Глава 61 61. На пике Бисяо, древняя книга Лэй Инь
Клан тигра и клан лисы на севере разделены горой, и отношения между двумя кланами действительно хорошие. Большинство тигровых монстров свирепы и могучи, и упражнения тоже очень сильны, но в целом им не хватает механизма, и лисьи монстры могут это компенсировать. Между двумя расами существует взаимозависимость, и они соответствуют друг другу.
Инвестиции в Девять Императоров Великого Ся были решены этими двумя кланами. Конечно, лиса и демоны были не единственными кланами на Севере, но эти два клана были самыми могущественными.
Человек - самый длинный из всех духов, а королевская семья - дракон и феникс среди людей. Убийство грабежа - это грабеж всего мира, и самый длинный человек первым принимает на себя удар.
Но сейчас, независимо от императора или девяти принцев и князей, все они запятнаны большой удачей. Обычно во время убийства и грабежа никто из этих людей не хочет бежать, но никто из них не умрет так легко.
Эти убийства и грабежи охватили весь мир. Если они не вложат деньги, не сохранят счастливый случай, опасаясь, что последствия убийства и грабежа просто раздавят их. В конце концов, многие монахи и даосы в этом мире крайне ненавидят расу монстров.
Семья Лисы и Тигра долго думала и пришла к единому мнению, но не смогла сдержаться, поэтому они составили план инвестирования в королевскую семью.
И у них не было выбора, потому что только Ся Сяосу была доброй, и только Ся Сяосу сбежала в храм Лэйинь через короткий промежуток времени. После долгого наблюдения они выбрали ее.
Другие принцы и принцессы могут быть сильнее и амбициознее, но если голосовать в прошлом, нельзя сказать, что на следующий день они станут их подушками из тигровой шкуры и шарфами из лисьего меха.
В это время Хуэйсинь и Ся Цзи шли по горной тропе.
По обеим сторонам дороги деревья засохли и погибли.
Ся Цзи смутно чувствовала на себе множество любопытных взглядов.
Без прикрытия деревьев его взгляд лишь слегка отклонился, и он смог легко увидеть фей, патрулирующих вокруг.
Ся Цзи небрежно спросил: "Какой-нибудь иностранный враг вторгся?"
"Это не иностранный враг, - ответил Хуэйсинь, - это Король Черной Лисы и Монарх Чишань. Они предатели расы лис и тигров, но есть также много гоблинов, которые поддерживают их и следуют за ними.
Говоря об этом, Король Черной Лисы и Чишань-кун изначально не были такими, но они были слишком сильно обижены некоторыми монахами, и поэтому испытывают глубокую ненависть к людям, поэтому они решительно не согласны с людьми.
Говорят, что они часто соблазняют людей за пределами храмов. Клан Короля Черного Лиса соблазняет похотливых или злобных монахов. Чишан-кун пожирает людей, чтобы создать призраков, а призраков можно отправить на смерть с помощью таких средств, как вверение снов. Сформировал большую силу,
Теперь, когда начнутся убийства и грабежи, они вернутся, чтобы убедить нас объединиться в одном месте и совместно противостоять убийствам и грабежам, а затем собрать монстров Восемьдесят первой дороги в Нортленде, чтобы сделать что-то большое.
Несколько дней назад Король Черных Лисов послал гонца, чтобы пригласить меня, но я попросил Короля Черных Лисов вернуться и сказал, что гонец собирался поиздеваться надо мной и был отбит мной. "
Кажется, что противоречия присутствуют повсюду. Во всех расах есть внутренние и внешние беспорядки, и Ся Цзи не может спросить, в конце концов, это личное дело Клана Лисы, а у него сейчас напряженное время.
Один человек и одна лиса пришли в клан тигра, но патриарха клана тигра в клане не было.
Хуэйсинь не стал паниковать и прямо сказал: "Его Королевское Высочество, я знаю, где находится Ван Шаньцзюнь".
"Король?"
"Ну, большая часть моего лисьего клана носит фамилию Ху, а тигриный клан носит фамилию Ван. Пожалуйста, пойдемте со мной".
Они вдвоем долго шли быстро по горной дороге, а потом пришли к храму, который выглядел как храм с благовониями внутри, извилистой горной дороге, ведущей на север, и смутно видели вдали горную деревню.
Когда они подошли, из храма раздался звук молитвы. Некоторые жители деревни, мужчины и женщины, старые и молодые, сознательно выстраивались в ряд, неся корзины с дынями и фруктами и держа в руках благовония Будды.
Звук молитвы исходил от человека в одежде ученого, стоящего впереди.
Ученый поклоняется Будде.
Статуя Будды вытянула левую руку, правая рука была обращена к небу, а ладонь - наружу. Это был знак стремления, означающий, что желания всех живых существ могут быть исполнены.
Мужчины и женщины, одетые деревенскими жителями, религиозно поклонялись статуе Будды, произнося во весь голос "Молись горным богам".
Но Ся Цзи с первого взгляда увидел, какая статуя Будды сидела на алтаре. Это был явно тигр.
Он снова перевел взгляд на тигра и увидел, что два мальчика, стоявшие рядом со статуей Будды, превратились в два стальных мачете.
Гора **** - это статуя Будды, которая по своей природе странная, но когда она появляется снова, эта странность становится почти полной.
Подождав некоторое время, жители деревни разошлись после поклонения.
Статуя Будды стояла неподвижно, а Хуэй Синь вышел вперед и сказал: "Ван Шаньцзюнь, настоящий Будда здесь, как ты смеешь сидеть на святыне в качестве фальшивого Будды?".
Статуя Будды внезапно начала меняться, взорвалось облако черного дыма, а затем появился свирепый тигр длиной в два фута, что просто ужасно.
Свирепый тигр снова взорвался и превратился в крепкого монаха. Его рост был более двух метров, зрачки смотрели, как медные колокола, а светлая лысина была вытерта о правую руку. Он закричал: "Где истинный Будда? Где?".
Затем он устремил свой взгляд на Ся Цзи, немного пошевелился, а затем различил его.
Он рассмеялся и сказал странным тоном: "Оказывается, это Его Высочество Седьмой, длинный вдоль и поперек, Амитабха. Старый демон дерева уже сказал мне, как ты выглядишь. Мудрость. Ваше Величество читает книгу, у меня нет возражений".
Сказав это, он достал из своих рук ключ и бросил его гламурной монахине: "Приведи ваше высочество открыть дверь, мои дела еще не закончены".
Ся Цзи странно спросил: "Монарх действительно здесь гора ****?".
Хуэйсинь, очевидно, знаком с тигром-патриархом, поэтому он сказал: "Он притворяется горным **** здесь уже почти 20 лет, и он все еще немного известен в окрестных горных деревнях, но он может сделать все, что может сделать для тех жителей, которые приходят молиться. Он делал это, охотился на бандитов, посылал странные лекарства, строил деревянные мосты, и даже если другие женщины были бесплодны, он мог придумать способ собрать травы и отправить их туда."
Ся Цзи послушала некоторое время, и поняла, что это не обман. Этот демон-тигр действительно предан доброжелательности, и, глядя на внешность монаха, он превратился в монаха, хотя немного глуповат, взгляд в его зрачках очень чистый. Тигровый демон не каннибал, но помогает другим. Ради забавы - это тоже забава.
Он поднял левую руку и сделал одноручное приветствие.
Ван Шаньцзюнь засмеялся и сказал: "Будда Амитабха, я никогда не видел, чтобы Хуэйсинь так активно принимал человека. Обычно я не обращаю внимания. Похоже, что Ваше Высочество действительно способен. Сегодня у меня проблемы. Я не знаю, смогу ли я прийти сюда. Ваше Высочество, пожалуйста, покажите мне свой урок?"
Ся Цзи кивнул.
Ван Шаньцзюнь обрадовался: "До вечера! Амитабха!"
Теперь, когда она получила еще один ключ, гламурная монахиня повела Ся Цзи в библиотеку.
На пике Бисяо каменные ворота пещеры, которая служит шкафом для книг, очень толстые.
После того как Хуэйсинь вставила два ключа, Симэнь отошел в сторону и открыл.
Гламурная монахиня вошла первой, слегка щелкнула пальцем, и свечи настенной лампы загорелись одна за другой, как два красных тренера, быстро обойдя вещи и опустив свет на большую библиотечную полку в центре.
Хуэйсинь сказала: "Его Королевское Высочество может обращаться сюда, каждое утро и вечер я буду позволять Сяо Си доставлять сюда еду".
Ся Цзи улыбнулся и кивнул. Он чувствовал, что на этот раз путешествие прошло очень гладко. Не было ни одного из препятствий, которые он представлял себе раньше. Судя по манерам и духу клана Северного Лиса и Тигра, все было действительно хорошо. Он сказал: "У меня работа".
Услышав это, Хуэйсинь поспешно ответила: "Его Королевское Высочество, пожалуйста, не говорите так".
Затем она сложила руки, как поклоняющийся богу Будда, и медленно отошла, оставив здесь только Ся Цзи.
Ся Чжи вошел в нее.
На книжной полке стояло много книг, и каждая из них имела древнюю атмосферу.
Как только он перевел взгляд, он упал на две древние книги, и даже его спокойное сердце не могло не подпрыгнуть.
Один том - "Вознесение Майтрейи Бодхисаттвы в пыльное писание".
Другой том - "В прошлом вся четверка знала причину и судьбу, но не видела писания невежества".
Очевидно, что один том - это Майтрейя, а другой - горящий фонарь.
Глубоко вздохнув, он встал перед книжной полкой и достал писания, чтобы внимательно их прочитать.
По мере чтения он все больше и больше осознавал значение прошлого, настоящего и будущего в своем сердце.
Прошлое было зафиксировано и не может быть изменено. Поэтому, чтобы стать светлым, разрушить все иллюзии и заблуждения, нужно разрушить ум.
Сейчас мы идем, и мы находимся на небе и земле, и все духи, поэтому у нас есть симпатия между небом и землей, людьми и даже всеми духами.
Будущее неизвестно, поэтому оно всеобъемлюще, чтобы вместить все, чтобы вместить.
Трехфазная интеграция - это великое озарение, которое можно сочетать с упражнениями и оставить духовный след.
Через три часа брошюра была прочитана.
В его душе появились золотой [Дзен прошлого горящей лампы] и золотой [Дзен будущего Майтрейи].
PS: Третье ежедневное обновление в 14:00~.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/52029/2113804
Готово:
Использование: