Читать Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 199 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 199

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ужасный факт (2).

Дамблдор был очень удивлен. Честно говоря, у него сложилось хорошее впечатление об Альберте, и он никогда не думал, что у молодого парня перед ним будет такой жесткий характер.

"Я сказал, что уже ходил к директору управления по запрещению злоупотребления магией, но она не согласна, я ничего не могу с этим поделать", - Херток постепенно успокаивался.

"Тогда используйте особый способ", - сказал Альберт.

"Особый способ?" - повторил Херток.

"Если директор управления не желает извиняться за свои ошибки, просто попросите извиниться их нового директора, - спокойно сказал Альберт. - Вы идете в "Ежедневный пророк", публикуете статью с извинениями и исправляете все ошибки. В любом случае, этот инцидент сам по себе является виной Министерства магии, и это также вина директора по запрещению злоупотреблений в управлении магией. Если вы не знаете, как это сделать, я могу порекомендовать вам репортера, который очень хорош в такого рода вещах, если вы готовы заплатить немного галлеонов в качестве гонорара".

Не только глаза Хертока расширились, но и Дамблдор удивленно посмотрел на Альберта.

"Не смотрите на меня так, я просто говорю правду, - Альберт пожал плечами. - Конечно, я не хочу, чтобы сотрудники Министерства магии появлялись потом возле моего дома. Честно говоря, я никогда не сомневался в поведении Министерства магии".

Херток внезапно почувствовал, что весь похолодел.

Мальчик перед ним просто говорил правду, но тот факт, что он сказал это спокойно, заставил Хертока почувствовать себя очень плохо.

Он даже чувствовал, что если Алберт использует этот жесткий метод, возможно, он уже давно придумал, как с ним поступить.

Как он и сказал, это правда.

Ужасный факт.

"Я знаю, что делать, - Херток долго молчал, кивнул и сказал: - Хотя я никак не могу понять, зачем тебе это дурацкое письмо с извинениями, я думаю, что ты скоро получишь его от главы офиса Министерства магии".

"Вы хотите знать, почему я этого хочу?" - Альберт покосился на Хертока, а затем повернул голову к Дамблдору.

Последний, похоже, очень заинтересован.

Херток тоже кивнул.

"Это не моя вина, почему я должен терпеть такой результат? Почему я должен платить за ошибку Министерства?" - риторически спросил Альберт.

Херток открыл рот, но ничего не сказал.

"Если ты совершил ошибку, просто послушно извинись. Это самое дешевое и мирное решение, - Альберт презрительно скривил губы. - Моя семья говорила мне с тех пор, как я был ребенком, что, когда другие не желают использовать мирные способы, не нужно быть вежливым, чтобы каким-то образом решить проблему, просто подойди и ударь противника, пока он не захочет решить проблему мирным путем".

Был ли это Дамблдор или Херток, выражение его лица застыло.

Конечно, они не думали, что с поведением Альберта есть проблема, в конце концов, он все еще готов решить инцидент мирным путем.

Просто с Хертоком случилось нечто необычное, и это действительно вызвало у него сильную головную боль. Он обнаружил, что был тем несчастным человеком, которого готовы избить.

"Почему ты не хочешь галеонов? Тысяча галлеонов - это большие деньги для кого угодно", - после того, как Херток расслабился, он не спеша подошел и сел рядом с Альбертом поболтать.

Как и сказал Альберт, если ты оказываешь мне уважение, и я дам тебе уважение.

" Величайшее богатство человечества - знание ", - без колебаний ответил Альберт.

Херток на мгновение замер, но выслушал собеседника, который продолжал говорить: "Это означает, что знание равно богатству, пока у вас есть достаточно знаний и правильный путь, вы можете быстро превратить это в богатство".

Херток потерял дар речи. Хотя он чувствовал, что это заявление было притянуто за уши, он знал, что другая сторона убедила его.

Альберт – эксперт по рунам, а это значит, что то, что он сказал, на самом деле является уверенностью в себе.

"Теперь я понимаю, почему Броуд настроен оптимистично в отношении тебя. Его видение сути людей действительно находится за пределами моей досягаемости, - Херток взволнованно вздохнул и обратился к Альберту. – Этот вопрос я скоро решу. Если ты интересуешься зельями или у тебя есть вопросы по этому аспекту, можешь написать мне".

"Если таковые будут, я напишу вам, мистер Дагворт", - Альберт кивнул.

"Если ты не сможешь уладить конфликт с Министерством магии, ты со всем справишься сам. Я верю, что с твоим талантом ты сможешь занять пост министра магии самое позднее через тридцать лет, - перед уходом Херток внезапно обернулся и сказал: - Возможности Броуда шире, чем ты думаешь".

"Меня не интересуют эти вещи".

"Это позор!" - Херток исчез в камине.

"Похоже, что этот вопрос был решен идеально, - Дамблдор с улыбкой посмотрел на Альберта. - Я думаю, Филиус очень разочарован, что ты не попал в Когтевран".

"За исключением факультета Слизерин, все остальные специальности подходят для меня", - Альберт закончил говорить, повернулся и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/52116/2348018

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку