× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мой сын собирается на академическое собрание?

«Дорогой мистер Андерсон.

Когда я получила ваше письмо, то была очень удивлена и в то же время горда вами. В вашем возрасте ученику очень редко удается призвать святого покровителя. Что касается вашего беспокойства по поводу анимага, я думаю, что в настоящее время в этом нет необходимости.

Хотя животное, в которого преобразуется анимаг, всегда кажется таким же, как изображенный им святой-покровитель, это не означает, что они обязательно одинаковы. Насколько я знаю, нет ни одного известного анимага, который мог бы изменить свое собственное животное, а вот святой покровитель меняется. Конечно, это может быть связано с чрезвычайно редким талантом анимага, который обладает как способностью трансформироваться, так и использовать магию.

Если вы планируете когда-нибудь научиться анимагии, пожалуйста, не практикуйтесь тайно в одиночку, я могу помочь вам в этом отношении.

Счастливых рождественских праздников!

Заместитель директора Минерва Макгонагалл».

Прочитав письмо профессора Макгонагалл, Альберт не почувствовал себя лучше. Смысл слов профессора был очевиден. Она считала, что Альберту еще слишком рано рассматривать анимагию. Более того, профессор Макгонагалл на самом деле не очень разбирается в этом вопросе, в конце концов, у нее слишком мало примеров, которые можно использовать в качестве исследования.

"Может быть, спросить Дамблдора", - Альберт достал новый пергамент, но, подумав, временно отказался от этой идеи.

Каким бы ни был результат, святой покровитель не изменится по своей воле, если только комиссия не сможет оказать ему помощь.

Оставив эти мысли в стороне, Альберт потянулся, а когда вернулся в гостиную, Том лежал на диване и дремал. Когда дома никого нет, он всегда любит полежать на диване. Когда Альберт сел рядом с ним, уши ленивого кота задрожали, он потерся головой о руку Альберта, а затем забрался к нему на колени.

"Пришло время сбросить вес. Ты даже мышь не сможешь поймать", - сказал Альберт, протянул руку, чтобы почесать Тома за ухом, и расчесал его расческой. Кот прищурил глаза от удовольствия.

"Может, отвезти тебя в школу Хогвартс? Там тебе придется ловить крыс самостоятельно", - сказал Альберт в шутку.

"Мяу!" - Том, казалось, почувствовал иронию Альберта. Он вскочил с колен мальчика и быстро спрятался за чьи-то ноги.

"Ты собираешься отвезти Тома в школу?" - с любопытством спросила Ния, держа кота на руках.

"Нет, я просто пугаю Тома. Этот парень набрал вес".

Раздался звук, как будто что-то стучало по стеклу. Ния подошла и, открыв окно, обнаружила коричневую сову, влетевшую в дом. Перед Альбертом было брошено письмо.

"Ты получаешь так много писем!" - Ния удивленно посмотрела на Альберта. После возвращения из школы им было получено по меньшей мере шесть писем, и не от одного и того же человека, судя по значкам на сургуче.

"Ты занят больше, чем я! - Херб поставил перед Альбертом чашку горячего какао и спросил: - Кто прислал тебе письмо на этот раз?"

"Профессор Брод, который работал в Хогвартсе в прошлом семестре", - Альберт сделал глоток какао, вскрыл конверт, просмотрел письмо, понял, что происходит, а затем передал письмо Хербу.

"Профессор Брод приглашает тебя на вечеринку?" - прочитав письмо, Херб почувствовал себя немного сбитым с толку. Профессор пригласил его сына на вечеринку по вопросам алхимии.

"Это все равно что пригласить ученика младшей школы принять участие в академическом семинаре университетских профессоров!"

Более того, профессор попросил Альберта встретиться с ним в баре «Дырявый котел», а затем в свое поместье в качестве гостя. Потом они вместе отправятся на вечеринку, и, наконец, перед началом занятий профессор отправит Альберта обратно в Хогвартс.

"Это... в любом случае, это действительно академическое собрание", - немного подумал и ответил Альберт.

"Академическая вечеринка? - лицо Херба стало еще более удивленным, и он тихо вздохнул, сказав: - Тогда увидимся позже".

"О чем вы говорите, не оставляйте меня в неведении, ладно?" - Ния немного сердито поджала губы. Дейзи тоже было очень любопытно, о чем они говорили, но, выслушав объяснения Херба, она была немного ошеломлена.

"Ты должен снова куда-то идти?!" - Ния была немного недовольна. Альберт наконец-то приехал домой, но через несколько дней он снова собирался куда-то идти. Никто не болтал с ней, не рассказывал историй и не смотрел телевизор.

"Я не останусь там надолго, я вернусь через два дня", - обещал Альберт.

"О, я знаю, что ты занятой человек, - Ния коснулась живота Тома и сказала себе: - Том самый лучший".

"Мяу!" - Том потерся об Нию, и та дала ему рыбку.

Альберт сразу потерял дар речи. Неудивительно, что этот кот вырос таким толстым.

Утром 10 января Альберт появился в баре "Дырявый котел". Время, о котором он договорился с профессором Бродом - двенадцать часов. Когда мальчик уже собирался пообедать в заведении старого Тома, профессор Брод в плаще появился в баре без предупреждения.

"Добрый день, мистер Брод, не хотите ли чего-нибудь выпить?" - старый Том улыбнулся и поприветствовал профессора Брода.

"О, нет, я здесь, чтобы забрать своего гостя, надеюсь, вы не слишком долго ждали, – и профессор Брод поприветствовал Альберта. - Пойдем, я отведу тебя в одно место".

"Как призрака?" - с любопытством спросил Альберт.

"Да, тут нет камина, поэтому я могу использовать только этот метод", - профессор Брод протянул левую руку Альберту, и они вдвоем исчезли из бара.

Они появились за пределами виллы с очень хорошей обстановкой. Это можно рассматривать как небольшую усадьбу, но, похоже, здесь никто не живет.

"Это и есть место проведения данного собрания по алхимии. Мы поживем здесь эти два дня, - профессор Брод подмигнул Альберту и сказал: - Тут есть много интересных книг, я думаю, тебе это может быть интересно".

"Похоже, что здесь уже давно никто не живет", - Альберт поднял брови.

"Ты прав, но у этого дома скоро будет новый владелец, - профессору Броду было все равно, и он сказал с улыбкой: - Домашние эльфы всегда заботятся здесь о порядке, поэтому тут всегда очень чисто, и в доме можно жить ".

Эти двое прошли сквозь слой защитной магии, как сквозь туман. Войдя в поместье, Альберт обнаружил, что это место было защищено серьезной магией.

Когда Альберт вошел в дом, домашний эльф поклонился им и провел в холл.

"Нолл, мы останемся здесь на несколько дней. Подготовь комнату для мистера Андерсона, которая находится рядом с кабинетом", - приказал профессор Брод домовому эльфу, который тайком взглянул на Альберта. Эльф слегка поклонился и вышел.

http://tl.rulate.ru/book/52116/2498562

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода