Читать The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 39: История ********* часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 39: История ********* часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- А где Зиг? Он ещё не пришел?

 

Теперь, когда Мариэла закончила зелье для глаз, она беспокойно ходила туда-сюда.

 

До ужина было ещё слишком рано, но она уже закончила готовить.

 

Она тайно использовала свои навыки алхимии, чтобы устроить огромный пир.

 

Специализированные зелья ещё не поступили в продажу, так что Зигу придется некоторое время носить повязку на глазу, чтобы сохранить это в секрете. Тем не менее, Мариэла хотела отпраздновать это событие в кругу друзей.

 

Сегодня Мариэла чувствовала, что может простить своего мастера, даже если Фрея напьётся до чёртиков.

 

Зиг сейчас был на охоте, и он вернулся бы лишь к сумеркам. Мариэла хотела, чтобы он выпил зелье, как можно скорее после возвращения, но её мастер вмешался с замечанием, которое на этот раз действительно имело смысл.

 

- Это первый случай применения такого зелья в Городе Лабиринте. Он должен выпить его перед соответствующей аудиторией.

 

Фрея была права. Знание того, сколько времени потребуется глазу, раненному в бою, чтобы исцелиться с помощью зелья, было бы ценной информацией.

 

Но Мариэлу это всё ещё расстраивало. Она просто хотела отдать его Зигу. Почему её мастер решил сказать что-то столь мудрое именно сейчас?

 

Оглянувшись на надутую Мариэлу, Фрея написала что-то на листке бумаги и протянула его Ниренбергу. На нем были нацарапаны слова: "Док, отдай это братьям."

 

В самом деле, именно Ниренберга заставляли выполнять поручения. Как обычно, Мудрец Бедствия хвастался своей невосприимчивостью к статусам окружающих.

 

Мариэла уже перестала жаловаться Фрее, которая, казалось, удобно расположилась на вершине иерархии, она покачала головой и обернулась, когда

дети собравшиеся в углу аптеки, окликнули её.

 

- Мари, хочешь почитать с нами книжку?

 

(Какой добрый ребенок.)

 

- Спасибо, Эмили. Какую книжку вы читаете?

 

- Она называется "Легенда об Эндальгии". Мы сейчас на самом интересном моменте!

 

Эмили вкратце изложила историю, а затем продолжила читать.

 

*******

 

Монстры продолжали наступать и приближаться, независимо от того, сколько охотник сражался, и в конце концов он потерял свою жизнь в битве.

 

- О нет!

 

Королева духов звала, плакала и кричала, но охотник больше не слышал её. Он больше никогда не взглянет на неё своими прекрасными синими глазами. Королева духов была полна горя.

 

Но сейчас она не могла продолжать плакать.

 

У королевы был сын, который был ей очень дорог. У её ребенка были такие же синие глаза, как у мужчины, которого она любила. Ей нужно было защитить их новорожденного ребенка. Королева духов оставила своего ребенка на попечение младшей сестры охотника и ушла со словами: "Я собираюсь стать единым целым с Лей-Линией. Если я позаимствую его силу, то смогу защитить эту землю от монстров. Пока я буду присматривать за этим местом, монстры не причинят моему ребенку вреда."

 

После того как королева духов крепко прижала к себе своего дорогого сына, она отдала его сестре охотника.

 

- Я всегда буду присматривать за тобой, мое дорогое дитя.

 

Королева больше ничего не сказала, и исчезла.

 

Никто точно не знал, что она сделала, но в тот момент, когда королева духов исчезла, монстры вернулись в лес, как будто невидимая рука прогнала их. Ребенок королевы и охотника, а также другие люди были спасены.

 

С тех пор, как сказала королева духов, таинственная сила защищала деревню охотников, и монстры никогда больше не приближались к ней. Многие люди пришли на эту безопасную, изобильную землю. Вскоре деревня превратилась в городок, а затем в большой город.

 

Люди этой земли были бесконечно благодарны королеве духов, и они воспитывали ребенка королевы и охотника с большой заботой.

 

В конце концов, мальчик с кровью духа и человека занял трон как король. Страна стала известна как "Королевство Эндальгии", названное так в честь королевы, которая родила правителя.

 

Королевство Эндальгии процветало долгое-долгое время, и потомки охотника прожили долгую и счастливую жизнь.

 

*******

 

- Чудесно, чудесно!

 

Закончив читать, Эмили удовлетворенно выдохнула, довольная тем, что дочитала целую книжку.

 

- Ты хорошо поработала, - сказала Фрея и погладила Эмили по голове. - Но на самом деле в книжку забыли кое-что добавить. Мудрец начал пролистывать страницы книжки.

 

- Что именно? - С любопытством спросила Эмили. Другие дети, казалось, тоже хотели знать.

 

Фрея умела вызвать интерес у детей.

 

Мудрец оглядел их и заговорил приглушенным голосом, совсем не похожим на её собственный.

 

- Вот что на самом деле сказала королева, когда оставила своего ребенка с сестрой охотника: "Я собираюсь стать единым целым с Лей-Линией. Если я позаимствую его силу, то смогу защитить эту землю от монстров. Я должна оставить что-то своему ребенку, чтобы он мог получать защитную силу духов. Поэтому я отдам свой правый глаз. Пока остается этот Духовный Глаз, монстры не смогут напасть на эту землю.

 

- То, что произошло потом, - написано в книжке. Деревня была защищена и в конечном итоге стала страной, где жили люди. Правый глаз мальчика-унаследованный от Эндальгии-был темно-зеленым, как деревья в лесу. А его левый глаз—унаследованный от охотника-был красивого синего цвета. Даже после того, как мальчик вырос, состарился и умер, его ребенок с зеленым Духовным Глазом справа и синим глазом слева продолжил его дело. Это продолжалось из поколения в поколение. Королева духов сдержала своё обещание и защитила королевство.

 

- Вауууу! Эта история гораздо интереснее!

 

Глаза Эмили сверкнули, и Элио, сын Элмеры, согласно кивнул.

 

Старший брат Элио, Паллуа, на мгновение задумался, а затем спросил Фрею: "Но подождите, если духи защищали его, почему королевство Эндальгии было уничтожено?"

 

- Потому что защита духов была потеряна. Фрея помолчала, прежде чем продолжить.  - Ой, кажется детям пора домой, пока не стемнело.

 

Она повела четверых детей по домам.

 

- Эта история...- пробормотала Мариэла, перечитывая книжку. Фрея рассказывала ей разные истории, но эту она слышала впервые. Пока она смутно удивлялась, почему её мастер никогда не рассказывал ей об этом, на ум пришло воспоминание двухсотлетней давности. Она смотрела на сверкающий королевский замок Королевства Эндальгии издалека, когда Фрея объяснила ей, что он сияет, потому что его защищают духи.

 

(Мастер не просто выдумал это. Значит правитель Эндальгии - это тот, кто унаследовал кровь и защитную силу духов...)

 

- Я вернулся. Хм? Что случилось, Мариэла? Ты кажешься такой серьезной. Слушай, сегодня я получил свою долю мяса Земного Дракона.

 

- С возвращением, Зиг! Ух ты, мясо Земного Дракона! У тебя даже фрукты есть, какой отличный улов!

 

Возвращение Зига прервало ход мыслей Мариэлы. Если быть точным, появление мяса было тем, что остановило её мысли.

 

Неужели Зиг действительно думал, что принести мясо-лучшее, чем можно порадовать Мариэлу? В конце концов, она была девушкой на выданье. Однако если бы Зиг подарил Мариэле цветы, её счастье зависело бы от того, можно ли использовать их в качестве алхимического материала. Таким образом, решение подарить ей мясо, которое сделает её счастливой, несмотря ни на что, не было плохим.

 

- У нас уже есть тонна еды на ужин, - сказала Мариэла, весело взяв ингредиенты и направляясь на кухню.

 

Фрея велела Зигу смыть пот, а затем задержала Роберта, когда он собирался вернуться в поместье Агвинас, и велела ему зашторить все окна.

 

Разрезав мясо на куски, чтобы было легче готовить, и заперев их в магический инструмент для охлаждения, Мариэла собиралась разогреть блюда, которые она приготовила ранее на ужин, но тут Ниренберг вернулся с поручения, которое он выполнял для Фреи.

 

- Похоже, они оба придут. Я принесу бутылки с подвала. - сказал Ниренберг, прежде чем приступить к работе. Вскоре он вернулся в "Солнечный Свет" с Леонхардом и Вайсхардом.

 

- А? Господин Леонхард тоже?

 

Мариэла наконец поняла, что происходит что-то необычное. Зиг, вернувшийся после купания, тоже с подозрением отнёсся к происходящему.

 

- Я слышал, что вы приготовили специализированное зелья для глаз.

 

- Д-да.

 

Мариэла кивнула в ответ на вопрос Вайсхарда. Её мастер сказал, что должна быть соответствующая аудитория, но она не могла поверить, что даже Леонхард пришел.

 

Все окна аптеки, кроме мансардного, были зашторены, чтобы туда не заглядывали посторонние. К Мариэле, Зигу и Фрее присоединились Роберт, Ниренберг и братья Шузенвальд.

 

О чем думала Фрея, вызывая этих двоих? Если нужно было показать им, как Зиг пьет зелье, Мариэла могла бы отправиться к ним на базу, а не наоборот!

 

Леонхард и Вайсхард представляли собой впечатляющие фигуры, но эта пара, казалось, не обиделась на то, что их заставили отправиться к ней через грязный подземный акведук. Зиг, единственный человек, который не понимал ситуацию, сомневался в том, что происходит, но он подошел и встал рядом с Мариэлой, заняв свою обычную позу её телохранителя.

 

- Пожалуйста, начинайте  - подсказал Леонхард юной алхимичке, и все взгляды устремились на Зига. Кивнув генералу, Мариэла протянула изумленному телохранителю флакон с зельем.

 

- Э-эм, Зиг, э-это специализированное зелье для глаз. Наконец-то я его приготовила. Мне жаль, что тебе пришлось так долго ждать. Все здесь, чтобы увидеть, как заживет твой глаз.

 

Зелье, которое исцелит его глаз.

 

Зиг замер, услышав слова девушки. Его единственный здоровый глаз широко раскрылся и уставился на флакон, который протянула ему Мариэла.

 

- Почему сейчас...? - Удивился Зигмунд, глядя на маленький флакон. Это зелье было тем, чего Зиг отчаянно желал.

 

Потеряв свой Духовный Глаз, Зиг падал и падал, как будто вниз по склону. Земля рухнула у него под ногами, и он отчаянно жаждал такого зелья, пока поднимался вверх. Его тоска, его желание, его мечты давно уже уступили место отчаянию, а потом Зиг оказался в этом городе.

 

После того как Мариэла спасла его, охотник сбился со счета, сколько раз он представлял себе, как все могло бы сложиться иначе, если бы он не потерял глаз.

 

Мариэла была алхимиком и были дни, когда Зиг цеплялся за слабую надежду, что, возможно, когда-нибудь он сможет вернуть себе Духовный Глаз. Но не успел он опомниться, как совершенно забыл об этом луче надежды.

 

Даже сегодня он пронзил Земного Дракона стрелой издалека и прикончил его мифриловым мечом, который дала ему Мариэла. Он работал с Силами Подавления Лабиринта, чтобы победить могущественного монстра, и стучал кулаками вместе с ними, празднуя победу.

 

Зиг больше ни для кого не был рабом, и у него был дом, в который он охотно возвращался. Мариэла всё ещё была юной, но её улыбка стала для него незаменимой.

 

Никогда ещё Зигмунд не был так удовлетворен. Он уже достиг всего, что имело для него смысл и ценность. Прежде чем он осознал это, он даже начал чувствовать в глубине души, что потеря его Духовного Глаза была необходимой платой, которая позволила ему иметь всё, что он имел сейчас.

 

(Почему сейчас...?)

 

Зиг думал, что, если он получит специализированное зелье для глаз, он примет его и будет охвачен эмоциями, что его давнее желание сбылось, а его непоколебимая решимость наконец принесла плоды.

 

Однако, сердце Зига было необычайно спокойным. Вместо него в восторге была девушка, предлагающая ему зелье.

 

- Спасибо Мариэла..., - сказал Зиг и взял маленький стеклянный флакон.

 

Мариэла смотрела на него с выражением предвкушения. Её чувства были просты.

 

Исцеление ран — это хорошо, это счастье. Вот и всё.

 

Это было выражение, полное нежности, как тогда, когда она хотела дать ему что-нибудь вкусненькое.

 

Зиг окинул единственным глазом весь "Солнечный Свет", чтобы убедиться, что помнит выражение её лица и все остальные детали сегодняшнего события. Это была не маленькая аптека, но семь человек вместе заполнили пространство у входа.

 

Зиг не ожидал внезапного появления Леонхарда, и даже Мариэла, вероятно, не рассчитывала на это. Теперь, когда солнце полностью село, в аптеке было немного тускло, потому что единственные огни, которые были зажжены, были вокруг собравшейся группы. Туда, куда обычно светило солнце, образуя яркие лучи, теперь светила луна, что отбрасывала бледный свет. Все взгляды были устремлены на Зига. Им не терпелось, чтобы он поскорее выпил зелье. Зиг снял повязку, чтобы все могли видеть его раненый глаз, а затем открыл пробку флакона с хлопком.

 

(В первый раз, когда Мариэла приготовила для меня зелье, она запихнула его мне в рот вместе с флаконом и всем остальным...)

 

Хотя обычно она была неуклюжей, она проявляла выдающуюся ловкость, когда заставляла людей пить зелья. Испытывая ностальгию по этому необычному моменту в своей жизни, Зиг выпил специализированное зелье.

 

Это было очень странное ощущение. Казалось будто у зелья не было ни формы ни субстанции, но он чувствовал его внутри своего тела. Словно как какой-то поток, оно растекалось по его телу и, казалось, вот-вот вырвется из него фонтаном. Но в то же время он чувствовал, что поток собирается в одной точке, циркулируя по нему.

 

Ощущение, наполнявшее его, было сродни дыре, открывшейся на дне гигантского озера; его правый глаз выступал в роли дыры, что поглощал весь этот поток.

 

Всё больше и больше, всё больше и больше.

 

Поток не иссякал, он просто тёк в эту единственную точку.

 

Всё больше и больше, всё больше и больше.

 

- Зиг?

 

Услышав взволнованный голос Мариэлы, Зигмунд вскоре открыл оба глаза.

 

Один был темно-синим, а другой-зеленым.

 

- Зиг, я так рада!

 

- О, значит, его можно так быстро восстановить?

 

- Это то, что в старые времена называли Духовным Глазом?

 

Мариэла была вне себя от радости, Ниренберг намеренно наблюдал за действием зелья, а Вайсхард был захвачен Духовным Глазом.

 

А затем...

 

- Ах... - Зигмунд приоткрыл рот и удивленно ахнул. - Неужели мир всегда был так полон светом духов...?

 

Он не видел ничего подобного с тех пор, как был ребенком. Повсюду виднелись слабые капли света. На стойке, которую Мариэла так тщательно полировала, на стульях, где отдыхали завсегдатаи. Они собирались в таких местах, как чайная посуда, где наливали блестящий чай. Все они были ослепительно красивы.

 

"Солнечный Свет", который недавно был таким тусклым, наполнился яркостью. Зиг чувствовал, как веселятся духи и как они счастливы, кружась вокруг него.

 

Яркий мир, который он потерял, когда стал более высокомерным, теперь простирался вокруг него, словно благословляя восстановление его Духовного Глаза.

 

(Они вернулись ко мне, они снова со мной. Теплое, солнечное место, построенное Мариэлой, должно быть теплым местом и для духов...)

 

Зигмунд не мог сдержать слез. Мариэла тоже заплакала, и свет духов рассеянно отражался сквозь маленькие капельки, увлажнявшие её ресницы, делая их прекрасными, как мир грез.

 

И посреди этого прекрасного момента...

 

В центре "Солнечного Света" куда падал лунный свет в форме ветвей священного дерева...

 

Появилась одинокая девушка с зелеными волосами и зелеными глазами.

 

Зеленая девушка просто стояла и, казалось словно сошла с луны. Зиг в изумлении уставился на девушку, и в ответ все отвели от него взгляды и наконец обратили внимание на странное явление.

 

- Кто...?

 

- Этот свет...?

 

Леонхард и другие, опытные в битвах с монстрами, казалось, поняли, что девушка, стоящая в лунном свете, не имела никаких дурных намерений. Им было любопытно узнать, кто она на самом деле, они смотрели как вокруг неё танцуют и парят крошечные огоньки света.

 

Мариэла не обращала внимания на огоньки. Она уставилась на саму девушку в лунном свете, и затем сделав к ней шаг, пробормотала:

 

- Иллюминария...?

23151515.png

http://tl.rulate.ru/book/5225/1220751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку