Читать Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 224 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 224

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 224 223. Позвольте мне прийти во второй половине (сначала больше)

Гора Дунлуо находится в полудневном пути от озера Тяньму.

Самое главное, что Ся Цзи знал, что в горе Дунлуо спрятаны "ворота" в семью Ву.

"Идите к горе Дунлуо".

ответила Нянь Ин и подстегнула лошадь.

Две желто-коричневые повозки, запряженные лошадьми, двинулись на юг.

В сумерках повозка проехала через небольшой городок.

Это был мирный городок, в котором даже благоухали мирные ароматы.

Нянь Ин обратил свой взор, источник этого аромата - множество тележек на обочине дороги, в них готовят обычные блюда, такие как барбекю и тушеное мясо.

Но от них исходил странный аромат, из-за которого люди не могли остановиться и пошевелить указательными пальцами.

Ся Цзи не был равнодушен к человеческим фейерверкам, он тоже почувствовал этот аромат, поэтому остановил повозку, взял несколько битых серебряных, поднял занавеску и вышел из машины.

Остановился перед киоском.

"Босс, как вы его продали?"

"Три медяка и нитку овощей, десять медяков и нитку мяса".

"А почему оно такое ароматное?".

Босс за тележкой улыбнулся: "Местный секретный рецепт".

Ся Цзи улыбнулся и не собирался спрашивать дальше, но разрядил несколько сломанных серебряных: "Вот двести струн, установите их с двух сторон".

Глаза босса загорелись, он не мог видеть, что этот утонченный человек был еще и гурманом. Это было большое дело, и он быстро воодушевился.

Нянь Ин стояла рядом с Ся Цзи, ее сердце было полно новизны.

На улицах, полных фейерверков, ночной рынок был полон масляных пятен и земляных запахов, и повсюду разносились громкие голоса.

Масляный хозяин занят тем, что вертит шампуры, чтобы жар был равномерным,

Капли масла громко стучат, источая запах мяса, смешанный с иностранным ароматом.

На западе появилась яркая луна. Хотя небо никогда не было полностью темным, оно также быстро темнеет.

По не слишком просторным улицам группами ходят мужчины и женщины.

А учитель находится среди этих смертных и ждет, когда ему принесут еду.

Нянь Ин не могла удержаться от смеха в своем сердце.

Такой учитель, похожий на миф, имеет такую вкусную и обычную сторону.

Улыбка появилась в уголках губ, но взгляд ее снова искривился, глаза снова сгустились, и улыбка исчезла.

Белые волосы в голубом шелке упали, как снег, напоминая ей и другим, что учитель уже не молод.

Он стоит на шумной улице.

Один

Нянь Ин снова прислонилась к нему, думая о том, что в ее сердце засела мысль о том, что она останется на острове Цзинху до конца своих дней и будет жить со своим учителем.

В этот момент на улице раздался сердитый голос, а затем звук погони и бега.

Подсознательно они оба слегка наклонили головы и увидели маленького лохматого нищего, который сжимал в обеих руках две струны и дико бежал, а двое высоких мужчин гнались за маленьким нищим.

Мужественный мужчина гнался и кричал: "Маленький воришка, посмотрим, поймаю я тебя или убью!!!".

Маленький нищий ел быстро и проворно, ловко перекусывая шампуры, и при этом бежал налегке по этому переулку.

Двое сильных мужчин некоторое время преследовали его, затем прогнали, яростно выкрикнули несколько безжалостных слов, а затем беспомощно вернулись.

Ся Цзи посмотрел на эту сцену, улыбнулся и покачал головой, чувствуя себя немного спокойнее. Когда он думал об устройстве мира, оказалось, что многие люди в мире тяжело работают ради нескольких шампуров.

"Сын мой, твои двести шампуров готовы".

Ся Цзи поправился и взял шампуры из угольного фейерверка.

В этот момент с улицы вдалеке раздался резкий крик:

"Огонь, огонь".

Голос был ужасным, как будто огонь пылал в динамике.

Он и Нянь Ин посмотрели в сторону.

И как раз в тот момент, когда они повернули головы, маленькая черная рука бесшумно поднялась сбоку от его упакованных шампуров.

Ловким движением пяти пальцев было поймано более дюжины шампуров.

Пять пальцев осторожно поднялись вверх,

Если не произойдет несчастного случая, то в следующую секунду упакованных шампуров Ся Цзи станет намного меньше.

Но случайность произошла,

рука Ся Цзи толкнула,

Он передал весь пакет, содержащий сто шампуров, и засунул его в маленькую черную руку.

Вор напрямую получил сто шампуров.

Ся Цзи слегка опустил голову, и в поле его зрения попала маленькая нищенка.

Это явно молодая девушка, ее лицо грязное, будто покрыто углем, но глаза очень яркие, сияющие, с неописуемым духом.

Ся Цзи снова бросил ей маленький кошелек и улыбнулся: "Иди и верни деньги вон там, больше не кради".

Маленькая нищенка не была вежливой, взяла кошелек с деньгами и улыбнулась двумя рядами зубов, похожих на ракушки: "Дядя, кто вы?"

Пока она спрашивала, она ела шампуры, ее щеки раздувались.

В это время издалека прилетел белый попугай и сел ей на плечо. Он посмотрел на Ся Цзи и сказал: "Дядя, кто ты?".

Очевидно, что звук "гори" - это то, что кричит белый попугай. Совершенно невозможно сотрудничать с одним человеком и одной птицей, чтобы украсть.

Маленький попрошайка с вознаграждением протянул связку жареных перцев, а белый попугай со смаком съел ее, и кричал "Аххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх.

Вскоре жители маленького городка узнали об этой выходке, первоначальное напряжение внезапно превратилось в обиду и обвинения, а некоторые из владельцев ларьков, у которых маленький попрошайка украл деньги, погнались за ним.

Маленький попрошайка посмотрел на Ся Цзи, а затем убежал.

После этого она схватила сумку с деньгами, которую дала Ся Цзи, и обошла толпу, стараясь увернуться как можно быстрее. В то же время она схватила небольшое количество меди и бросила ее в ларек, который она украла. Он хихикнул и убежал.

Белый попугай хлопал крыльями и кричал "Ветер кричит, беги~" позади нее.

Через некоторое время она снова закричала: "Маленькая леди, жди дом, жди дом".

Один человек, одна птица, полная радости.

Нянь Ин не могла не рассмеяться: "Какого идиота учила эта девочка?".

Ся Цзи разделила для нее половину шампуров: "В два раза меньше".

Нянь Ин сказал: "100 пучков учителя на самом деле для нее".

"Девушка-призрак, знаете ли", - улыбнулся Ся Цзи и сел обратно в машину.

Они не стали задерживаться в этом маленьком городке,

Вместо этого, воспользовавшись лунным светом, продолжили путь к горе Дунлуо.

За ночь в пути, перед рассветом, Ся Цзи уже добрался до северного подножия горы Дунлуо и прибыл в указанное в записке место.

Северное подножие горы Дунлуо пустынное и отдаленное, но не большое.

Ся Цзи недолго искал и нашел Ру Мэнсюэ.

Но это был мертвый снег, похожий на сон.

Она лежала в полуразрушенном деревянном доме, окруженная мертвыми листьями.

Рана была предательской, словно в малую половину тела вторглась некая сила смерти.

Она также держала в руке нож, и на ноже была кровь, размазанная по острию, как неровная рябь.

"Няньин! Проверь ее тело и вещи".

"Учитель."

Няньин наклонилась и тщательно обыскала тело Ру Мэнсюэ.

Ся Цзи слегка прищурилась, глядя на мертвую женщину, и внутренне вздохнула.

Эти двое пересекались, сцены мелькали в их сознании, но когда они увидели друг друга, это уже было так.

Но Ру Мэнсюэ - не простая женщина, ее смерть должна иметь глубокий смысл.

Размышляя об этом, Нянь Ин вдруг воскликнула:

"Учитель, там письмо".

"Покажи мне его".

Нянь Ин протянул письмо.

Ся Цзи взял его и расправил,

Письмо все еще было испачкано кровью, и я не мог понять, была ли это кровь Ру Мэнсюэ или врага, которого она порезала.

Текст на письме очень интересный.

Короче говоря, именно семья У уговорила ее спуститься, как Мэнсюэ, и позволила ей быть в сердце семьи Су в У, тайно уничтожив ее.

Эта формулировка идеально подходит под "насильственную смерть Цин Ван".

Ся Чжи схватил конверт, и выражение его лица изменилось.

Если он просто ученик аристократической семьи, то из-за ограничений перспективы, скорее всего, "семья Ву завербовала Ру Мэнсюэ и попросила ее причинить неприятности семье Су. Поэтому Ру Мэнсюэ убила Цин Вана. Остальные четыре великие семьи пришли, чтобы доставить неприятности семье Су".

Сразу же после этого, как ученик семьи, он должен был провести расследование.

Поскольку "новый император у власти" - это важное событие, семья Су не придет убивать Цин Вана из-за этого внутреннего противоречия.

Затем его взгляд обратился к письму, ножу и ране.

Рана едкая и типичная для семьи Ву.

На ноже есть кровь, а в нашу эпоху кровь имеет одинаковое происхождение. С помощью крови ее можно проверить.

Ся Цзи не знал почему, но почти сразу определил, что эта кровь, вероятно, кровь семьи Ву.

Как Руменгсюэ это сделала?

Он пока не хотел понимать.

Поэтому следующий вопрос, почему семья Ву должна была это сделать?

На него нет ответа.

Потому что человек, который знает ответ - Ру Мэнсюэ, Ру Мэнсюэ мертва, или была убита.

Ру Мэнсюэ лежала там, но она уже сплела сеть.

Ся Чжи снова задумался. Причина, по которой он встретил императора-призрака, заключалась исключительно в том, что семья Ву появилась во время свадьбы Ань Сюня, но эта сцена также была похожа на Мэнсюэ.

Это дело гарантированно будет как-то связано с ней, в конце концов, он также нажал на слугу-призрака без тени до этого, и слуга-призрак сказал, что получил новости.

Откуда же взялись эти новости?

В глазах Ся Цзи промелькнуло восхищение.

Эта женщина ненавидит семью и судьбу, поэтому она скорее умрет сама, чем последует уговорам.

Перед смертью она использовала свою жизнь, чтобы разыграть сцену и устроить игру с целью расколоть семью.

Эта игра одновременно является и заговором, и заговором, заговором, который обречен на успех и не поддается четкому объяснению.

Потому что конфликты между Су и У уже давно, и Цин Ван как точильный камень, он также твердо установлен, плюс пятилетнее соглашение, различные противоречия

Ее смерть была подобна подливанию горячего масла в огонь.

Суждено было довести противоречия между ними до пика.

А это начало хаоса в семье.

Если он действительно ученик благородной семьи, то он будет пассивно принимать все это.

Но это не так, он - король Шэньу, он тоже жаждет разделения семьи, жаждет утянуть девятерых полностью в воду.

Он получил письмо.

Глядя на странную женщину, которая умерла, она тихо сказала в своем сердце: Я буду продолжать вести игру, которую вы затеяли.

На самом деле, находясь в вашем положении, быть в состоянии сделать это - уже гениально.

В мире существует платформа реинкарнации, сейчас она не работает, но, возможно, через тысячу лет все будет по-другому. Теперь, когда все обиды в этом мире позади, покойся с миром.

Ся Чжи закончил размышлять,

Он вышел из дома, достал длинную трубку и посмотрел на неясное подавленное небо.

Из длинной трубки вылетел ослепительный свет, взорвавшийся яркими и рассеянными искрами на очень большой высоте, искры были так высоки, что напоминали волчий дым.

Сразу же после этого группа искр взорвалась издалека.

Таким образом, группы направились на север.

Так семья зажгла "Башню маяка".

Если дело важное, срочное или важное, не зажигай его.

Ся Чжи сидел в осенних листьях возле дома, а Нянь Ин стояла позади него.

До рассвета,

до полудня.

Из-за большого расстояния семья Ву появилась первой.

Ся Цзи внутренне вздохнул, Ру Мэнсюэ была очень точна.

Хотя ее план не был полностью раскрыт, она давно знала, что именно семья Су будет вести расследование, а семья Ву будет первой, и это с большой вероятностью приведет к предварительному столкновению.

Хотя она была мертва, она все еще контролировала игру.

И он стал **** в этой игре.

Но именно такой ситуации ожидал Ся Цзи, и он, естественно, был счастлив.

Можно сказать, что первая половина этого раунда, Румэн Сюэ, также является предохранителем, а вторая половина, или раздел всей семьи, будет направляться им.

Это тоже негласное понимание, о котором Ру Мэнсюэ никогда не задумывалась.

Когда ученик семьи Ву приблизился, кто-то узнал Ся Цзи и прямо сказал: "Фэн Север и Юг, зачем вы зажгли башню маяка? Что в этом такого?"

Другой сказал: "Это все еще из-за внезапной смерти Лазурного Короля? Почему? Я так быстро нашел причину пререканий?"

Другой гуманный сказал: "Даже если ты найдешь ее, думаешь, мы поверим? Семья Су выбрала тебя, правда, ха-ха-ха! Ты не можешь прорваться через одиннадцатое царство в плане силы, а что ты делаешь Что это такое, хаха".

Няньин посмотрела холодно, и оскорбитель умер.

Она подняла рукоятку ножа в левой руке и собиралась двинуться вперед.

"Не двигайся", - Ся Цзи остановил ее, затем посмотрел на учеников семьи Ву и тускло спросил: "Кто-нибудь из вашей семьи Ву ранен?"

Кто-то сказал: "Младший брат У Чжао, вчера был пойман".

Он говорил только половину, но вдруг сделал паузу: "Северный и южный ветер, что вы имеете в виду?"

Ся Цзи сказал: "Это ничего не значит, какой хороший поступок совершила ваша семья Ву!"

Ученики семьи Ву посмотрели друг на друга, и вдруг оба бросились к домику за Ся Цзи, открыли дверь и увидели лежащую в доме женщину. Способ смерти дамы был очень знакомым, и это была почти их Ву. Убийство семьи.

Кроме того, женщина держала в руке нож, на котором была кровь.

Ученик семьи Ву сразу же сказал: "Младший брат Ву Чжао не пострадал от нее".

Ся Цзи сказал: "Ты веришь мне, когда говоришь это?".

"Тогда как ты в это веришь?"

"Идентификация по капле крови".

"Крови? Ты с ума сошел? Почему мы капаем кровью?"

Ся Цзи схватил окровавленное письмо прямо из его рук и положил его на стол. Дети семьи Ву внезапно успокоились и наклонились, чтобы посмотреть на него.

Только что увидев его, некоторые из них сильно изменились, ведь это письмо действительно было написано семьей Ву.

Он принял решение очень быстро, выстрелил, как электрический разряд, и резко схватил письмо.

Но Ся Чжи, казалось, уже давно был готов, ожидая, когда он поймает это.

Поэтому, прежде чем его пальцы коснулись бумаги письма, он сжал руку, свернул письмо в рукав и положил его в хранилище.

Затем он улыбнулся и сказал: "Недостаточно просто убивать людей и убивать их. Может, уничтожить улики?"

Остальные ученики семьи Ву также потеряли дар речи. Видя действия своих товарищей, они, очевидно, поняли, что письмо было правдой.

Мужчина не выдержал и холодно фыркнул: "Ву Ин, дьякон семьи Ву. Фэн Наньбэй, если ты вернешь мне это письмо, моя семья Ву не будет преследовать смерть Цин Вана".

Ся Цзи улыбнулся и спросил: "Он раскрыт?".

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2115200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку