Читать The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 21: Легенда :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 21: Легенда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ух, неужели я закончила!?

 

Глубоко выдохнув, Мариэла потянулась. После обеда она приготовила высокосортное лечебное зелье, несколько противоядий, несколько специализированных зелий, несколько усовершенствованных зелий. Она также нанесла на флаконы с зельями [Магические Круги] для герметичности и увеличения срока годности. 

 

- Я так устала! Но у меня есть усовершенствованное зелье, которое может восстановить мои силы~!

 

Мариэла выпила зелье , которое она модифицировала, для того чтобы придать ему сладкий вкус, однако...

 

- Кхааа, *кашель*! Фуу, это отвратительно!

 

Думая, что будет легко выпить подслащенное зелье, Мариэла смешала его с курагой, купленной в ларьках, и какой-то пастой из сладких фруктов, собранных вчера в лесу. Однако сладковатый привкус фруктов и резкий горьковатый вкус лечебных трав, проникнув в рот, сразу же всколыхнул её язык, и злобно просочился в горло. 

 

- Госпожа Мариэла, вот выпейте.

 

Неожиданно вернувшийся Зиг быстро предложил ей чаю, и отвратительный привкус во рту сменился на восхитительный вкус чая. 

 

Итак, это "вкусное зелье" оказалось полным провалом, но в следующий раз Мариэла была уверена, что метод сработает. Пока Мариэла, всё ещё думавшаяся о своих ошибках, пила чай, Зиг убирался в комнате. Приготовленные зелья он убрал в винную коробку, а лишние ингредиенты и оборудование в ящик Гарка. 

 

*******

 

Спустя некоторое время, они услышали, как прибыл вице-капитан Марлоу. Взяв коробку с зельями, они направились в его номер. Капитан Дик и вице-капитан Марлоу уже ждали их в комнате. После того, как Зиг передал им коробку, они проверили её содержимое с помощью магического инструмента.

 

Поскольку зелья портились со временем, такие магические инструменты оценки часто устанавливались в магазинах, торгующими зельями. Это был простой инструмент, который примерно классифицировал тип и срок годности зелья. Кстати цена инструмента была невысокой.. 

 

- Это просто фантастика! Зелья будто бы приготовили совсем недавно. Срок годности отличный. - заговорил вице-капитан Марлоу восхищенным голосом.

 

(Ну конечно. Я же только что закончила их.) - подумала Мариэла.

 

После подтверждения всех деталей Марлоу окончательно оформил квитанцию и несколько документов, прежде чем вручить их Зигу на подносе.

 

- Вот оплата за низкосортные и среднесортные зелья, а также отдельная квитанция за высокосортные зелья..

 

Общая сумма зелий низкого и среднего класса составила 12 золотых и 6 больших серебряных монет. Для Мариэлы это были огромные деньги. Она подписала документ там, где было её имя. Мариэла не знала надлежащих правил торговли, и поэтому была обеспокоена, разными документами. Но Марлоу успокоил её сказав: "Это просто формальности".

 

- Авансовый платеж будет предоставлен вам после того, как клиент заплатит. Кстати, вы действительно хотите продавать их так дёшево?

 

Вице-капитан Марлоу видимо решил ещё раз удостовериться, что цены на зелья низкого и среднего сорта были действительно низкими. 

 

- Я не возражаю, если они попадут нуждающимся, а не перекупщикам. И пожалуйста, скажите другой стороне, что я жду их следующего заказа.

 

У Мариэлы не было никаких проблем, даже если бы её продвинутые зелья оценили бы очень дёшево. Она чувствовала бы себя виноватой, если бы продала их за высокую цену. Также Мариэла была благодарна, что покупатели брали оптом, и она считала, что им стоить дать хорошую скидку. 

 

- Хм? Ещё один заказ? А сколько вы сможете достать? 

 

(Я буду делать их нон-стопом!) - так Мариэле хотелось ответить, однако она быстро передумала и, улыбнувшись, сказала: "Столько сколько нужно..."

 

Хотя изготовление зелий было болью, материалы для них было легко достать. Мариэле хотелось бы иметь такой же травяной магазин как у Гарка, где полки были бы завалены различными травами и материалами. Только представив себе это, Мариэла дрожала от возбуждения.

 

Открыть магазин зелий было нелегко, но получать монеты непосредственно от клиентов казалось забавным.

 

- Хорошо, я им передам ваши слова. Кстати, Мариэла, у вас есть какие-нибудь планы на будущее? 

 

- Ммм, планы? Вы имеете в виду, чем я хочу заниматься? 

 

- Да.

 

- Мне бы хотелось открыть небольшой магазинчик... Вроде аптеки.

 

- Если вы хотите открыть аптеку, вам сначала нужно обратиться в торговую гильдию. Затем вам нужно будет зарегистрироваться в качестве фармацевта, чтобы вы могли организовать свой магазин и склад. 

 

Мариэла услышала кое-какую полезную информацию. И она решила заняться этим вопросом завтра. 

 

- Ну что ж... Сегодня у нас была отличная сделка. Раз уж с делами покончено, тогда я пойду, доктор... Мне нужно поскорее доставить зелья. Увидимся позже.

 

(Хаа, какой ещё доктор? Ты молчал во время сделки, и первое что, ты решил - это пошутить? Капитан Дик ты самый худший из взрослых!) - подумала Мариэла, скрывая своё раздражение.

 

Тем временем Марлоу встал и, передав коробку капитану Дику, последовал за ним, не забыв при этом попрощаться с Мариэлой и Зигом.

 

- Зиг нам нужно поговорить.

 

Покончив с ужином и вернувшись в комнату, Мариэла попросила Зига сесть и сразу перешла к делу.

 

- В Городе Лабиринте рабов больше, чем в любом другом городе, но это всё равно кажется необычным, чтобы простая девушка вроде меня имела раба...

 

Город Лабиринт был словно уединенным островом, окруженным крутым горным хребтом и Демоническим лесом. Поток туристов сюда был чрезвычайно низким, поскольку здесь постоянно происходили нашествия Демонов. Чтобы предотвращать нашествия, нужно было регулярно подавлять Демонов, однако из-за этого погибало множество людей.  

 

В связи с этим, поощрялись рождение детей проститутками и рабами, а рожденные таким образом дети воспитывались в детских домах. Достигнув совершеннолетия почти все дети становились либо авантюристами либо солдатами. Независимо от того, кем они решили стать, они в конечном итоге погибали или находились под постоянной угрозой смерти из-за Демонов.

 

Империя старалась отправлять в город высокоранговых авантюристов и армию, но, несмотря на все это, их было недостаточно, для того чтобы полностью истребить Демонов.

 

Городу Лабиринту также было важно обеспечивать себя продовольствием, потому что он не мог производить необходимое количество за пределами городских стен. Пшеничные поля простирались за стенами замка, где часто появлялись Демоны. Хотя стражники регулярно проводили чистки и истребляли бродячих монстров и Демонов, не было ни одного фермера, который рискнул бы работать там.

 

Поэтому чтобы компенсировать нехватку рабочей силы, в город посылали рабов со всей Империи. Концентрация рабов была выше, чем в любом другом городе в соседних странах, но поскольку это было место, где вероятность смерти была чрезвычайно высока, многие из рабов были "лишенными прав человека" людьми, такими как преступные рабы или пожизненные рабы.

 

Естественно, их интеллект и личные качества были низкими. Рабов делили на опасных и неопасных. Опасных в основном отправляли для выполнения сложных работ, например: на шахту или в армию в качестве живого щита, или на поля.

 

Неопасных "хороших" людей "продавали" в частный сектор. Например: авантюристам, или в крупные и средние магазины, или в резиденции аристократов. Авантюристы рассматривали личных рабов как простых носильщиков. Магазины покупали рабов для выполнения поручений. А аристократы для всевозможных "развлечений". 

 

Поэтому в таком городе, как Лабиринт, для такой, казалось бы, нормальной девушки, как Мариэла, было редкостью иметь собственного раба.

 

Эмбер как-то сказала: "В Город Лабиринт редко кто приезжает, тем более девушка. Я знаю, что Зиг очень хороший парень, но... Когда я вижу, что ты живешь под одной крышей с рабом, мне становится любопытно узнать о твоих отношениях.

 

Было не очень хорошо выделяться, так как Мариэла должна была держать свою способность делать зелья в секрете.

 

- С учетом сказанного я хочу, чтобы с этого момента ты вел себя со мной нормально. Кроме того, нам нужно придумать легенду для этого города.

 

Заявив об этом, Мариэла посмотрела на Зига не принимая никаких возражений.

 

- Госпожа, какую легенду...?

 

- Эй! Разве я тебе не сказала? Больше никаких почестей! Зови меня Мариэла! Использовать "Госпожа" запрещается! Как насчет легенды, что мы с тобой брат и сестра, которые приехали из маленькой лесной деревушки?

 

- Брат и сестра... Но мы совсем не похожи...

 

- А как насчет друзей детства, которые так же близки, как брат с сестрой?

 

- А друзья детства разве живут вместе? Если я не буду использовать почетное обращение, нас начнут принимать за пару, ха-ха.  

 

- Тьфу!

 

(О чем вы говорите, мистер Зиг!?) 

 

Зиг едва заметно улыбнулся.

 

- Н-не смейся надо мной! С этого момента мы друзья детства! Я буду обращаться с тобой, как с братом! Хорошо!? Зиг!?

 

Когда раскрасневшаяся Мариэла пожаловалась, Зиг улыбнулся.

 

- Хорошо, Ма-ри-эл-а, - сказал Зиг.

 

Мариэла удивилась, почему Зиг подчеркнул её имя.

 

С реальным происхождением Зига из маленькой лесной деревушки, Мариэла присвоила себе ту же историю.

 

- Давай повторим ещё раз: я, Мариэла, последовала за своим другом детства Зигом, который стал рабом в Городе-Лабиринте... Мда, я говорю как какая-то главная героиня из рассказа, и кажется, что мы сейчас собираемся начать приключение...

 

Мариэла думала, о том, что её история получилась слишком странной. А Зиг тем временем хохотал.

 

Мариэла впервые увидела, как смеется Зиг. Он выглядел так, будто ему было весело и радостно.

 

Поскольку Мариэла не понимала, почему он смеется, она разозлилась и сказала: "я приму ванну, так что иди в столовую", - а затем выгнала Зига. Поскольку Зиг теперь был другом детства, было вполне естественно, жить с ним под одной крышей.

 

*******

 

Утром.

 

- Доброе утро, Мариэла.

 

- Доброе утро, Зиг.

 

День начался с естественного приветствия.

 

Они спустились в столовую и попросили Эмили принести завтрак. Сегодня волосы Эмили были разделены на две части, образуя две милые гульки. Мариэла сразу же догадалась, что она сделала их сама, так как они были немного растрепаны и неправильно закручены. Когда Мариэла поправила их, Эмили поблагодарила её и сказала: "сегодня я подам вам самый вкусный завтрак!"

 

Как и хозяин гостиницы, Эмбер не ложилась спать до рассвета, чтобы закончить свою работу, поэтому Эмили пришлось вставать рано утром одной и готовить завтрак для гостей. Она была очень умна, несмотря на то, что ей было всего лишь десять лет.

 

- Вчера гости не уходили, поэтому папе пришлось работать до утра. Он не спал всю ночь. Они все благодарили папу и говорили ему "Спасибо" но они не похвалили меня! Эмили тоже старалась изо всех сил!

 

Высказавшись обиженным голосом, Эмили побежала на кухню.

 

(Какая же она милая, когда обижается!) Пока Мариэла размышляла о впечатляющих качествах Эмили, подошел Линкс. У него болела голова, и он чувствовал себя немного потерянным.

 

- Эмили, еды!

 

Крикнув в сторону кухни, он сел рядом с Мариэлой, и почесывая живот и смачно зевнул.

 

(Ты уже взрослый парень. Будь немного интеллигентным!) - подумала Мариэла.

 

- Вчера я ездил с капитаном и вернулся поздно.

 

Мариэла догадалась, что он сопровождал транспорт с зельем.

 

Когда принесли завтрак, все приступили к трапезе, и чтобы не молчать, Мариэла решила узнать о планах Линкса.

 

Сегодня ему предстояло пополнить запасы, а завтра утром отправиться вместе с транспортной компанией "Черное Железо" в Имперский город.

 

Поездка через лес занимала три дня, от леса до Имперского города - четыре. Прибавив ещё четыре дня на отдых и заготовку запасов, поездка в итоге займет около восемнадцати дней.

 

- Это ужасно, возвращайся целым и невредимым, хорошо?

 

- Ага! Кстати в этот раз у нас есть "секретное оружие", если всё пойдет хорошо, я вернусь в сумерках всего через шестнадцать дней.

 

Линкс прошептал что-то на ухо Мариэле, чтобы никто не услышал. Когда Мариэла упомянула, что собирается открыть аптеку, Линкс сказал, что зайдет к ней, когда вернется.

 

На прощание Линкс зачем-то похлопал Зига по груди. А Зиг кивнул, глядя на него. Мариэла удивилась, почему он так поступил. Всё, что она могла сделать, это в замешательстве наклонить голову, пытаясь придумать разумное объяснение.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/630007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Покупка алхимических приспособлений может рассекретить тебя, девочка!)
Развернуть
#
Так ведь лекарства тут делают, и они не магические. Но приспособления для них, скорее всего, аналогичны. К тому же, если алхимиков почти не осталось, и прошло 200 лет, то явно никто не будет знать о специальных приспособлениях, и тем более их продавать
Развернуть
#
А зелья откуда, растут как трава?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку