Читать I Leveled up from Being a Parasite, But I May Have Grown Too Much / О моем перерождении в паразита: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Leveled up from Being a Parasite, But I May Have Grown Too Much / О моем перерождении в паразита: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29. Волшебный магазинчик Вишубу.

Хорошо, у меня есть сырье, которое я могу использовать для производства снаряжения, оно то мне когда-нибудь пригодится.

Сейчас лучшим выходом было бы продать их, но сырье Мантикоры было дороже среднего, было бы пустой тратой всего лишь продать его.

У меня не осталось другого выбора, кроме как сделать из этого сырья, ценное оружие. Так я отправился в квартал оружейников, где была масса подобных лавок.

Я заходил в оружейные лавки и волшебные магазины, но как только я показывал материалы, многие из них признали, что не в состоянии сделать что-либо из этого.

«Это не редкая вещь, всего лишь хвост большого скорпиона. Две серебряных», я не мог доверить им материалы, которые было так сложно добыть.

Поиски меня утомили и я уже хотел возвращаться в гостиницу, если и последняя попытка окажется провалом, я пошел на окраину квартала.

«Извините…»

Ответа не последовала и после моего зова, когда я вошел.

Я думаю тут все же кто-то есть, может они просто не услышали?

«Извините. Я хотел бы кое-что спросить!»

Я немного подождал и из внутренней части магазина вышел человек.

Человек серьезно взглянул на меня, он был в плохом настроении.

Он даже прищелкнул языком, когда увидел кто стоял в дверях.

«Он что, забыли запереть дверь? Кто этот идиот…Черт».

Но рядом никого не было…

Конечно же я не сказал этого вслух.

«Вы временно закрыли магазин или что-то случилось? Может мне стоит зайти позже?»

Утомленный моими словами он взглянул на мою сумку и покачал головой., вздыхая.

«Уже не важно. Я не хотел, чтобы меня отвлекали, вот и закрыл магазин на час, но раз уж отвлекся, стоит сделать перерыв. Что тебе нужно?»

«Я нашел редкие материалы, и хотел что-нибудь сделать из них, но не нашел ни одного человека, способного выполнить это».

«Ни одного не нашел?»

Кажется я его заинтересовал.

«Проходи в мастерскую».

Ремесленник волшебного магазина поманил меня пальцем, чтобы я шел за ним.

При входе лежало очень много разнообразных магических инструментов. Там было ожерелье ветра, которое увеличивает показатель уклонения, я уже купил себе что-то подобное.

Мы вскоре достигли мастерской.

Вокруг была уйма вещей, кухонные плиты, железные горшки, но мастерская была очень просторной, куда просторнее комнаты, где торговали вещами.

Вот это стоящее строение.

«так что ты говоришь принес? Я буду молиться, чтобы это не оказалось чем-то бесполезным».

«Вот».

Я положил материалы на стол, вместе с добычей от Мантикоры.

Мастер нахмурился.

«Это…Секундочку, не может быть!»

Ремесленник большими шагами понесся к книжной полке в углу мастерской, а затем залистал в поисках нужной страницы.

После этого он поднес ее к столу с материалами, что я выложил, сравнивая.

Я внимательно за ним наблюдал, еле сдерживая смех.

Могу сказать, что он начал паниковать.

Его реакция была столь бурной, что мне стало смешно.

В конечном итоге я думаю, он окажется мне полезен.

Неожиданно я услышал звук удара.

Руки ремесленника захрустели.

«Ты, ты знаешь что это?»

Он схватил меня и держал меня лицом к лицу, чтобы я не мог убежать.

Нет, мне не очень нравится, что другой мужчина так близко, определенно не нравится.

Не осознавая своих чувств, его морщины становились все глубже. Ремесленник все продолжал спрашивать.

«так что это? Судя по тому что я вижу. Это весьма необычная вещь»

Его красные волосы летали перед моими глазами, он так быстро говорил.

Пока я рассуждал о том, какой он нетерпеливый человек, я открыл рот.

«Конечно, я знаю. Но я хотел бы услышать ваше мнение, прежде чем сказать свое, проверить совпадают ли они. Ваше мнение, без предубеждений. Что это?»

«Ты думаешь, что сможешь пустить мне пыль в глаза? Ты меня недооцениваешь. Это Мантикора. Это хвост и сердце. Я ведь прав?»

Вот он, правильный ответ.

Его уровень отличался от всех, с кем я раньше говорил.

«Хорошо, мы думаем одинаково».

«Не трать мое время, это невероятно редкие вещи. Я видел их лишь в книгах. Потому что нет человека. Способного побить Мантикору. Так откуда они у тебя?»

«Как вы и сказали…»

Я не хочу. Чтобы стали ходить слухи.

Но я все равно не смогу скрывать это полностью, так что стоит бить вслепую.

«У меня есть некоторые связи. В любом случае, я могу гарантировать, что это оригинальные вещи. Оставим это, вы справитесь?»

Ремесленник повернул голову и взглянул на стол с материалами.

«Не могу сказать да или нет, я никогда не имел дел с подобными вещами. Но моя кровь кипит!»

Его подавленный смех меня порадовал.

Я чувствую, что этому человеку удастся что-то сделать.

В любом случае, я хочу, чтобы им занялся он.

«Ты мне их оставишь? Я сделаю что-нибудь. Мне не нужна оплата, мне это не интересно. Пожалуйста, просто позволь мне заняться этим».

«Без оплаты? Вы уверены?»

«Работа с такими материалами уже является наградой для такого магазинчика».

Ох, мне повезло…

Однако полное отсутствие оплаты заставляет меня чувствовать себя неловко.

Я чувствовал бы себя лучше, если бы оплатил работу, но это ничего, если я заплачу потом.

По крайней мере мне повезло найти надежного человека.

Мастер все смотрел на меня в ожидании ответа.

«Так что думаешь? Живо отвечай».

«Пожалуйста, прошу вас, не торопите меня».

Пока я это говорил, у мастера скрутило желудок.

Он так счастлив? Подобное в порядке вещей тут.

«Так как тебя зовут? Я Эйдзи. Я временно остановился в городе Лаурель».

«Эйдзи? Я Фелип. Мое имя ничего не значит, но если тебя так хочется помнить его, то помни».

«Хорошо, я запомню. Я оставлю все вам Фелип».

«Оставь это мне. На сегодня я закрою магазин, в таком деле нельзя терять ни минуты!»

Фелип рассмеялся, как только он отпустил меня, я рассказал в какой гостинице остановился.

Я сказал где ему меня найти, когда поймет как их использовать.

Было очень важно не превратить ценные материалы в бесполезные вещи.

Но у меня еще оставались небольшие сомнения, но все же, я покинул волшебный магазинчик 『Вишибу』.

http://tl.rulate.ru/book/519/18703

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Он ведь поставил на него паразита, да?
Развернуть
#
Я тоже надеюсь
Развернуть
#
Зачем? Это ж не авантюрист
Развернуть
#
как это зачем? навыки кузница-ремесленника не будут лишними. На его месте, я бы на какого-нибудь ремесленника паразита кинул бы, а потом прокачивал боевые способности, ибо профитней, особенно, если ты хиккарь
Развернуть
#
Проблема в том что навыки это одно а профессия это другое в первых главах о этом говорили
Развернуть
#
Вот я не понимаю ты читать не умеешь или очень не внимательный, а откуда у него профа РУДОКОПА ?
Развернуть
#
Так может существовать профа кузнеца, но заниматься кузнечным делом может каждый. Даже если у тебя не профа кузнеца
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Я так понял что этот хмырь оттяпает львиную долю материалов как "обрезки" а потом использует/продаст.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку