Читать Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 184 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Странный мужчина.

Войдя в поезд, Альберт прошелся по коридору в поисках пустого купе. Кстати, он пока не видел своих соседей по комнате.

"Вероятно, они еще не здесь", - подумал Альберт, готовясь найти пустое купе.

Но как только он открыл дверь и собирался войти, то услышал, как кто-то зовет его по имени за соседней дверью. Альберт поднял глаза и увидел, что Ли Джордан машет ему рукой.

"Альберт, сюда, - Ли Джордан с улыбкой поприветствовал Альберта. - Как прошли твои летние каникулы?"

"Очень хорошо, мы с семьей отправились на французский пляжный отдых".

"Кто этот парень, который только что разговаривал с тобой?" - с любопытством спросил Ли Джордан, закрывая дверцу купе. Он, очевидно, видел столкновение между Альбертом и Хертоком через окно.

"Этот человек, кажется, Херток Дагворт", - Альберт вкратце рассказал о своем происшествии во Франции и письме с предупреждением, присланном ему Министерством магии после того, как он вернулся в свою страну.

"Министерство магии совершило еще одну ошибку?"

Ли Джордан выразил сочувствие опыту Альберта и выразил обеспокоенность и раздражение по поводу ненадежной работы Министерства магии. Альберт сказал: "Я очень могущественный волшебник. Я общался с Ровеннером в течение всего лета. Я хотел бы воспользоваться возможностью, чтобы чему-то у него научиться".

Сидящий в купе Чарли долго молчал. Он понимал, какое могучее оправдание придумал для себя Альберт, но все равно сказал: "Если команда не сможет найти подходящих игроков, я надеюсь, ты к нам присоединишься".

"Хорошо, я буду стараться изо всех сил", - Альберт поколебался, потом кивнул в знак согласия.

"Но, как же твоя проблема с метлой?" - Чарли слегка нахмурился.

"Не волнуйся, у меня есть деньги. Если мне это действительно будет нужно, я закажу летающую метлу в квиддичном бутике", - успокоил Альберт.

"Что ж, это хорошо, - Чарли вздохнул и предложил: - Ты можешь рассмотреть серию «Sweep Seven Stars», их цена очень доступная. Сейчас лучшей метлой этой серии является Sweep № 6, которая быстрее, чем № 5, и подходит для ежедневного использования".

Чарли ушел после этого разговора, выглядя немного подавленным.

"У Чарли большие амбиции. Он надеется выиграть кубок по квиддичу, - Джордж посмотрел на закрытую дверь купе и сказал Альберту: - Пока он может победить, никто не смеет ничего говорить против".

"На этот раз в команду добавилось несколько новых игроков, и вероятность победы..." - прежде чем Альберт закончил говорить, подбежавший Фред закрыл ему рот.

"Заткнись, ты должен сказать, что мы обязательно победим", - резко сказал Джордж, немного напуганный сомнениями Альберта.

Чтобы Альберт не сказал чего-нибудь неприятного, Фред сменил тему: "Кстати, что именно представляет собой резиновая утка, которую ты прислал нам летом?"

"О, ах, это маленькая игрушка для игры в ванне, - с улыбкой объяснил Альберт. - Маглы обычно кладут ее в воду для ванны".

Фред и Джордж не могли удержаться от изумленного взгляда и решили не рассказывать об этом отцу.

"Что за маленькая желтая уточка?" - с любопытством спросил Ли Джордан.

"Альберт сделал нам подарок, сказал, что это игрушка, купленная в чужой стране", - объяснил Фред.

"Гм, - Джордж сильно закашлялся и резко сменил тему. - Кстати, твой вопрос был решен?"

"Нет, управление Министерства магии по запрещению злоупотребления магией не ответило мне,- объяснил Альберт очень охотно. - Я думаю, они выбросили его в мусорное ведро сразу после получения ".

"Неужели?" - хором воскликнули Фред и Джордж.

"Как ты думаешь, почему они выбросили твое письмо в мусорное ведро?" - Ли Джордан чувствовал, что Альберт не будет действовать бесцельно. Должна быть какая-то причина или доказательства, чтобы так говорить.

Альберт рассказал о том, что Херток планировал подарить ему 20 галлеонов в качестве благодарности .

"Ты не сказал мне об этом", - Ли Джордан не мог не пожаловаться.

"Я рассказывал вкратце".

"И ты действительно отказался?- Фред и Джордж немного завидовали удаче Альберта. - Это же двадцать галлеонов!"

Альберт посмотрел на Фреда и Джорджа, которые все еще с безмолвным выражением лица мучились из-за двадцати галлеонов, и не смог удержаться, чтобы не напомнить: "Почему он готов потратить двадцать галлеонов, но не хочет идти в Министерство магии, чтобы помочь мне?"

"Я думаю, Альберт прав. Этот вопрос на самом деле не требует больших усилий, и этот мужчина готов потратить двадцать галлеонов, чтобы решить этот вопрос. Это кажется немного странным, - Ли Джордан думает, что слова Альберта кажутся очень разумными. - Двадцать галлеонов - это слишком много, но отправиться в Министерство магии - это определенно значит не меньше!"

http://tl.rulate.ru/book/52116/2326635

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку