, сел у костра и велел одному из своих подчинённых нарезать ему мяса и налить вина.

Он, пробуя мясо и вино, пробормотал:

— Эти люди из Города Фэн умеют жить. У нас нет вина, а у них… откуда у них столько добра?

— Господин, — сказал маг, стоявший рядом, — как только мы убьём их всех, их вещи станут нашими.

— Ха-ха-ха-ха! — рассмеялся глава Города Демонов. — Верно! — Он посмотрел на мага. — Налей себе вина.

— Спасибо, господин, — ответил маг и налил себе вина. Он выпил его одним глотком.

Он уже давно не пил вина.

— Как же хорошо, — пробормотал он.

Но в этот момент они услышали крики, доносившиеся из города:

— Что… что происходит? С-с-с… как чешется! Как же чешется!

— Ха-ха-ха-ха! Я убью вас всех! Я убью вас всех!

http://tl.rulate.ru/book/5231/4031831

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода