Готовый перевод I Became The Mother Of The Male Lead’s Children / Я стала мамой детей главного героя: Глава 23.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Конечно, сэр дворянин.

Фредерик и Джеффри знали о чувствах друг друга, даже если не говорили о своих переживаниях вслух.

Ведь война всегда останется войной.

Привыкнуть к этому было трудно, сколько бы раз они ни участвовали в ней.

Они прислушивались к звуку ночного ветра, который напомнил им о времени, когда они впервые отправились на войну.

Эти воспоминания помогали им успокоиться.

***

– Ах, ты здесь.

Дейзи, читающая газету, повернула голову. Когда Каликс сел, она поднялась со своего места и достала что-то из стола.

Каликс нахмурился, когда увидел, как она достает десяток длинных писем.

«Это любовные письма?»

Каликс, пытавшийся отогнать эту бесполезную мысль, замер. То, что было написано в одном из писем, было далеко не романтичным.

То, как она настойчиво смотрела на него, высоко задрав голову, было похоже на дежавю.

Все выглядело так, словно она собиралась допросить его, а не нормально поговорить с ним.

– Могу я прочитать письма?

– Ты уже смотришь на них, так что я не могу отказать, верно? – Сказала Дейзи. 

На что Каликс спокойно ответил:

– Прости. Я должен быть яснее выражаться. Тогда я прочитаю письма.

– Разве ты не обещал больше не вмешиваться во все, что я делаю? 

– Я сказал, что буду сотрудничать с тобой. Однако я никогда не заявлял, что буду согласен со всем, что ты делаешь, и что я не буду наблюдать за тобой.

Ого. Дейзи не ожидала, что он будет говорить так уверенно. Вот это картина.

Ей даже почти показалось, что она ошиблась, составляя о нем прошлое мнение.

Дейзи, копавшаяся в ящике, подняла голову.

– Разве я не та, кто имеет здесь настоящую власть?   

– Да, это так. Но я также имею право озвучивать свое мнение. 

Ответив сухим тоном, Каликс сложил громоздкие письма в аккуратную стопочку и принялся за их чтение. 

Вскоре Каликс поднял голову с горечью на лице.

Все письма были написаны разными почерками. В основном это были переписки между слугами и их товарищами, работавшими в той же сфере.

Если быть точнее, это была коллекция обычных писем, которые пишут друг другу друзья, но которые превратились в источник информации.

– Ты напрямую узнавала эту информацию у слуг?

– Так же, как я это сделала с тобой?

Дейзи широко раскрыла глаза, казалось, удивленная его вопросом. Она махнула рукой, как бы говоря, что она не могла этого сделать.

– Как и ожидалось, ты этого не делала, верно?

Даже если она не пыталась найти информацию, она, вероятно, пыталась выяснить, что происходит внутри маркизата Джина.

– Я не узнавала информацию напрямую.

Если Дейзи не спрашивала их напрямую, значит, письма у них украли.

Уголок письма в руках Каликса стал слегка мятым из-за того, что он неосознанно сжал его.

– Если ты продолжишь использовать такие безответственные методы, то такими темпами маркизат разорится еще больше. Я говорю тебе это, потому что, кажется, ты этого не понимаешь.

– Я понимаю. Я делаю это, потому что ситуация улучшилась, – мягко сказала Дейзи. 

Если бы мнение людей о ней изменились из-за того, что положение маркизата изменилось к лучшему, то она бы и дальше продолжила использовать такие средств.

Но она действовала слишком быстро.

– Слуги других семейств…

Каликс собирался задать вопрос, но Дейзи поднялась со своего места еще до того, как он успел закончить предложение.

– Что ты делаешь?

Как только он поднял голову, чтобы увидеть, что задумала Дейзи, она уже держала в руках кисть и палитру. Затем она села прямо рядом с ним и наклонилась ближе к нему.

– Преркати.

– Слуги не изменят своего отношения, если бы я буду слушаться чьих-либо приказов, понимаешь?

– Нет никакого смысла сравнивать мою ситуацию с ситуациями слуг. Я не слуга.

Дейзи положила одну руку на подлокотник и выпрямила спину, держа кисть в другой руке. Каликс поспешно отодвинулся назад из-за маленького расстояния между ними.

– Убери это. Иначе я ее сломаю.

Каликс оттолкнул чистую кисточку. Между тем, Дейзи только улыбнулась его твердости.

– Если ты ее сломаешь, я буду относиться к тебе нежнее.

– Посмотрим, будет ли у тебя для этого возможность.

– Ну, мы договорились вести себя так только перед другими людьми. Мы никогда не договаривались об этом, когда мы наедине.

– Все равно так не пойдет. Ах, можно я дам тебе более ясный ответ?

Каликс продолжал отдаляться от Дейзи и теперь был вне ее досягаемости. Затем он твердо произнес ясным голосом.

– Мне это не нравится.

Каликс выгнул левую бровь и наклонил голову. Его взгляд становился все острее.

– Ты поэтому меня позвала? Не из-за писем?

Дейзи наклонила голову, словно недоумевая, почему он вдруг вспомнил о письмах.

– Письма не были моей целью с самого начала, мне нужно было кое о чем спросить у тебя. В конце месяца я уезжаю в одно далекое место, поэтому я позвала тебе, чтобы узнать, могу ли я взять с собой Люсиану и Ривера.

– Я не против. Если ты сообщишь мне точную дату, я назначу рыцаря для вашего сопровождения. Тогда я пойду.

Закончив говорить, Каликс хладнокровно повернулся, чтобы выйти. Когда он уходил, позади него раздался печальный голос.

http://tl.rulate.ru/book/52257/1856002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я не поняла, что она собиралась с кистью и палитрой делать... Накрасить его что ли?
Развернуть
#
Для чего кисточка?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода