Читать Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 171 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 171

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чесночный крест.

Альберт забрал посылку Хагрида и вернулся со своими соседями в общую комнату.

Ли Джордан протянул руку, чтобы взять пакет, который передал ему Альберт, и озадаченно спросил: "Что ты собираешься делать с этими вещами?"

"Чесночный крест".

"Ты сделаешь эту штуку?"

"Идиот, Альберт успешно сделал защитный браслет, - Фред посмотрел на друзей с удивленным видом: - Почему ты думаешь, что он не может сделать чесночный крест?"

"Конечно, я знаю, что он может", - пробормотал Джордж.

Никто не хочет признавать, что он дурак.

После того, как все четверо поспешили обратно в спальню, Ли Джордан немедленно снял чеснок, вывешенный сушиться у окна.

"Прежде всего, вы должны сначала очистить чеснок, затем приготовить чесночную пасту, замочить ее в спирте и дать аллицину, содержащемуся в чесноке, раствориться в спирте, - Альберт вспомнил способ производства и продолжил: - Процесс занимает около... дня".

"Делай все, что хочешь", - Фред начал помогать чистить чеснок.

Джордж достал ступку, которую использовал на уроке зельеварения, и приготовился размять очищенный чеснок.

"Не надо, у меня есть способ получше", - Альберт быстро поднял руку, чтобы остановить Джорджа, и под пристальными взглядами всех троих он использовал волшебную палочку, чтобы деформировать газету, превратив ее в простой пресс для чеснока.

Все трое подошли, с удивлением глядя на то, как Альберт использует Трансфигурацию, и хором спросили: "Что это?"

"Пресс для чеснока", - небрежно пояснил Альберт. Он положил очищенный чеснок в чеснокодавилку, отжал его в чесночную пасту, а затем переложил чесночную пасту в стеклянную бутылку с широким горлышком.

"Хорошая вещь", - глаза Джорджа загорелись, и он быстро забрал у Альберта пресс для чеснока, выразив свою готовность помочь раздавить чеснок.

Несколько человек работали в течение десяти минут и, наконец, раздавили весь чеснок в чесночную пасту.

"Что делать дальше?" - спросил Ли Джордан, глядя на чесночную пасту в банке.

"Налейте спирт в чесночную пасту", - Альберт воспользовался стеклянной палочкой, чтобы тщательно перемешать спирт и чесночную пасту, а затем запечатал банку.

"Получилось?" - все трое чувствовали себя немного странно, все казалось проще, чем они думали.

"Подождем до завтра, - Альберт слегка нахмурился, почувствовав в воздухе запах чеснока. - В следующий раз не забудьте напомнить мне, чтобы я не готовил эту смесь в общежитии".

"Я с нетерпением жду, какой алхимический реквизит будет изготовлен на этот раз". Джордж был немного взволнован. Это первый раз, когда он участвовал в изготовлении алхимического реквизита.

"Алхимия... реквизит?"

Альберт в конце концов не сказал им, что так называемый чесночный крест вовсе не был алхимическим инструментом.

Конечно же, не стоит разрушать невинные мечты детей.

Следующие шаги более сложны. Нужно использовать теплую воду, чтобы растопить пчелиный воск, добавить в стакан спирт, отделенный от чеснока, добавить соответствующее количество оливкового масла и бросить туда крест, который был замочен в спирте в течение дня.

Конечно, они не осмеливаются делать такие вещи в своем общежитии. Если все общежитие пропахнет чесноком, как они смогут спать?

На следующий день Альберт и его команда перенесли котел на берег озера. Сильный чесночный запах, исходивший от готовящейся смеси, заставил нескольких любопытных студентов поблизости отступить.

"Тот, кто носит эту штуку на своем теле, вероятно, никогда в жизни не сможет иметь девушку", - Альберт зажал нос и с помощью зажима извлек из мензурки пахнущий чесноком крестик.

"Разве кто-нибудь захочет носить такую штуку?" - Ли Джордан был первым, кто усомнился в этом.

"Мне еще более любопытно, действительно ли эта штука полезна?" - Фред тоже не хотел подходить слишком близко.

"Вероятно, это для того, чтобы выкурить врага с помощью запаха, - Джордж тоже отступил назад и пробормотал: - Я не ожидал, что запах будет таким опьяняющим".

"Должны ли мы отдать эту штуку Филчу?" - Фред предположил, что Альберт не забыл отомстить Филчу.

"Филч определенно его выбросит ", - Альберт быстро отверг предложение Фреда. Если такая вещь будет отдана Филчу, он, должно быть, выбросит ее, полностью погубив всеобщий труд.

"Если ты хочешь отомстить Филчу, - Альберт указал на другую маленькую бутылочку и тихо сказал: - Оставшийся пчелиный воск также имеет сильный запах чеснока. Вы можете применить его к углу кабинета Филча. Я уверен, что это может преподнести Филчу неожиданный сюрприз".

"Это хорошая идея!" - глаза близнецов загорелись, они быстро схватили бутылку и открыли ее, но тут же задохнулись от запаха пчелиного воска.

"Подождите до ужина в честь окончания учебного года", - не забыл напомнить Альберт.

"Мы знаем, что делать", - близнецы посмотрели друг на друга и злобно рассмеялись.

"Ладно, собирайте вещи, пойдем к Хагриду".

"Зачем тебе нужен Хагрид?" - осторожно спросили Фред и Джордж.

"Конечно, для того, чтобы проверить, может ли амулет, который мы сделали, эффективно изгонять темных существ. Хагрид должен знать, где найти темных существ, которые не опасны".

"О, это верно", - все трое могли это понять.

В конце концов, после того, как амулет был готов, естественно найти кого-нибудь, чтобы проверить, эффективен ли он.

Альберт достал веревку, сплетенную из волос хвоста единорога, и использовал ее, чтобы пропустить через отверстие, проделанное в кресте, и сделал из нее цепочку: "Кто из вас хочет его примерить?"

"Забудь об этом!" - Джордж несколько раз покачал головой.

"Ты хочешь убить нас?" - Фред не удержался и закатил глаза, глядя на Альберта.

Ли Джордан просто притворился, что не слышал этого.

Увидев, что все трое покачали головами и отказались, Альберт был немного разочарован. Он положил чесночный крест обратно в стеклянную бутылку с широким горлышком и закупорил бутылку, чтобы изолировать густой чесночный запах.

Собрав орудия преступления, они вчетвером направились к хижине Хагрида.

"Что, черт возьми, вы тут делаете?"

Хагрид, который разбирался со шкурами животных перед хижиной, не мог не сморщить нос и посмотрел на них с отвращением, когда почувствовал сильный запах чеснока, исходящий от четырех человек с большого расстояния.

"Чесночный крест, - Альберт покачал в руке стеклянную бутылку с широким горлышком и с улыбкой спросил: - Амулет, который мы только что создали, мы принесли тебе, чтобы спросить, какие темные существа могут позволить нам проверить действие амулета".

"Чесночный крест, что это за штука?" - Хагрид взял банку и открыл ее, несколько раз чихнув от исходящего из нее запаха чеснока.

http://tl.rulate.ru/book/52116/2294755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку